Иероглиф «Измена» - Первухина Надежда Валентиновна - Страница 58
- Предыдущая
- 58/64
- Следующая
— О! Небесные Чиновники! — воскликнула Чхунхян. — Странно снова видеть вас на земле Жемчужного Завета. Мне казалось, что на все вопросы вам даны исчерпывающие ответы.
— Это не так, — бросила Юй, но Баосюй попросил ее помолчать и заговорил сам:
— Чхунхян, где моя жена?
— Я не понимаю, о ком идет речь, — закрылась веером Чхунхян.
Дракон ударил лапой по ближайшему перламутровому столику, и тот превратился в порошок.
— Не шути со мной, Чхунхян! Я говорю о своей жене, принцессе Фэйянь, которую по собственному неразумию отпустил погостить у тебя. Выкладывай правду, иначе…
— Иначе что? — вкрадчиво спросила Чхунхян.
— Лунтан лишит Жемчужный Завет своего покровительства, — спокойно сказал Баосюй. — И мы начнем войну. Много ли у тебя боевых драконов, Чхунхян, чтобы противостоять моей армии?
— И моей армии, — добавила владычица Нэнхун. — Армии небожителей, которых ты прогневляешь своими бесчинствами, Чхунхян! Или лучше назвать тебя безумной Мониен?!
— Мне все ясно, — промолвила Чхунхян. — Но я скажу то, что говорила и прежде: принцессы Фэйянь нет на земле Жемчужного Завета. Вы не можете ничего требовать от меня, ибо я действительно не знаю, где она.
— Лжешь!!! — прокричали драконы. — Мы чувствуем запах твоей лжи, подлая женщина, это все равно что запах мертвечины!
Чхунхян пожала плечами:
— Мне нечего больше сказать вам.
Баосюй приподнял лапу, чтобы разгромить очередное изваяние, но сдержался и заявил:
— Мы осмотрим все земли Жемчужного Завета, все его капища и кладбища. Мы будем искать принцессу Фэйянь.
— Моя земля — ваша земля, — сказала императрица Чхунхян. — Делайте что хотите. Но знайте, на это я даю вам только три дня. Если через три дня вы не найдете принцессу Фэйянь, то уберетесь отсюда и больше не посмеете меня беспокоить! А вы не найдете Фэйянь, в этом я уверена!
— Держи свою уверенность при себе, Чхунхян!
Рявкнул Баосюй и расколотил-таки изваяние.
— Ступайте, ищите вашу принцессу! — расхохоталась Ют-Карахон-Отэ. — Не забудьте: три дня.
И начался поиск. В первый день драконы и цилини облетели все земли Жемчужного Завета, но нигде не было и следа тела принцессы Фэйянь. Во второй день они кружили среди скал, водопадов и рек коварной страны, но и здесь не было намека на присутствие тела бедной принцессы. Наконец наступил третий, последний день. Наши герои обосновались на скале Усуй и предавались печали.
— Где, где нам еще ее искать? — вопрошал небеса Баосюй. — Мы облетели все земли, все реки, все болота, но нигде я не чувствовал присутствия своей жены!
— О бедная моя дочь, где же скрыли тебя?! — сокрушалась императрица Нэнхун.
И тут в минуту черного отчаяния нашим героям было спасительное видение. Одна из скал разверзлась, и из трещины вышел старец, призрачный как туман, с бородой, сияющей как серебро. Он выглядел настолько величественно, что все поклонились ему с благоговением.
— Кто ты, о умудренный? — спросил Баосюй.
— Я дух земли Жемчужного Завета, — ответил старец. — И силы мои тают оттого, что на этой земле творится великое беззаконие. Знайте же: я помогу вам найти тело принцессы Фэйянь, дабы Жемчужный Завет избежал проклятия Небес.
— О, мы слушаем тебя, великий дух! — воскликнули все.
— Знайте, что императрица Чхунхян не лгала, когда говорила, что тела принцессы Фэйянь нет на землях, принадлежащих Жемчужному Завету, — сказал дух. — Потому что земля за рощей Тысячи Призраков традиционно не принадлежит Жемчужному Завету, она принадлежит Повелителю Призраков. Найдите рощу Тысячи Призраков, и если сумеете ее пройти, то в болоте, находящемся за рощей, вы обретете тело принцессы Фэйянь.
— Недаром я говорил про болото! — возликовал Ань. — Но кто же знал, что оно не входит в состав земель Жемчужного Завета!
— Погоди, Ань, — остановил Чиновника Баосюй. — Что значит «если сумеете ее пройти»?
На это старец ответил так:
— Ого, — сказал Баосюй. — Похоже, нас на пути ожидают целых десять зол!
— Да, — кивнул старец. — Роща Тысячи Призраков никого не пропустит просто так. Запомните эти стихи и поступайте так, как в них сказано. Так вы одолеете все десять зол и обретете волшебное болото, в котором погребено тело принцессы Фэйянь.
С этими словами старец снова скрылся в расселине скалы. Скала сомкнулась — будто и не было никакого видения.
— Вперед! — рыкнул Баосюй. — Кто-нибудь знает, где находится роща Тысячи Призраков?
— Я, — сказал один из драконов. — Я видел ее, когда пролетал над рекой Песчаной Крови. Я покажу дорогу.
И они полетели к роще Тысячи Призраков. Лететь пришлось недолго. Когда наши герои увидели злополучную рощу, то не могли срыть возгласов удивления: роща была несказанно прекрасна; в ней рос роскошный, яркий бамбук, а земля была словно укрыта ковром из душистых трав и цветов.
— Это обман, — сказал Баосюй. — Вероятно, на самом деле эта роща выглядит не так уж очаровательно. Будьте осторожны друзья! Снижаемся.
Все спустились и ступили на землю, с которой начиналась роща. И тут же перед нашими героями выросло чудовище, какого они раньше не видывали. Это была громадная бабища с каменными руками и ногами, похожими на мельничные жернова, с открытой пастью, напоминающий вход в подвал. Пасть скалилась острейшими черными зубами. Глаза чудовища метали искры, а еще от этой бабищи шел омерзительный запах…
— Не пущу! — прошамкала пастью бабища. — Живьем шьем! Шьем и не подавлюшь!
— Вот и первое зло, — сказал Ань. — Только не понимаю, при чем здесь «шьем»? Она собирается нас сшить?
— У нее плохое произношение, — вздохнула Юй. — Она просто собирается нас съесть.
— А…
Бабища озадаченно пялилась на наших героев.
— Шьем, — неуверенно повторила она.
— Что нужно сделать, чтобы она нас пропустила? — спросил Баосюй.
— «Против первого зла нужен розы цветок», — процитировала владычица Нэнхун. — Нам немедленно требуется роза.
— И где ее взять? — опешили драконы.
— О, — сказала Нэнхун. — С этим я, пожалуй, справлюсь.
Она оторвала от воротника своего платья крохотную бусинку. Зарыла ее в землю, прошептала что-то, и все увидели, как из земли проклюнулся росток. Он рос и рос с каждым мгновением, на нем развернулись листья, а затем появился и бутон. Еще миг — и бутон раскрылся, являя всему миру прекрасную алую розу с нежнейшим ароматом.
— О-о, — простонало чудище, глядя на розу. Нэнхун же сорвала розу и протянула ее бабище:
— Возьми, милая, это тебе.
И как только жуткая лапа взяла розу, свершилось чудесное превращение: бабища обернулась хрупкой прелестной девушкой в ярко-зеленом наряде. Девушка воткнула розу себе в волосы и нежно сказала:
— Вы освободили меня от чар. Я фея бамбука, замученная Повелителем Призраков. Лишь вы сумели мне дать спасение. Прошу вас, ступайте своей дорогой, и мои молитвы будут с вами.
И наши путники углубились в волшебную рощу Тысячи Призраков. Неизвестно, сколько времени они шли, но вот в роще начала сгущаться тьма, и скоро невозможно было разглядеть ничего вокруг. Тьма сжималась вокруг путников, грозя совсем поглотить их…
— Мне все понятно, — сказал Баосюй. — Второе зла одолеет огонь.
- Предыдущая
- 58/64
- Следующая