Выбери любимый жанр

Последыш Древних - Сахаров Василий Иванович - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

Короче говоря, на общем фоне, когда в поселении собралось свыше пятнадцати тысяч человек, наша троица ничем не выделялась. Про паспорта здесь слыхом не слыхивали, и первое, что мы сделали, разместились на постоялом дворе и еще раз обговорили свои дальнейшие действия. А какие они? Самые очевидные. Нам нужны лошади и повозки, обувь и теплые вещи, полотно и брезент, гвозди и оружие, припасы и горное снаряжение, вино и соль. Список выходил очень длинный. А помимо этого требовались старые имперские карты Рунгии и люди, хотя бы пять-шесть человек, которые помогут сержанту отстроить жилье. Раз уж собрались всерьез осесть на севере, то надо подходить к делу ответственно. И после недолгого совета, оставив на постоялом дворе Вольгаста, мы с Юссиром разошлись по Каргарду, собирать информацию о ценах и караванах, которые пойдут в Рунгию.

Люди, лица, встречи, расспросы, товары и цены. Гортанные фразы иноземцев, исковерканный морейский язык простолюдинов, выкрики зазывал, шепот предлагающих свои услуги потрепанных жизнью сиплых женщин, бурканье гномов и плавная речь эльфов. Переполненные трактиры, где рекой лились спиртные напитки. Драки оборванцев, сцепившихся в смертельной схватке ради куска хлеба. Наказание вора, пойманного на горячем и без всякого суда, под одобрительный гул толпы, повешенного на грязной площади. Ближе к вечеру все это до отказа заполнило мою голову, и я вернулся на постоялый двор.

Юссир, которого я пару раз мельком видел на огромном рынке и на бирже труда, еще не пришел. А Вольгаст захотел отлучиться, сказал, что рядом с поселением крутится парочка диких оборотней, и исчез. Так что я остался один и, расположившись в общем зале, одним глазом наблюдал за входом в нашу комнатушку, где хранились деньги, а другим за толпой, слушавшей травившего бородатые анекдоты весельчака. Ну а попутно ужинал, пил слабое пиво, размышлял и ждал сержанта.

– Сейчас, добрые люди, – распинался весельчак, рыжий крепыш в рваном халате на голое смуглое тело, – я расскажу вам, какая в моем родном городе стража.

Толпа, в основном простые люди, не богатые, но и не голь перекатная, попивая мутный эль, обступила его и притихла. А рассказчик, умело изображая персонажей, начал:

– Прибегает к стражникам человек, стучит в караулку и кричит: «Помогите! Помогите!» Дверь открывается, и унтер-офицер спрашивает: «Тебе чего, доходяга?» – «Там мясник жену убивает, гоняется за ней с топором». – «А нам-то что?» – «Он еще грозится дом поджечь.» – «А нам-то что?» – «Он еще соседей убить хочет». – «А нам-то что?»

Весельчак изобразил сержанта, вальяжного и толстого, и жалобщика, стеснительного, но с хитрецой, и завершил анекдот:

«А еще сосед кричал, будто все стражники толстые овцелюбы». – «Что?! – вскричал сержант и обернулся в караулку: – Робяты, преступление против короны совершается! Стражу оскорбляют! Все за мной!»

История была старая, но неискушенным северянам она понравилась. После чего кто-то кинул в дырявую шляпу балагура пару медных монеток, и рассказчик продолжил развлекать людей:

– Идут по улице два ленивых стражника. Видят, труп лежит, а у него во лбу арбалетная стрела. «Какое странное самоубийство», – говорит один. – «И не говори, – вторит ему другой, – нет бы, как все нормальные люди, повеситься, а он из арбалета самоубился».

Снова смех и следующий анекдот:

– Мальчик спрашивает у папы:

«А почему у всех стражников на рукавах металлические пуговицы?» – «Чтобы они не вытирали об мундир сопли». – «А почему пуговицы блестят?» – «Так они все равно вытирают».

Толпа зашлась от хохота, да и я посмеялся, а потом перестал, так как заметил, что волосы у весельчака не настоящие. Он носил парик, хороший, надо отметить, но если слушатели на это внимания не обратили, то я – напротив, и у меня возник резонный вопрос: кто этот балагур? Беглец, вроде меня? Возможно. Агент какой-то спецслужбы? Тоже может быть. И если так, то надо смотреть за ним в оба глаза и держать меч под рукой. Заклятия Древних применять нельзя, засекут, но я и с клинком кое-что умею.

Впрочем, вскоре я про весельчака забыл. Он, конечно, продолжал выступление, но вернулся Юссир, и мне стало не до него.

– Рассказывай. – Я кивнул сержанту.

– Сейчас. – Он сделал пару глотков пива, смочил горло и начал доклад: – Значит, так, господин Оттар, я весь город обежал и все уладил. Люди есть, повозки и товары по сходной цене, немного ниже, чем в Каргарде.

– За поселение выезжал?

– Да. Там тоже людей много, большим табором стоят. Послезавтра на север уходит большой караван, и старшина в нем правильный, можно с ними пойти. Там же крепкие повозки продаются, всего по пятнадцать альго, тягловые лошадки по десять и верховые полукровки по двадцать. Кое-что здесь заметно дешевле, чем у нас на родине.

– А людей где брать, на бирже?

– Ага. Там нищих и обездоленных полно, и я помощников себе уже присмотрел. Три семьи, крепкие мужики с бабами, но без детей. Работяги из вольных, пришли из Несковии. Плата малая – с меня пропитание, одежа, немного скарба на обзаведение да защита. Для начала. А на следующий год новый сговор.

– Хорошо. Завтра все, что нам нужно, купим, с людьми пообщаемся – и в путь. Это все?

– Нет. – Сержант мотнул головой. – На севере, говорят, с женщинами трудно. Поэтому, думаю, нам тоже кого-то надо взять. Откровенными шлюхами я брезгую, и, если вы не против, надо бы невольничий рынок посетить.

– А почему я должен возражать? Я пока обойдусь, а ты бери. Дело-то житейское.

– Ну мало ли. – Юссир пожал плечами. – Вы же дворянин, а в Морее рабов нет.

– Морея там, – я неопределенно махнул рукой, – а мы здесь и живем по законам другого общества, более злого, опасного и менее терпимого. Тут законы расплывчаты, человек человеку враг, и кто сильнее, тот и прав.

– Да, господин Оттар, вы правы.

Тем временем наступила ночь. Балагур, собрав немного денег, исчез. Юркий тип, вроде бы только что рядом крутился, а потом пропал. Постояльцы стали расходиться, и мы тоже отправились на покой…

С утра, чуть свет, подъем. Как раз вернулся Вольгаст, доложивший, что отныне под его командованием есть пара оборотней, и мы с Юссиром отправились за покупками.

Как это ни странно, но все прошло просто отлично и без приключений. Мы закупили все необходимое и даже смогли достать подробную карту имперской провинции Рунгия. После чего договорились с переселенцами и старшиной каравана мастером Серпаком, а сержант приобрел себе женщину, двадцатилетнюю симпатичную деваху из Рубайята, купеческую дочь, которая, спасаясь от «ужасных» морейцев, покинула родину и оказалась в кандалах. Везучая. Ведь Юссир мужик неплохой, хозяйственный и в общем-то спокойный, поэтому они, наверное, поладят.

Так прошел еще один день. А на следующий мы покинули поселение, и, оседлав полукровную лошадку, я выехал на невысокий холмик и огляделся. По широкой грунтовой дороге медленно двигался караван из полусотни груженых повозок, три из которых наши. Впереди почти покрытая высокой травой равнина, а дальше заснеженные горы, и среди них спрятался замок моего покойного брата Халли, точнее, его развалины. Ну а позади последний оплот цивилизации, Каргард. И, глядя на дома и бараки этого поселения, повинуясь внутреннему порыву, я взмахнул рукой и выкрикнул:

– Прощай, мир цивилизованных людей! Пока мне нет здесь места, но настанет срок, и я вернусь! Вернусь для того, чтобы отомстить всем, кто хотел моей смерти, кто убивал моих братьев и охотился на Вайда! Клянусь!

Это был крик души, выплеснувшийся в мир, и на мгновение мне показалось, что этот посыл услышали, а затем откуда-то издалека пришли неразборчивые отклики. Но конечно же мне это только показалось, и, ударив пятками по бокам лошади, я помчался вслед за караваном…

Эпилог

Вырвавшись из души, мощный посыл молодого и неопытного чародея, пока не осознававшего пределов своей силы, прокатился по эфиру, всколыхнул его, и слова Оттара Руговира услышали многие. Но подавляющее большинство имеющих магические способности людей и нелюдей не обратили на это никакого внимания. Для них это было неразборчивое бормотание, секундная помеха в виде постороннего шороха, и только. А вот перед теми, кто думал о молодом маге или был с ним близко знаком, послание раскрылось полностью, и реакция на заявление Оттара вернуться и покарать врагов была очень разной.

80
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело