Выбери любимый жанр

Свободный выбор - Чиркова Вера Андреевна - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— А я княжна Весеника, — куница так же решительно сняла маску, поднялась и начала расстёгивать куртку.

— И только? — едко ухмыльнулся Илстрем.

Княжна распутывала ремешки и молча поглядывала на Береста, прекрасно понимая, что тому ничего не хочется объяснять отцу после таких резких нападок. Хотя жених и не может осознавать, что этого никто не сделает лучше него.

— Ещё она моя невеста, — веско проговорил Берест и снял маску.

На лице Илстрема от этого простого движения сына привычно застыло невозмутимо-беззаботное выражение, и у Веси кольнуло запоздалым раскаянием сердце.

В комнате воцарилась мертвая тишина, все княжичи замерли в предвкушении изумления князя, но он сидел с самым равнодушным видом, вызывая своим поведением тревогу и досаду в душе девушки.

— Отец! — не выдержал Ансерт. — Ты что молчишь?

— Жду, что вы скажете.

— А сам ничего не хочешь сказать?

— Или я вас не понимаю, или вы пытаетесь меня обмануть, — еле сдерживая гнев, процедил князь.

— Я догадалась… — шлепнулась на стул Весеника. — Князь думает, что на Бересте морок. Но у меня нет дара накладывать мороки и отводы глаз.

— И чем ты это можешь доказать? — презрительно процедил Илстрем.

— Ничего она не будет доказывать, — спокойно заявил командир, чисто выговаривая слова. — Если каждый начнет доказывать, что он не злодей, весь мир превратится в кошмар. Даренс, иди за завтраком. Поедим и отправимся в Ставин. С отцом я повидался, обрадовал его своим исцелением и невестой, больше нам тут делать нечего.

— Я пойду с ним, — сообщил Ранзел. — Одному там будет слишком весело.

— Ничего, — язвительно ухмыльнулся блондин и кровожадно лязгнул кинжалом. — Мне сейчас как раз хочется повеселиться.

— Никуда не ходите! — встревожилась Весеника. — Обойдемся без завтрака. Перекусим тем, что осталось. У меня где-то есть кусок пирога… мы с Берестом вчера припрятали.

— Тогда собираемся, — поднялся с места командир. — Веся, надень маску.

— Хорошо, — кротко согласилась куница.

Князь молча следил за воинами сузившимися глазами, никак не желая верить, что они его не разыгрывают, и Весе, не успевшей забыть, что Ансерт тоже не сразу поверил, было его жаль. Но это был именно такой момент, когда она ничего не может поделать. И даже вмешалась зря… но уж очень он её ненавидел. И хотя Веся и повинна в беде Береста, но наверняка князь этого знать не может и, стало быть, точно так же ненавидел бы любую девушку на её месте.

— Вот ваш пирог, — выложил из сумки сверток Ансерт и заглянул в кувшин. — Отвару мало. Разбавим водой или поделим?

— Поделим, — решил Даренс. — Я знаю в десяти верстах хороший трактир.

— Все знают, — буркнул Лирсет, разворачивая остатки еды.

На упрямого князя никто из них не смотрел, словно его и не было. Веся тоже не смотрела, развернув пирог, девушка достала свой нож и ловко разделила кусок на шесть равных частей. Потом подала один ломтик Бересту, другой взяла себе и подвинула остальное к сородичам.

— Налетайте.

— Как это произошло? — не выдержал князь, когда снова устроившийся рядом с невестой Берест откусил пирог и начал спокойно жевать.

— Разве тебе интересно? — мстительно прищурился командир.

— Берест! — укоризненно вздохнула Веся и тотчас смолкла.

— Извини, солнышко, — мгновенно раскаялся ястреб и коротко глянул на Анса. — Расскажешь?

— Ладно, — хмуро согласился тот. — В общем, у него начала болеть челюсть ещё на подъезде к дому Радмира.

Веся очень порадовалась, что жует пирог, иначе рот разинула бы от такой чудовищной лжи.

— Солнышко, вот отвар, — жених подвинулся вплотную, обнимая её одной рукой за талию, а второй подавая кружку.

Веся немедленно в нее вцепилась, отпила пару глотков и перевела дух.

— Ну я решил, что это он застудил зубы… ночами там ещё заморозки, и дал ему зелье. А когда мы поехали назад, Берест сказал, что болит всё сильнее… и Весеника предложила вылечить. Но сразу командир останавливаться не захотел, а когда мы добрались до избушки, куда княжна показала дорогу, уже скрипел зубами. Вот она его и лечила… и я дал зелий, снимающих боль.

— А ты что скажешь, невестушка? — пронзительным взглядом уставился на куницу князь. — Как ты сумела снять проклятье, которое не поддалось ни одному из самых сильных целителей и чародеев Этросии?!

— Да ничего я не снимала, — отреклась Веся, поминая не забыть надавать по шее жениху и его братцу за то, что не предупредили её загодя. — Оно к тому времени само уже снялось. Я только помогла костям и сухожилиям занять правильное место.

— Как это само? — желчно ухмыльнулся не собиравшийся верить сыновьям Илстрем.

— Откуда мы знаем? — вытаращился на него изумлённо-честным взглядом Ансерт. — Я сам всю дорогу голову ломаю. Весеника кое-что объяснила про проклятья… Что должны быть условия их снятия, вот думаю, может просто срок пришёл? Или приезд Береста во владения куниц так сказался? Точнее теперь никто не скажет.

— Кроме того, кто наложил это проклятье, — зло процедил Илстрем и мрачно уставился на Весенику.

— Я больше не желаю об этом ничего ни вспоминать, ни говорить, — вмиг снова выставил все свои иголки Берест. — Надоело. И чародеи с целителями пусть и близко ко мне не подходят! Опротивели за эти годы до тошноты! Веся! Увидишь близко чародея — стреляй не раздумывая!

— И не подумаю, — фыркнула куница, начиная понимать, почему её жених не желает уступать отцу. — От всех нас тогда лишь головешки останутся. Они таких шуток не прощают.

Князь молчал до тех пор, пока ястребы собирали свои сумки, одевались и проверяли оружие. Заговорил только тогда, когда все двинулись к двери.

— Хорошо. Спускайтесь в столовую и ждите меня. Я поговорю с Мензердом и приду. Позавтракаем и вместе отправимся в Гнездо. Но невесте всё же лучше переодеться в платье.

— Ты не понял, — оглянулся на отца Берест, и в его голосе прозвучала неожиданная жалость. — Мы уезжаем в Ставин. Захватим отряд и направимся к южным границам. У Шангора есть точные сведения, что степняки намерены в этом году пойти в набег, едва дороги чуть подсохнут. И выбрали для нападения наши села.

— Ты видел Шангора? — насторожился Илстрем.

— Да и договорился о совместных действиях. Он собирает в Скалбреге отряд.

— Мне Сидвер ничего не писал.

— Должен был, — жёстко отрезал Берест. — Я сам ему приказал. Если только его помешанная на крахмальных юбках жена не извела всех голубей на свои дурацкие доносы.

— Проверю, — так же жёстко отозвался князь и уставился на Весю. — А куда ты намерен деть невесту?

— Куда я дену отличную лучницу и сильную целительницу? — едко изумился Берест. — Разумеется, возьму с собой. Сейчас нам её умения как нельзя кстати. Прощай.

Командир натянул маску и, распахнув дверь, первым шагнул в коридор.

И тотчас замер, обнаружив, что там выстроилось не менее десятка воинов под предводительством одетого в кожаный доспех Мензерда.

Замерли и все остальные, но лишь на миг.

Не успела Веся даже ойкнуть, как Берест отскочил от двери, увлекая её за собой и пропуская вперед Ансерта. А в следующее мгновение княжну подхватили мощные лапы Ранзела и как пушинку переставили к шкафу, мягко подтолкнув в самый защищённый угол. И сразу же к ней метнулся Лирсет, загородил своей спиной всю комнату и выхватил меч, готовясь защищать куницу.

Почти в тот же момент где-то в коридоре раздался резкий звон разбившегося стекла, гулко хлопнула тяжелая дверь и лязгнул засов.

— Похоже, ты проглядел предателя, отец, — холодно усмехнулся Берест и повернулся к кузену. — Ранзел… я пойму, если вы с Лирсом посидите на диване.

— Только сам себе я этого никогда не прощу, — отказался богатырь и оглянулся на младшего. — А Лирс пусть решает за себя.

— Я с вами, — немедленно отозвался тот и прикрикнул на попытавшуюся выбраться из угла Весю: — Стой смирно!

— Лирсет! — возмутилась княжна. — Ты хоть думай, прежде чем командовать! Дай мне стул, ты всю комнату загораживаешь!

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело