Выбери любимый жанр

В поисках Золушки (ЛП) - Гувер Колин - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

В течение нескольких месяцев мы постоянно ругались, я не понимаю, почему она ожидает, что, в конце концов, я изменюсь. Она надеется, что я буду кем — то другим, но только не собой.

Размышляя об этом…я все время возвращаюсь к ней. Думаю, она единственная, кто должен измениться. Чтобы побыть хорошей для всех хотя бы раз.

На самом деле, такие люди как она никогда не меняются. Тогда почему же я и Вэл продолжаем тратить время на бессмысленные и изнурительные отношения, если мы даже не нравимся друг другу?

— Не думаю, — ответила она с самодовольным видом, предполагая, что мое молчание было вызвано тем, что я действительно недоволен своим поведением. На самом же деле, мое молчание являлось "моментом ясности", который нужен был мне с того самого дня, как мы познакомились.

Я молчал до тех пор, пока мы не подъехали к ее подъездной дорожке. Я оставил двигатель заведенным, как знак того, что я не планирую провести эту ночь с ней.

— Ты идешь?

Я киваю и смотрю в боковое окно. Я не хочу смотреть на нее, потому что я мужчина, а она очень красивая девушка. Если я на нее посмотрю, то мой "момент ясности" относительно наших отношений померкнет, и в итоге я окажусь у нее дома в ее кровати, как и всегда.

— Ты не единственный, кто злится, Дениэль. Сегодня вечером ты вел себя нелепо перед моими родителями!

Я медленно выдохнул, успокаивая себя, чтобы не повысить свой голос, несмотря на то, как она себя сейчас ведет.

— Вэл, как я себя веду? На ужине я был такой же, как и всегда.

— Точно. Знаешь, для твоих тупых прозвищ и выходок есть свое место и время и ужин с моими родителями для этого не подходит.

Я разочарованно потираю лицо руками, затем поворачиваюсь и, посмотрев на нее, говорю:

— Вэл, это я, — я указал жестом на себя. — Если тебе все во мне не нравится, то у нас серьезные проблемы. Я не поменяюсь и, откровенно говоря, с моей стороны также не было бы честным просить тебя стать кем — то другим, так чего ты сейчас хочешь от меня? Я не изменюсь, я никогда не поменяюсь. И знаешь, мне бы хотелось, чтобы ты сейчас же покинула мою машину, потому что от запаха твоих духов меня тошнит.

Ее глаза сузились, она схватила сумку с консоли.

— О, как это мило, Дениэль. Ты оскорбляешь мои духи, чтобы отомстить мне. Знаешь, что я хочу сказать? Ты — воплощение незрелости.

Отстегнув ремень безопасности, она открыла дверь машины.

— Хорошо, что я, по крайне мере, не прошу тебя поменять свои духи, — сказал я насмешливым тоном.

Она качает головой.

— Я не могу больше это терпеть. Мы расстаемся, Дениэль. И на этот раз навсегда.

— Господи, спасибо! — я сказал это достаточно громко, чтобы она услышала.

Дверь закрылась, и она пошла к своему дому. Открыв окно до конца, чтобы выветрить запах ее духов, я выехал на дорогу.

Где, черт побери, Холдер? Если я ни с кем о ней не поговорю, то я, черт возьми, закричу.

• • •

Я залез в окно к Скай. Она сидела на полу, рассматривая фотографии. Взглянув на меня, она улыбнулась.

— Привет, Дениэль.

— Привет, "CheeseTits", — сказал я, плюхнувшись на ее кровать. — Где твой безнадежный жених?

Она кивнула в сторону двери своей спальни: — Они на кухне готовят мороженое. Хочешь немного?

— Нет. Я убит горем для того, чтобы что — то сейчас есть.

Она засмеялась

— Плохой день с Вэл?

— У Вэл отвратительная жизнь. И после сегодняшнего вечера, я, наконец — то, понял, что не хочу быть её частью.

Она нахмурила брови

— Ах, неужели? На этот раз звучит убедительно.

Я пожал плечами

— Мы расстались час назад. Кто они?

Она посмотрела на меня растерянно, поэтому я уточнил свой вопрос: — Ты сказала, что они на кухни готовят мороженое. Кто они?

Скай открыла рот, чтобы ответить, в то время как дверь ее спальни открылась, и Холдер вошел, держа две вазочки мороженого. Позади него стояла девушка с большой чашкой мороженого и ложкой во рту. Она вытащила ложку из своих губ и, ударив ногой по двери, закрыла ее. Повернувшись к кровати, она остановилась, увидев меня.

Она кажется мне смутно знакомой, но я не могу вспомнить ее. Самое странное то, что она безумна красива. У меня такое чувство, что я знаю, как ее зовут или я где — то ее видел, но я никак не могу это вспомнить.

Подойдя к кровати, она села на противоположный край, не отводя от меня взгляд. Она опустила ложку в мороженое, а потом положила ее обратно в рот.

Не могу отвести взгляд от ложки. Думаю, меня заколдовала эта ложка.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Холдер. К сожалению, я должен оторвать взгляд от девушки с мороженым и посмотреть на Холдера. Подняв фотографии, он уселся на пол рядом со Скай.

— Холдер, я покончил с ней, — я вытянул ноги на кровати, — навсегда. Она спятила.

— Но я думал, что ты ее любишь, — говорит он шутливо.

Я закатил глаза: — Спасибо за сочувствие, Dr. Shitmitten.

Скай забрала у Холдера фотографии.

— Думаю, что на этот раз окончательно. Больше никакой Вэл. Скай попыталась грустно улыбнуться мне, но я знаю, что для нее это облегчение. Вэл никогда не признавала Скай и Холдера. Сейчас я понимаю, что она тоже никогда мне не подходила.

Холдер смотрит на меня с любопытством.

— Расстались навсегда? Правда? — произнес он, явно впечатленный.

— Серьезно, на самом деле.

— Кто такая Вэл? — спросила девочка с мороженым. — Или еще лучше, кто ты такой?

— Ой, это моя вина, — прервала Скай. Она указала сначала на девочку с мороженым, потом на меня. — Шесть, это лучший друг Дина, Дениэль. Дениэль, это моя лучшая подруга, Шесть.

Я никогда не привыкну к тому, что Скай зовет его Дином, но ее представление дает мне повод снова посмотреть на девушку с ложкой во рту. Шесть достала ее из — за рта и указала ею на меня.

— Дениэль, рада с тобой познакомиться.

Интересно, смогу ли я украсть ее ложку, прежде чем она положит ее обратно?

— Почему твое имя мне знакомо?

Она пожала плечами.

— Не знаю. Возможно, потому что шесть — это достаточно распространенное число? Или ты слышал, что меня называют яростной шлюхой.

Я засмеялся. Не знаю, почему мне смешно. На самом деле, ее слова не такие уж и забавные. Получилось немного неудобно.

— Нет, не это, — говорю я, все еще смущенный тем, что ее имя звучит знакомо. Не думаю, что Скай никогда раньше не упоминала о ней.

— Праздник в прошлом году, — говорит Холдер, заставляя меня перевести на него взгляд. Я уверен, что закатил глаза из — за того, что мне нужно от нее отвернуться, а я не хочу. Я предпочитаю смотреть на нее, нежели на Холдера.

— Вспомнил? Это было на той неделе, когда я вернулся из Остина, за несколько дней до того, как познакомился со Скай. Ночь, когда Грейсон тебя избил из — за того, что ты сказал, будто лишил Скай девственности.

— Ох, ты имеешь в виду ту ночь, когда ты оттащил меня от него, прежде чем я смог надрать ему задницу? — даже мысль об этом все еще меня раздражает. Я бы мог его побить, если бы Холдер тогда не вмешался и не остановил меня.

— Да, — подтвердил Холдер, — в ту ночь Джексон упомянул что — то о Скай и Шесть, но я тогда не знал, кто это. Думаю, ты там мог услышать это имя.

— Подождите, подождите, подождите, — сказала Скай, размахивая руками в воздухе. — Что ты имел в виду, когда сказал, что Грейсон избил Дениэля за то, что он якобы лишил меня девственности? Что, черт возьми, это значит, Дениэль?

Холдер успокаивающе положил руку на поясницу Скай.

— Все хорошо, дорогая. Он это сказал, чтобы разозлить Грейсона, потому что я собирался надрать задницу этому идиоту за то, как он отзывался о тебе.

Скай смущенно покачала головой.

— Но ты меня не знал. Ты сказал, что это было за несколько дней до того, как мы познакомились. Почему же ты разозлился на Грейсона из — за того, что он говорил всякое дерьмо про меня?

Я посмотрел на Холдера, также ожидая от него ответа. Я никогда об этом не думал, но странно, что он разозлился на высказывания Грейсона о Скай, когда еще не знал её.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело