Путешествия Нельсона (СИ) - Бенашвили Мари - Страница 3
- Предыдущая
- 3/48
- Следующая
- Береги себя! – кричала его мать, ведомая уже другими людьми.
Нельсон не выдержал такого зрелища. На его глазах нелюди уводили его мать, они лишали его олицетворения добра, ума, заботы, лишали так, словно мать ничего не значит в судьбе человека. Он не успел ее обнять, прижаться к ней в последний раз. За жалкие секунды пока она пропадала из его поля зрения, он успел вспомнить самые дорогие сердцу моменты, связанные с матерью. Она была лучшей из женщин. Свою любовь она ежеминутно делила еще на пять человек кроме него. Пускай она нередко подчинялась отцу Нельсона, когда он сурово воспитывал детей, пусть ей всегда не хватало времени на общение с каждым, пусть существует еще куча «пусть», это не важно. Чтобы не происходило в семье, Нельсон всегда знал, что мама – это бесценный человек, что он боится потерять ее больше всего на свете. И вот, ее увели. Она скрылась за высокой травой. Крики пришельцев на минуту растворились в воздухе, в ушах Нельсона стоял невероятный гул. Из глаз текли реки слез. Душу его сковала боль, какой он не переживал надо ни после. Внутри все сжалось, он вскочил с земли и побежал за ней, пытаясь разглядеть ее очертания среди томных фигур людей, мечущихся в его маленькой мире. Это зрелище можно сравнить с тем, как люди разрушают муравейник. Мы так часто не замечаем последствий того, что творим. Особенно, когда наша сила превосходит чью-либо силу. Во сколько мы оценим жизнь не значительного, мелкого существа?
Нельсон не смог отыскать мать. Он принялся искать отца, братьев, сестер. Нельсон забежал в свой дом. В нем было пусто. Все, что можно было, вынесли, остальное – разрушили. Мальчик выкрикивал имена близких, но в ответ слышал только крики и стоны, которые доносились с улицы. Он уже было отчаялся, как вдруг надежду в него вселили мысли о друге. Ни секунды не медля, он побежал прямо к дому Бунги. Нельсон нашел его в доме. Бунга искал любой предмет, который мог бы помочь ему в борьбе. Они оба были так рады увидеть друг друга живыми!
-Куда они уводят наших людей? – спросил Нельсон.
- Не знаю. Повезло еще, если только уводят. Своими глазами я видел, как непокорных убивают из непонятного оружия. Я никогда не видел такого. Они нажимают на кнопку, раздается громкий звук, и человек тут же умирает. Я думаю, это особое колдовство.
Бунга наполнил свои карманы камнями, взял в одну руку наточенный самодельный нож, а в другую длинное отцовское копье.
- Скорее я умру, чем дам им подавить меня!
-Не ходи к ним, Бунга, я прошу! Они заберут и тебя!
- Не заберут, - сказал мальчик, положа руку на плечо другу.
-Я пойду с тобой.
-Хорошо. Там за нашу свободу борется еще много мужчин с нашего племени. Вместе мы победим, вот увидишь. Вот, держи, у меня еще осталась наточенная ветка дерева. Сойдет за копье.
Нельсон посмотрел на фигурку Духа Ветров, что-то прошептал ей, положил ее на пол, и отправился вслед за Бунгой спасать то, что еще можно было бы спасти. Хотя Нельсон и был готов принять свою судьбу в любом ее обличии, сердце его грело понимание того, что еще хоть один верный друг рядом. Он не предаст. Он не отвергнет.
Все тот же хаос царил вокруг, когда мальчики вышли из дома. Неподалеку они увидели группу людей, ведущих активную схватку. Внезапно к ногам мальчиков прилетел кем-то отброшенный револьвер. Нельсон быстро подобрал его. Он не имел представления, как им пользоваться, но почувствовал, что оружие пригодится.
-Жми вот сода, - сказал Бунга, указывая на курок, - только целься сначала.
Бунга обнял Нельсона и пожелал ему удачи в бою. Мальчики побежали на помощь к сражающимся собратьям. Старшие в племени защищались, как могли. Со всех сторон летели копья, доносились звуки выстрелов. Ни одна сторона не была намеренна уступать в схватке. Захватчики пытались вести переговоры с бунтующими, те в свою очередь тоже что-то им доказывали, но очевидно, что друг друга они совсем не поняли. Нельсон и Бунга в основном находились за спинами старших, поэтому им удавалось избежать тяжелых ранений или травм. Бунге удалось ранить копьем одного американца в плечо. Тот злостно выругался и выбросил копье. Бунга побежал прямо на врагов, у него еще имелся при себе нож. Прежде, чем он успел нанести удар, его сердито ударили и отшвырнули, но он не собирался сдаваться. Мальчик встал на ноги и принялся забрасывать в обидчиков камни. Внезапно к нему направился один из них. Он что-то говорил Бунге раздраженным тоном. Тут вдруг он достал свой револьвер и направил его на мальчика. Раздался выстрел, такой же, как и те, что постоянно пролетали мимо, только этот был совсем близко. Высокий громила плашмя упал на землю. За его массивной спиной Бунга увидел Нельсона. В руках он держал точно такой же револьвер, как чуть было не избавились от Бунги. Вдвоем друзья продолжили биться, но не долго. Их сопротивление было подавленно уже через полчаса. На помощь к захватчикам прибыло еще несколько бойцов. Всех бунтующих связали и усадили на землю на коленях. К тому времени несколько бунтарей уже уводили. Среди них был и Нельсон. Пока его вели, он краем глаза наблюдал, как несколько мужчин плетью избивали всех, кого посчитали нужным наказать. Взмахи плети и ее жалящий, как у змеи, удар по нагой спине еще долго сопровождали Нельсона. Он также отчетливо слышал тихие стоны людей, чьи спины были раздёрты в кровь. На последних ударах они с большим трудом могли сдерживать крики. Сквозь заросли высокой травы Нельсон один раз даже удалось разглядеть Бунгу. Несмотря на свой возраст, мальчик держался невероятно мужественно. Таким он был не только в бою. Бунга всегда являлся олицетворением доблести и чести. Один раз Нельсон в пути остановился, чтобы еще раз посмотреть на людей своего рода, посмотреть, живы ли они еще. Его больно огрели тяжелым предметом по затылку, и ему пришлось идти дальше, преодолевая отвращение. Вновь и вновь раздававшиеся острые шлепки плетью, оставляли шрамы в душе мальчика. Нельсон мысленно прощался с другом при каждом новом ударе. Он не мог себе представить, что его оставят в живых после подобных истязаний. Наконец, звуки прекратили доноситься до ушей. Не понятно только, от того ли, что Нельсон был уже далеко, или от того, что наказание наконец удовлетворило пришельцев.
Вот уже два часа Нельсон шел вместе с остальными. Его ноги устали, в глазах мутнело, в горле его пересохло. Он отчаянно и бесполезно пытался просить воды, но его никто не понимал. Нельсон ясно осознавал, что вряд ли им дадут дожить до завтра. Пока они шли, он пытался представить, куда и зачем их ведут, что с ними хотят сделать и почему их не наказали так же, как и вторую половину бунтующих. Когда силы практически окончательно покинули его, Нельсон стал молиться всем богам, умоляя их оставить Бунгу в живых, а еще он просил наказать обидчиков его мамы, чтобы и они испытали то, чему подвергли его родных.
Когда Нельсон заметил перешептывания среди колонны шедших с ним, он уже готов был лечь на землю и не вставать ни под каким предлогом, пусть хоть убивают. Но неожиданно он увидел невероятных размеров корабль. С белыми парусами он величественно ожидал своих гостей. Невероятно! Такого Нельсону еще никогда не приходилось видеть. Тот самый корабль, про который говорил Бунга. Значит, они и правда существуют. Да уж, это тебе не лодка! Поодаль от первого стоял еще один корабль. Он уступал в размерах первому, но не уступал в красоте. Огромные паруса игриво развивал ветер. Носы кораблей горделиво вытягивались куда-то вверх. На носу того, что был меньше стоял неприметный мужчина средних лет. На нем были синие одежды, он курил трубку, а его голову украшала большая шляпа, по форме напоминавшая корабль, на котором он и стоял. Мужчина часто курил и неспешно разгуливал по кораблю, почесывая темную бородку. Заметив прибывавших людей, он решил остановиться. Капитан (как потом выяснилось) остановился у своего руля. Прикрытый таким образом, он пристально изучал новоприбывших. Один из ведших пленников людей быстро направился на корабль к капитану, оставив на страже своих подчиненных. На корабле они с капитаном что-то обсуждали, активно жестикулируя.
- Предыдущая
- 3/48
- Следующая