Выбери любимый жанр

Сделка с дьяволом (ЛП) - Андерсон Эвангелина - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Остальное время мы шли в полной тишине, пока не остановились у деревянной резной двери, которую я помнила с прошлого раза.

— Ладно, проходите, надеюсь вам понравиться находиться здесь в гостях, мисс Лус, — она кивнула и развернулась, чтобы уйти, но мое любопытство взяло верх.

— Подождите, — я положила руку ей на плечо и ждала, пока она повернется ко мне, — извините, — сказала я, чувствуя себя не уверенно, — я знаю, что это не мое дело, но мне интересно, почему вы работаете на вампира.

Ее глаза вспыхнули.

— Вы тоже, мисси, об этом мне говорит мой нос. Так что, я тоже хотела бы знать, раз вы уж спрашиваете у меня это.

— Мне жаль, что я оскорбила вас, забудьте, то, что я спросила, — я опустила свою руку, но она схватила меня за обе. Ее руки были теплыми и сухими, а кожа была старой, но гладкой как у ребенка.

— Нет, теперь послушай меня, дитя, не смей его обижать.

— Я не… — удивленно сказала я.

— Хорошо, тогда все хорошо, — она улыбнулась, — вы мне нравитесь, потому что вы нравитесь мистеру Джуда. Он долго был одинок, ужасно долго, и то, что он нашел себе подругу, очень радует мое старое сердце.

— Я, э-э, рада слышать это, — сказала я, не уверенная, как расценивать такое открытие. По крайней мере, я знала, что он не приглашал к себе домой женщин. Было приятно знать, что я исключение, по крайней мере, по словам Рози. Я улыбнулась ей.

— Что касается того, что я работаю на него, у меня есть на то причины. Мистер Джуд был очень добр ко мне и моей семье. Вы знали, что он совершил правосудие, когда никто не мог этого сделать, мисс Лус?

Конечно, я не знала, точнее понятия не имела, о чем она говорит. Я кивала ей так или иначе, и этого было достаточно для Рози.

— Хорошо, теперь мне надо работать. Передайте мистеру Джуду, что если ему что-нибудь понадобиться, пускай позовет меня, но пусть думает быстрее. Я собираюсь уйти ночью. Хорошо?

Я кивнула.

— Хорошо.

— Да, — она пожала мою руку, — будьте благословенны, мисс Лус, и это замечательно, что я с вами познакомилась.

— Я тоже рада с вами познакомиться, — сказала я и действительно так думала. Она, конечно немного странная, но было ясно, что она предана Джуду. И было здорово встретить другую душу, которая переживает за него и видит в нем приличного человека, а не кровожадного вампира, который готов убить и покалечить кого угодно.

Рози улыбнулась мне, показывая полный рот зубов, и ушла назад в прихожую, бормоча себе под нос. Повернув голову, я уставилась на дверь и постучав, открыла ее.

Джуд сидел на низкой кушетке, как статуя и смотрел на огонь, который потрескивал в камине. В свете от очага, его бледная, как мрамор кожа окрасилась в золотой и темно-красный цвет. Я залюбовалась красотой его профиля.

Мой маленький вздох, пробудил его от задумчивости, он растерянно мне улыбнулся.

— Лус, я рад видеть тебя снова, — он плавно поднялся и встал передо мной быстрее, чем я могла бы моргнуть. Он взял мои руки и посмотрел мне в глаза:

— Ты превзошла саму себя сегодня. Я никогда не видел тебя такой обворожительной.

Я почувствовала, как покраснела от комплимента, но я должна думать о том, что хотела знать, а не о его зеленых глазах и о том, как приятно он пахнет. Я глубоко вздохнула.

— Я пришла поговорить, Джуд. Я должна кое-что спросить…

— Конечно, ты можешь взять у меня немного крови. Я очень рад, что ты решила сделать обмен крови.

Я разделила наши руки.

— Не читай меня так, мне это не нравится.

— Прости. Это получилось случайно. Ты так напряженно думала об этом, что оно проникло в меня прежде, чем я смог подумать.

— Ты уверен, что это все, что ты видел? Только то, что было сверху?

Он пожал плечами, его плечи так хорошо смотрятся в этой черной футболке. — Только самые недавние мысли. И это случается редко. В принципе, это второй или третий раз, когда я поймал вспышки твоих мыслей, и ты могла бы об этом догадаться, ведь тогда мне было бы намного больше известно о тебе.

Я снова покраснела, эти слова так глубоко тронули меня, но я должна поговорить с ним прежде, чем я окончательно потеряю голову.

— Я действительно хочу сделать обмен крови, — сказала я, ища в нем серьезности, — но сначала, я хочу рассказать, зачем мне это надо.

— Почему бы и нет? — сказал он, ведя меня к кушетке и приглашая присесть, — хотите вина?

— Хм…да — я была настроена не сбиться с пути, — ты не будешь возражать, если в следующее полнолуние я попытаюсь измениться?

Он покачал головой, поскольку он наливал мне вино, которое было настолько темным, что выглядело черным в свете камина.

— И почему я должен возражать?

— Ну, — сказала я, — есть причина, ты хотел мою кровь, потому что я никогда не изменялась. Ты сказал, что в ней много не использованной энергии, — я пожала плечами, — это изменится, после…не будет так мощно, наверное.

Джуд сел возле меня и подал мне хрустальный бокал, наполовину заполненный вином. Он пах фруктами. Я сделала маленький глоток.

Он кивнул на мой стакан.

— Тебе нравится? Я был молод, когда его сделали.

— Это восхитительно, — сказала я правдиво, — но ты мне не ответил, как ты к этому отнесешься?

— Я думаю, что ты должна сделать это, раз это тебя осчастливит. Единственное, что меня касается, так это то, что после превращения, твой вид станет больше тобой интересоваться, и ты забудешь обо мне.

Его ответ удивил меня.

— Как я могу тебя забыть? Ты мне так помог.

— Я надеюсь, это не единственная причина, по которой стоит меня не забывать. Он забрал у меня бокал и взял мои руки.

— То есть…ты не возражаешь, если моя кровь изменит аромат или консистенцию или еще что-нибудь?

— Лус, я хочу признаться тебе. Не твоя кровь привлекает меня, а ты сама. Да, кровь никогда неизменяющейся восхитительна и редка, но даже если бы ты изменялась каждый месяц из года в год, я бы все равно стремился быть с тобой.

Я нахмурилась.

— Но почему ты не говорил это? Почему доказывал, что тебе нужна моя кровь и, как хотел попробовать её?

— Поскольку мы те, кто мы есть. Подумай об этом, — он мягко сжал мои руки, — если бы я сказал тебе, что хочу быть с тобой, ты бы даже не стала думать, просто отказалась. Я должен был найти способ заинтересовать тебя.

— Зачем были нужны все эти условия?

Я была не сильно сердита на него за обман.

— Мне надо было попробовать заставить тебя со временем почувствовать ко мне, то, что я сразу ощутил, когда увидел тебя.

— И какое…что это было? — спросила я, затаив дыхание.

Он был так близко, все еще, сжимая мои руки, и смотрел в мои глаза, я могла обнять его и видеть, как отблески огня играют на его клыках, когда он говорил.

— Желание. Жажда. Потребность. Можешь звать это, как хочешь, я только знал, что хочу тебя, так сильно, что сил хватало только на то, чтобы дышать. Поскольку я хочу тебя до сих пор.

Он наклонился вперед и впился в мои губы долгим страстным поцелуем, интенсивность которого послала дрожь по всему моему телу, вплоть до кончиков пальцев ног.

Я почувствовала, как набухли соски под шелковым материалом моего платья и то, как моя киска стала влажной под атласными шортиками, но я все еще не сказала всего. Неохотно, я оторвалась от поцелуя и нашла его взгляд.

— Так моя кровь не наркотик для тебя?

Он легко рассмеялся.

— Не больше, чем остальная твоя часть, которую я нахожу полностью опьяняющей. То, как ты смотришь, твой аромат … твой вкус.

Он поцеловал моё ухо, проводя языком по мочке, пока я не задрожала. Он задержался и посмотрел на меня.

— Почему ты спрашиваешь? Кто сказал тебе эту ерунду?

— Это идея моего брата, — вздохнула я, — он только… он действительно переживает за меня, из-за того, что я общаюсь с тобой. То есть из-за того, чем мы с тобой занимаемся, — добавила я поспешно.

Джуд задумался.

— Я полагаю, что незнаю, как подобрать слово, но в свое время, мы бы назвали это ухаживанием.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело