Выбери любимый жанр

В огне (ЛП) - Ховард Линда - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Нетрудно догадаться, как именно Дженнер убедила похитителей дать ей позвонить. Скорее всего она отказалась доверять словам, отказалась верить, что с Сид все в порядке просто потому, что ей так сказали, и была вполне способна заупрямиться и отказаться от сотрудничества, пока ей не докажут правдивость этих слов – если не станут доказывать благополучие Сид каждодневно.

Такова Дженн, не крутая, но определенно сильная. Даже напуганная, она все равно будет бороться. Иначе говоря, почти полная противоположность самой Сидни, которая никогда и ни за что в жизни не сражалась.

Ей внезапно стало стыдно за себя. Она обладала всеми благами, которые могла предоставить богатая устроенная жизнь. Ей никогда не приходилось довольствоваться малым, ей никогда не угрожали, она никогда не голодала – если не сидела на диете, – и тем не менее она постоянно позволяла жизни переступать через себя. Да, она расторгла помолвку, узнав, что так называемый «единственный» больше интересовался ее деньгами, чем ею самой. Подумаешь, проблема. Жизнь той же Дженнер была гораздо более жесткой, и она не позволяла коллизиям запугать себя, а раз за разом преодолевала трудности и давала сдачи.

Из гостиной донеся стук и голос:

– Обслуживание номеров.

Через секунду Ким проскользнула в спальню и закрыла за собой дверь. Пленница едва обратила на нее внимание, продолжив смотреть в окно. Даже если бы у Сидни хватило смелости, все равно она не поднимет тревогу, так как захватившие Дженнер люди могли ей навредить. Пусть это оправдание трусости, но чертовски существенное.

Ким стояла, прислушиваясь, пока парень из обслуживания не ушел. Потом сообщила:

– Принесли обед.

– Я сама слышала, – сердито буркнула Сидни; не совсем рявкнула, но близко к тому. – Что вы заказали для меня?

– Сэндвич с беконом, латуком и томатами. – Ким заколебалась. – Если хочешь что-нибудь другое, только скажи. Можно заказать пиццу, китайскую или мексиканскую еду, все что угодно.

Как невероятно любезно с их стороны, не правда ли? Узнице предложено самой составить свое меню. Сидни опустила взгляд на руки, когда эта мысль пришла ей в голову. Действительно, похитители выказывали сверхъестественную благожелательность. Всем заложникам на свете хотелось бы выбирать еду по своему вкусу. Так почему же только ее тюремщики так милы? Почему охранники Дженнер позволяют ей звонить каждый день?

«Потому что нуждаются в ней», – неожиданно пришел в голову очевидный ответ. Им понадобилось содействие Дженнер, и заговорщики использовали Сидни, чтобы заставить подругу делать то, что им необходимо. А та, конечно, быстро просекла ситуацию и выдвинула встречные требования.

Но это работает в оба конца, не так ли? Если Дженнер отказывается сотрудничать с захватчиками, пока не убедится в безопасности Сидни, то… что, если Сидни откажется брать трубку, пока ее требования не будут выполнены? Похитители не захотят раздражать ее слишком сильно — им же нужно, чтобы она продолжала разговаривать с Дженнер и таким образом помогала им контролировать подругу. Весь вопрос в том, как далеко они с Дженнер могут зайти в своих претензиях, чтобы не оказаться для этих людей обузой, а не подспорьем.

Следует соблюдать осторожность. Она не станет добиваться чего-то из ряда вон выходящего. Сидни смирилась, что не может просто так выйти из комнаты в любой момент, но, черт, возьми, она не собиралась тухнуть взаперти как безвольная дурочка.

– Мне нужны какие-нибудь книги, – сказала Сидни. Она взяла с собой только один роман, полагая, что на борту им с Дженн будет не до чтения, и пролистала его в первый же день заключения.

– Хорошо, – кивнула Ким. – Мы достанем.

– И я не буду больше прятаться в спальне от официантов, – продолжила Сидни. – Дженнер не согласится подыгрывать вам без наших каждодневных бесед. А если вы не уступите, я откажусь с ней разговаривать.

С этими словами она отправилась в ванную, чтобы вымыть руки перед едой. Ким некоторое время с удивлением смотрела ей вслед, потом вышла в гостиную, где ждали Адам и Дори.

– Дерьмо, – проворчала она тихо, чтобы не услышала Сидни. – Она вывела нас на чистую воду.

Глава 20

НА ТРЕТИЙ ВЕЧЕР НА ПРИЕМЕ У КАПИТАНА ЛАЙНЕРА Дженнер, повернувшись, оказалась лицом к лицу с Фрэнком Ларкиным.

Она стояла с Кэйлом и Фэйт, разговаривая с женщиной достаточно живо, чтобы возникла иллюзия, будто они хорошие знакомые. Улыбалась и Кэйлу, создавая совсем другое впечатление. На этот раз он не цеплялся мертвой хваткой за ее локоть, главным образом потому, что ему приходилось здороваться с людьми, с которыми их знакомила Фэйт. Позже Дженнер сама взяла его под руку, чтобы Кэйл не тревожился и не терзался муками недоверия. Она слегка прижалась к нему, наклонила голову и улыбнулась, прижав его руку к своей груди. Словом, вела себя как безумно влюбленная дура.

Капитан Эмилио Ламберти произносил забавную речь с очаровательным итальянским акцентом. Пассажиры слушали вполуха.

 Как обычно бывает на таких приемах, когда капитан заговорил, гул голосов притих лишь немного.

Потом, случайно, как всегда происходит в толпе, Дженнер услышала за спиной чей-то громкий смех и машинально оглянулась посмотреть, в чем дело. В то же время Фрэнк Ларкин внезапно двинулся с места, где простоял большую часть вечера – естественно, Дженнер, Кэйл и Фэйт отирались поблизости, хотя только Фэйт была обращена к нему лицом. Ларкин отступил в сторону, чтобы кого-то пропустить, как раз в тот момент, когда Дженнер повернулась, и они едва не столкнулись.

Она почувствовала, как рука Кэйла внезапно напряглась, потому что он тоже обернулся, но уже не мог оттащить Дженнер, не вызвав подозрений. Потешаясь над ситуацией, она, не колеблясь, протянула Ларкину правую руку.

– Мистер Ларкин, рада познакомиться с вами. Я Дженнер Редвайн. Мы уже встречались мимоходом, потому что я живу в каюте рядом с вашей. Большое спасибо за круиз. Он изумительно организован и, конечно, внесет значительный вклад в дело благотворительности. «Серебряным туманом» можно гордиться. Вы давно увлекаетесь судами и путешествиями?

Если она чему-то и научилась, перебравшись в Палм-Бич, так это трепаться с богачами о всякой всячине.

Ларкин взял ее руку и встряхнул, положив сверху вторую ладонь, словно пытаясь удержать птицу. Отрепетированная улыбка исказила его лицо.

– Нет, я никогда не был моряком, – добродушно сказал он. – Лайнер – это просто инвестиция, но он действительно прекрасен.

Дженнер отметила, что его руки кажутся липкими. И… что-то не так с одним глазом? Нет, глянув снова, она не увидела в нем ничего странного – вероятно, это был отблеск от хрустальных подвесок вверху. С другой стороны, выражение лица Ларкина читалось достаточно ясно, и оно ей не нравилось.

Она мягко отняла руку, будто желая представить ему своих спутников, и указала на Фэйт.

– Вы знакомы с Фэйт Натерра?

– Как-то встречались, – очаровательно улыбнулась Фэйт, протягивая руку. – Но всегда приятно встретиться вновь.

– А это мой друг, Кэйл Трейлор, – продолжила Дженнер, потому что было бы странно его не представить, когда он стоял рядом. Мужчины обменялись рукопожатием, произнесли соответствующие слова, потом Кэйл обнял ее за талию.

– Ты готова идти, любимая?

Глаза предупреждающе вспыхнули, когда он улыбнулся ей, но в этом не было необходимости. Она не намеревалась делать ничего, что могло бы навлечь риск на его миссию, в чем бы та ни заключалась.

– Да, пожалуй.

– Я тоже собирался уходить, – сказал Ларкин, но прежде чем успел добавить что-нибудь еще, капитан закончил свою небольшую речь, упомянув Фрэнка Ларкина и указав на него. Ему пришлось улыбаться и принимать комплименты капитана, а Кэйл воспользовался моментом и вывел Дженнер из зала, переместив захват с ее талии обратно на локоть.

Ей стало чертовски надоедать, что ее таскают туда-сюда, словно непослушное дитя. При первой возможности она развернулась и так, чтобы никто не видел, дернула руку, наклонившись, будто что-то поднимала с пола. Кэйлу ничего не оставалось, кроме как отпустить руку. Или выкрутить ее, но тогда все бы заметили, как он вцепился в спутницу. Распрямившись, Дженнер с улыбкой взяла его ладонь и переплела их пальцы.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ховард Линда - В огне (ЛП) В огне (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело