Выбери любимый жанр

Симбионт (СИ) - "Rakot" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— С превеликим удовольствием. Дамы и господа, позвольте представить — мессир Морбиус. Он только недавно проснулся, но уже успел повстречаться с этим проклятым охотником.

По залу загуляли шепотки, Майкл, своим обостренным слухом успел уловить несколько. «Проснулся? Мессир? Неужели один из Древних? — Ты что, не можешь почувствовать его силу? Да он раз в пять сильнее Графа, а тому уже за триста перевалило!.. Хм, Морбиус… живой мертвец, в переводе с одного из мертвых языков… интересно».

Почтенная публика поочередно подходила и приветствовала его. Мужчины отвешивали какой — то замысловатый поклон. Женщины — натуральные книксены. Студент ограничивался скупыми кивками(а польщенное ЧСВ довольно жмурилось в глубине существа Майкла). Такое его поведение было принято как должное. Вскоре, оказав дань уважения сильнейшему, кровососы расползлись по своим делам. А Тара увлекла Морбиуса в один из неприметных закутков.

— Скажите, мессир, собираетесь ли вы покарать Охотника за то дерзкое нападение? Мы могли бы вам помочь в этом… — сладкий голосок и к студенту прижимается грудь размера эдак третьего.

— Возможно. Но помимо вашего Блейда у меня есть другие проблемы, — задумчиво, — хотя, возможно мы сможем помочь друг другу. Вампир приобнял девушку за плечи и притянул к себе.

— Я вся во внимании…

Кровососы бурно обсуждали будущее сотрудничество. Когда Тара узнала, что при помощи одной интересной игрушки и кое — каких ингредиентов можно создать целую армию вампиров… восторгу не было предела.

— С такой армией можно завоевать мир… — глаза девушки блеснули жадностью.

— Мир? Интересная идея, почему бы и нет, думаю, править миром будет весьма интересно, но мне потребуется королева, что скажешь? — ухмыльнулся Морбиус.

— Так что нужно делать, мой король?

— Для начала, нужно будет навестить одного ученого…

Кровососы составляли план действий, периодически прерываясь на другие, не менее приятные занятия. Но к ночи схема все — таки была разработана. Морбиус похищает излучатель и первую «жертву» для него, в это же время остальные вампиры охраняют место проведения эксперимента и доставляют «добровольцев», так же на их сваливается поддержка и помощь во время разборок с Блейдом.

Чтож, когда Тара и ее кровососущая братия выполнит все, что требуется, можно устроить им несчастный случай с летальным исходом, хоть с ней и достаточно приятно проводить время, но я уже выбрал свою королеву, да и власть — такая вещь, что поделить ее никогда не получается. (Забавно, примерно такие же мысли крутились в голове одной привлекательной вампирши, что сейчас лежала рядом со студентом).

Но вот сгустились сумерки и пора было начинать. Первые пункты прошли без каких либо проблем. Вломиться в лабораторию и забрать излучатель — дело десятка минут. Передав ценный агрегат напарникам, Морбиус полетел за Фелицией. Проникнуть в квартиру к девушке не составило труда, но вот в квартире… Майкл был в ярости. В помещение буквально провоняло Майером. Его запах отчетливо ощущался везде — в комнатах, в коридоре. И тут кровосос увидел Харди. Девушка была в легкой блузке и спортивных штанах… от которых тоже разило Майером.

Хриплый рык вырвался из горла сам собой, одновременно с этим, девушка вскрикнула и попыталась убежать, но куда простой смертной тягаться с вампиром итог был предрешен — Фелицию похитили… уже 4–й раз за этот год.

— Ублюдок, пусти, — но кто сказал, что девушка была от этого в восторге?

— Ничего, дорогая, скоро ты поймешь всю степень своего заблуждения, когда взглянешь на мир моими глазами. А заодно, когда ты принесешь мне в дар сердце Майера, — прорычал последнюю фразу вампир.

Девушка ничего не сказала, только с ужасом провожала глазами удаляющуюся землю…

Вальтер Майер.

Эх, ведь чуял же, нельзя Морбиуса без присмотра оставлять, но слишком увлекся развешиванием лапши на уши двум охотникам. И что теперь делать? Нет, можно, конечно просто долететь до Майкла, оторвать ему голову и спасти(в очередной раз) Фелицию. Но раскрываться перед ней еще рано. А даже поднятый на уши Блейд будет искать ее слишком долго. Так, тогда поможем ему в поисках. Приняв такое решение, я развернулся и побежал обратно в тот гараж.

— Что — то ты быстро вернулся…, — начал было Рик, ехидно скалясь, вот все неймется старичку, лишь бы позубоскалить, но, взглянув на мое лицо, стал сразу куда серьезнее.

— Что случилось? — на шум подтянулся и Блейд.

— Фелиция, — видя легкое непонимание на лицах, — моя девушка. Ее похитили… и похититель передвигается с большой скоростью и по воздуху… — большего говорить не требовалось, чернокожий охотник подхватил свое снаряжение, а старик развернул передо мной карту.

— Маршрут указать можешь?

Я взял карандаш и провел прямую линию — от квартиры девушки и далее, повторяя направление полета вампира.

— К складам полетел. Это недалеко отсюда…. — не успел Рик закончить последнюю фразу, как полувампир уже чуть ли не за шкирку тащил меня к своему мотоциклу.

— Общее направление понял, а конкретный маршрут показывать будешь ты! Сможешь?

— Да, я могу отслеживать людей, с кем тесно общался.

— Понятно, — хмыкнул охотник, — погнали! — И мы погнали. Вот же маньяк, его стиль вождения напоминал мне некого капитана Кацураги(хм, что — то часто начал ее вспоминать, к чему бы это *примеч. автора. Неплохо бы, если к проде по Евангелиону, Седрик — семпай ^_^*)(Примечание владельца раздела: — Пишу.). Но добрались мы быстро. А вот потом нас попытались задержать.

Я с любопытством рассматривал марвеловский вариант вампиров… м — да, негусто. Я уж было ожидал встретить мощнейших тварей, Лордов Крови, способных устроить настоящую резню, или показать красивый бой с Блейдом(логично, если учесть, сколько тут всяких «суперов» обитает)… а вышел пшик! Да некоторые даже летать не могли, а те, что могли… лучше бы они не летали. Позорились бы меньше. А легендарная вампирская скорость и живучесть? Ну да, двигались они раза в три быстрее обычного человека, но на этом все. Да им даже за Паркером не угнаться, не говоря уж о матером охотнике. Один, правда, попытался взять меня в заложники, подумав, что я какой — то полезный груз для Блейда (надеюсь, он не рассматривал меня, как живую консерву для охотника), за что поплатился, а я испытал действие моих костяных клинков. Да, яд, вызывающий судороги и дикую боль во всем теле — просто прелесть, а как удобно через клинок собирать генетическую информацию или впрыскивать клетки… ммм, чудо. Но подопытного я не убил. Он оказался достаточно умен, раз додумался до идеи использовать заложника, да и были у меня некоторые планы на местных вампиров, так что добавив парализующего яда, я отшвырнул упыря подальше, но таким образом, чтобы он попал под крышу склада и не схватил порцию загара, случись чего. Тем временем, охотник закончил разбираться с остальными и мы помчались дальше.

О, добрались наконец — то. Я уж думал эти стычки никогда не закончатся. Эх, как же меня разочаровали местные вампиры. Гордого имени Детей Ночи они не заслуживают(хотя если они тут все такие — это объясняет, почему автор «Сумерек» еще жива), один мусор. Алукард тут бы сам застрелился — от скуки… хотя нет, он бы пошел троллить Халка. Как бы то ни было, на складе присутствовало два вампира и один человек. Этим человеком была Фелиция и сейчас она упражнялась в изящной словесности, покрывая матом Морбиуса и еще какую — то кровососку. Блейд отправился на крышу, велев мне потянуть время. Чтож, будем заговаривать клыки это сладкой парочке.

— О, я смотрю у вас тут своя атмосфера? Тогда не буду вам мешать, заберу только девушку и мы сразу покинем ваше милое общество… — улыбайтесь, это раздражает всех, кажется, так пели в той песенке?

— Майер… сссам пришел, — Майкл шипит не хуже змеи(да, это точно эпидемия, и кажется, разносчик я). Как я долго ждал нашей встречи… Интересно, что ты будешь чувствовать, когда Фелиция вырвет тебе сердце?

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Симбионт (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело