Практика - это все (ЛП) - Джеймс Джулия (Julie) - Страница 61
- Предыдущая
- 61/61
Сукины дети.
* * * * *
Как только за ними закрылись двери лифта, Пейтон повернулась к Джей Ди, нетерпеливо потирая руки.
– Ну, что дальше? Нам прямо сейчас пора нанимать на работу адвокатов. Как думаешь, сколько понадобится для начала? Пятеро?
– Не меньше десяти.
– Хм… пожалуй, ты прав, – кивнула она. – Вряд ли Джаспер Конрой надолго останется нашим единственным клиентом. Как только подадим ходатайство на замену юристов в деле «Аптек Гибсона», сразу возникнет интерес, а кто мы такие.
Джей Ди прислонился спиной к стене кабинки.
– Можем выпустить краткий пресс-релиз с нашей контактной информацией.
– Но тогда нам потребуется офис и административный персонал, – заметила Пейтон.
– Уверен, мы сумеем уговорить Ирму и Кэти перейти к нам. На первое время их будет достаточно.
Пейтон кивнула.
– Да. Хорошо. Отличная мысль. – Она глубоко вздохнула и улыбнулась. – Не могу поверить, что мы это делаем.
Джей Ди приподнял одну бровь.
– Какие-то сомнения?
Пейтон уверенно помотала головой.
– Никаких. – Она все еще пыталась переварить лавину событий, обрушившуюся за последний час. Подняла руки и потянула за лацканы пиджака Джей Ди. – Ты такой спокойный.
– И собираюсь оставаться таковым по крайней мере следующие несколько недель. Хотя не думаю, чтобы с этим возникли сложности, учитывая, куда мы поедем.
– Куда мы поедем? – повторила Пейтон. – О-о-о… а куда мы поедем?
– Ты что, забыла собственный план? – спросил Джей Ди. – Ты же стала партнером – пускай и в другой фирме, – помнишь, как ты собиралась отпраздновать это событие?
Был ли у нее план, и что за план у нее был?.. И тут в голове Пейтон щелкнуло.
– Бора-Бора?
Джей Ди заулыбался.
– И прямо сейчас я устанавливаю правило: там будут под запретом и голосовая почта, и электронная, и «Блэкберри», и ноутбуки.
– Ого! Что же мы без всего этого будем делать с кучей свободного времени?
Джей Ди схватил Пейтон за пиджак и притянул поближе к себе.
– Уверен, мы что-нибудь придумаем.
Пейтон обвила его шею руками.
– Пожалуй, стоит попробовать заняться этим в воде.
– Не сомневайся, у нас все получится, – ухмыльнулся Джей Ди. – Говорят, тамошние надводные бунгало очень уединенные.
– Надводные бунгало? – спросила Пейтон. Боже, она совсем забыла, что такое жизнь в стиле «Джеймисон». – И слышать не хочу, почем это обойдется за сутки.
Джей Ди отстранился и посмотрел ей в глаза.
– Ладно, Пейтон, давай разберемся с денежным вопросом раз и навсегда. Предварительные расчеты тебе известны не хуже меня: только за первый год адвокатские гонорары по делу «Аптек Гибсона» составят, примерно, миллионов двадцать. И теперь, благодаря нашему блестящему маневру – кстати, предпринятому по моей инициативе, – эти гонорары поделят только два партнера. Ты и я, – Он взял ее за плечи. – А это означает, что скоро ты станешь очень и очень богатой женщиной, Пейтон Кендалл.
Пейтон уставилась на Джей Ди, пока его слова проникали в ее сознание. Она, конечно, знала, что, заполучив такого клиента как «Аптеки Гибсона», они отхватят жирный куш. Но так закрутилась в отношениях с Джей Ди, что даже не успела сложить два и два и осознать, насколько велик будет выигрыш.
Они с Джей Ди разделят между собой почти двадцать миллионов долларов адвокатских гонораров. И это только за первый год.
Разумеется, предстоят деловые расходы: зарплата адвокатам и секретарям, аренда офиса и так далее. Но тем не менее.
Двадцать миллионов долларов гонорара.
Двадцать миллионов.
Джей Ди расплылся в улыбке.
– Пейтон, скажи хоть что-нибудь.
Она закрыла глаза и простонала:
– Моя мать меня прикончит.
На это он рассмеялся.
– Купи ей сотню квот на выброс углерода. И она смирится.
Кабинка остановилась, двери разъехались, он взял Пейтон за руку и вывел из лифта. Они зашагали по прямой через подземный гараж к машине Джей Ди.
– Ну, а если и это не поможет, я сам переговорю с твоей мамой и все разрулю, – уверил Джей Ди.
Партнеры остановились перед «Бентли». Джей Ди открыл машину и распахнул пассажирскую дверь.
Забираясь в автомобиль, Пейтон ухмыльнулась.
– Люблю тебя за твою самоуверенность, Джей Ди. Хотя в данной конкретной ситуации она абсолютно ничем не оправдана.
Внезапно Джей Ди рукой преградил ей путь.
Пейтон недоуменно обернулась.
Он вскинул голову.
– Повтори. Что ты сейчас сказала?
Пейтон задумалась.
– Что? А что я такого… о-о-о… – она прикрыла рот рукой. – Я это сказала, да?
– Не знаю, не уверен, – покачал головой Джей Ди. – Слишком уж много всякой болтовни было сегодня. Не могла бы ты повторить?
Пейтон прикинулась безразличной.
– Это действительно необходимо? То есть разве не говорят, что поступки красноречивее слов?
С особенным взглядом – возможно, тем самым, который вечно втягивал его в неприятности – Джей Ди шагнул ближе к Пейтон.
– А о каких поступках речь?
Внезапно Пейтон осознала, что оказалась в ловушке между Джей Ди и «Бентли». Именно в этой позиции у них обычно появлялись проблемы.
– Ну, для начала, я бы не ушла из фирмы, если бы не питала к тебе кое-какие чувства, – отметила она.
– Ты могла это сделать как удачный ход ради твоей карьеры, – возразил Джей Ди.
– Пожалуй, да, – признала Пейтон. – Но я же еду с тобой на Бора-Бора, разве это ничего особенного не значит?
– А может, ты просто используешь меня для секса.
– Не исключено… – задумалась Пейтон. Затем всплеснула руками. – Ну должно же быть хоть что-то, во что можно ткнуть пальцем. Стой, знаю… – Она коснулась лица Джей Ди. – Как тебе такой факт: несмотря на все плохое и хорошее, ты – единственный мужчина в моей жизни, о котором я думала как о мужчине в последние восемь лет? Это тебе о чем-нибудь говорит?
Джей Ди нежно заправил локон ей за ухо.
– Думаю, что да.
– Отлично. Или лучше… а если я только что сказала, что люблю тебя? – Пейтон вглядывалась в его глаза. – Что ты мне на это ответишь, Джей Ди Джеймисон? Если я это сказала?
Джей Ди улыбнулся. Он прижался своим лбом ко лбу Пейтон, закрыл глаза и ответил ей одним единственным словом:
– Наконец-то.
___________________________________________________________________
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор: kerryvaya
Перевод: makeevich, Raisa Shu, Amica, LuSt, aurinkonen, тучка, quirrel, Мел Эванс
Редактура: Королева, kerryvaya, codeburger
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
- Предыдущая
- 61/61