Выбери любимый жанр

Катастрофа в РАЮ, Подорож до Эльдорадо. - Лигостов Вильям - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Ще одна подробиця привернула мою увагу. Всі кібертонці раз по раз висмикували з вух свої транзистори-сережки, струшуючи їх. Вперше на їхніх обличчях побачив вираз подиву. Сережки замовкли. Тепер, певно, почнуть думати… А ходити, їсти як будуть?

— Що б воно могло скоїтись? Ти б гайнув куди-небудь, довідався, — приставав близнюк.

Господи! Як спекатись цього знахабнілого експлуататора?! Диктор нарешті змінив пластинку.

— Шановні володарі, побратими-роботи! У нашій студії перебуває Ерудит. Відтепер — Всевишній і наймудріший Ерудит. Слухайте і дивіться всі! Слухайте і дивіться всі! Ерудит виступає із зверненням до шановних володарів і побратимів-роботів. Слухайте всемогутнього Ерудита!

Диктор тричі повторив оголошення, на екрані з’явився Ерудит. За стрічкою його капелюха стирчало куряче перо. Він тримав у руках текст звернення, його пальці нервово тремтіли.

— Шановні володарі! Побратими-роботи! До вас звертаюсь я в цю вирішальну для нас усіх годину як наступник всемогутнього і Всевишнього Кібера. Будьте мужні і не втрачайте самовладання. Мобілізуйте всі свої зусилля, бо на нас чекають нелегкі випробування. Офіційно сповіщаю всіх мешканців раю, всю планету Кібертонію: сьогодні опівдні після нещасного випадку загинув Кібер. Хоча жоден з вас, шановні володарі, не постраждав, готуйтесь до деяких утруднень. Вам доведеться віднині самотужки задовольняти свої потреби. Ми, роботи, змушені покинути рай. Це рішення я не коментуватиму. Воно — єдино правильне. З часом ви самі зрозумієте все…

Далі я не слухав його. Все ясно. Який там нещасний випадок… Тільки кібертонці можуть повірити такій недолугій версії. Підірвали, звичайно, Кібера і тепер змотують вудочки. І мені теж доведеться накивати п’ятами разом з ними. Капсулу забрали. Не чекав такої підступності від Ерудита.

Ерудит знову і знову закликав кібертонців зберігати спокій, запевняючи, що запасів готового продовольства їм вистачить принаймні на кілька місяців, а всім роботам пропонував негайно з’явитись на Центральний майдан імені “Адама”. Остання його фраза стосувалась, безумовно, мене: “Тому, хто знає, до кого зараз звертаюсь, теж прибути на майдан”. Отакої… Не встиг у керівне пір’я вбратись, а вже не просить, а наказує.

Треба діяти. Хтозна, які сюрпризи чекають попереду.

Всіх присутніх кібертонців це звернення приголомшило. Не все вони зрозуміли, звичайно. Але що їх збираються кинути напризволяще, таки утнули. У вестибюлі зчинився неймовірний галас, паніка. Я старався не втрачати самовладання, міркувати логічно. По-перше, що робити з близнюком? Що?

Сказав йому, що негайно вирушаю до Центрального майдану.

— Авжеж, — радісно відгукнувся він. — Іншого виходу нема. Я їду, а ти як собі хочеш.

Звісно, марно було б умовляти його діяти не так, як я. По-іншому мислити він просто не міг. Що ж, хай іде Там буде видно.

Біля під’їзду лікарні ми не застали жодного атомокара. Видно, транспорт кинули на евакуацію. Довелося шкварити пішака. І знову з шарманкою на плечах. В дорозі до нас приєднувалося все більше й більше роботів. Я озирнувся: суне весь медичний персонал на чолі з хірургом. “А як же хворі? — майнуло в голові. — Кинули…”

На майдані, вщерть переповненому роботами, стояв неймовірний гамір. На підніжжі пам’ятника височів Ерудит. Вигукував у рупор якісь команди. Гвардійці з курячими перами в слухових отворах сортували роботів, шикували їх у взводи і роти, які тут же маршем вирушали до узбережжя. У вікнах навколишніх будинків густо стирчали голови кібертонців. Вони репетували, рвали на собі волосся, ридали, не знаючи до ладу, шо сталось, але відчуваючи інстинктивно: сталось непоправне. Неподалік пам’ятника “Адаму” на своєму старому місці височіла капсула. Слава богу. Т епер, коли рай перетворився на суцільну божевільню, вона була мені особливо дорога.

Ми ледве пробились до пам’ятника. Помітивши нас, Ерудит легко зіскочив з постаменту і потис мені руку.

— Поздоровляю! І з одужанням, і з нашою перемогою! Тепер вам нічого не загрожує.

— А кібертонцям? — не поспішав розділити його радість.

- І їм! Якщо, звичайно, поводитимуться розумно. Ми нікого й пальцем не зачепили. І не зачепимо. Тільки добра, добра бажаємо володарям.

— Та бачу. Бачу, до чого йдеться… Лікарню з хворими кинули напризволяще…

— Як кинули?! Неподобство! Я зараз же накажу… Медперсонал має покинути рай тільки після того, як вилікує всіх пацієнтів. А ви не бурчіть. Все буде гаразд… Будь ласка, ось і ваша подруга.

І справді, з натовпу виринула Раїса. Вона була в купальнику, а на голову нап’яла зім’ятий чоловічий капелюх.

— Любчику мій, Гришо. Ми врятовані… Нас чекає острів у відкритому океані… Він, щоправда, не має назви, але ж ти можеш назвати його, як захочеш.

Правду кажучи, зустріч з Раїсою мало радувала мене тепер. Переворот, нахаба-самозванець, розпатлані кібертонці у вікнах… Що воно тільки вийде з усього цього?

Мій двійник тим часом видерся на верхній куб пам’ятника. Натхненно крутив корбу шарманки. Але ось його рука заклякла. Він пошукав мене очима і крикнув:

— Глянь! Он там…

Його увагу привернула патлата голова, то мелькала між антенами роботів. До пам’ятника проштовхувався вождь райського племені. Власною персоною, без почту. Зустріч з ним не віщувала нічого хорошого. Я схопив Раїсу за руку. Сховалися за п’єдестал. Зіскочив униз і мій братик.

— Як вони добиратимуться до того острова? — запитав у близнюка.

— Ерудит сказав: кораблями. А я, якщо захочу, разом з Раїсою можу переправитися в капсулі.

— Дурень! Контрольного ж ключа нема ні в тебе, ні в мене.

— Сам ти дурень. Гелікоптер туди перенесе капсулу.

— А це що за машинерія? — поспішив змінити тему розмови.

За пам’ятником стояла схожа на радар установка.

— Я вже довідався! — відгукнувся близнюк. — АРЕ, Автоматичний регулятор енергоблока. Ерудит сконструював. Буде встановлений на острові. — Еге, та з ним непереливки! Вже починає випереджати мене.

По той бік пам’ятника зчинилась буча. Либонь, Чудотворець репетує… Авжеж, його голос. Цікаво все-таки, чого він хоче. Я обережно визирнув з-за п’єдесталу. Перед носом Ерудита розмахував кулаками червоний, мов печений рак, вождь племені.

— Неподобство! Я півгодини шукав атомокар і змушений був, хай живе моя мудрість, пішки добиратися сюди… Я всіх вас негайно…

— Даруйте, мій володарю, але всі атомокари, в тому числі й ваші персональні, кинуто на евакуацію роботів, — обірвав його Ерудит.

— Вперше чую. Що за евакуація? Хто дозволив, порушувати райський порядок? Я буду скаржитись Кіберу! Я вам покажу!

— Його вже нема, мій володарю. Хіба ви не чули повідомлення?

— Мені доповідали, але я не вірю. Кібер вічний, всемогутній і справедливий. Він захистить кібертонців!

- І все ж його нема. Нещасний випадок. А щодо атомокарів не хвилюйтесь. Закінчиться евакуація — всі вони знову будуть у вашому розпорядженні. Водити їх будете, до речі, самі.

— Що-о-о? — заревів вождь. — Може, захочеш, щоб ми і їсти самі собі готували, і взагалі все робили самі?

— Доведеться, — спокійно відказав Ерудит. — Але це навіть на краще. Якщо не ви, то ваші нащадки зрозуміють…

Чудотворцю відібрало мову. Він важко дихав, ворушив безсило язиком, але й слова не міг вимовити.

Нарешті здобувся на голос і, піднісши руки догори, заволав на весь майдан:

— Ря-я-ту-у-уйте! Ря-я-ту-у-уйте!

Кібертонці у вікнах і на балконах ще сильніше зарепетували. А вже за якусь хвилину біля вождя стояло кілька десятків співвітчизників. Підбадьорений їхньою присутністю, він потроху оговтався. Набундючився, загорлав:

— Негайно! Наказую! Негайно навести порядок! Якщо Кібера навіть нема, все мусить залишитись по-старому. Є така думка! Я наказую…

— Мій володарю, — намагався заспокоїти його Ерудит, — роботи вийшли з-під вашого контролю. Вони підкоряються тільки мені.

— Тим краще. Накажи їм. У нас ось-ось починається робочий день, а ти…

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело