Гаты Заратуштры - Стеблин-Каменский Иван Михайлович - Страница 35
- Предыдущая
- 35/47
- Следующая
злодеи, злоречивцы,
Зло-верные,
зло-мыслые мерзавцы –
К дурной еде
придут навстречу души
Их, в Доме Лжи
взаправду став гостями.
Приверженцам же Зла, за их злые мысли, слова и дела, предназначен Ад – Дом Лжи. Там их души будут мучиться, в том числе и плохой (букв.: ‘злой’) пищей.
49.12
А мне Ты как
по Истине дашь помощь,
Зовущему
Тебя с Благою Мыслью,
Молящему
Тебя и в славословьях
Просящему
о лучшем в вашей власти?
Себе же Заратуштра просит самое лучшее из того, что может дать Ахура-Мазда, в вознаграждение за свои молитвы и славословья – Власть Истины и Благой Мысли.
Йасна 50
Эта Гата, возможно, относится к самым первым и ранним по времени сочинения. Её отличают некоторые индоиранские (протоарийские?) мотивы, встречаются выражения, напоминающие ведические (относящиеся к гонкам на колесницах). Заратуштра, признавая своё бессилие, призывает Ахура-Мазду защитить его и оказать ему помощь: даровать как материальные блага (обилие скота и пастбищ), так и духовные – вдохновенный дар пророчества.
11 строф сложены одиннадцатисложником с цезурой после 4-го слога: 4+7 и т. д.
50.1
Моей душе
достанется ли помощь?
Кто мелкий скот,
меня кто защитит?
По Истине
лишь, Мазда, ты, Ахура, –
Явись скорей
с Блаженнейшею Мыслью.
Под душой здесь имеется в виду бессмертная, вечная душа (авест. urvan-), существовавшая всегда – и до и после рождения человека.
Заратуштра взывает к Истине и к (Благой) Мысли, которая в данном случае сопровождается эпитетом Лучшая (авест. vahista-), что может свидетельствовать о не совсем ещё устоявшейся терминологии.
50.2
О Мазда, где
скот изобильный взять,
Чтобы ему
богатство пастбищ было? Средь праведно
живущих много ль тех, Кого принять /…?/
прими же справедливо.
Если в первой строфе упоминался скот мелкий (авест. pasu-), то в данной строфе речь идет о крупном скоте (корове, быке). Далее следует неясный оборот, в котором может фигурировать «солнце» (дословно, возможно: ‘живущие под солнцем’, ‘заслоняющие солнце’?), и просьба принять праведных по справедливости.
50.3
И пусть ему,
о Мазда, достаётся
По Власти Мысль
Благая с обещаньем,
Награды, что
он силою взрастит,
Чтобы скорей
добро отдал мерзавец.
Награда – Аши (авест. aši-, этимологически arti-) ‘воздаяние, достижение, вознаграждение (за благочестие), полученное по заслугам’. Заратуштра часто обращается к этому понятию (им самим введённому?). Позднее слово «Благая» стало постоянным эпитетом богини Аши, дающей благоденствие и счастье и воспринимавшейся в античное время как ипостась греческой Тихэ или римской Фортуны. Благой Аши посвящен один из авестийских гимнов (Йашт 17: «Ард-йашт»).
В последних строках говорится, видимо, о скоте, захваченном разбоем мерзавцами – приверженцами Зла.
50.4
Вам помолюсь,
о Мазда, славословьем
И с Истиной,
с Блаженнейшею Мыслью,
И с Властью той,
с которой встав на путь,
В Дому Хвалы
да буду я услышан.
Следующие строфы посвящены обещанию молиться Ахура-Мазде и прославлять Истину, Благую (здесь еще «лучшую, блаженнейшую») Мысль и Власть, что позволит Пророку быть услышанным в Раю («Дому Хвалы, Восхвалений» – так называется зороастрийский Рай, в котором пребывает Ахура-Мазда в окружении благих божеств и душ усопших праведников).
50.5
О Мазда, пусть
по Истине, Ахура,
Поскольку вы
к Пророку благосклонны,
Мне видимо
появится поддержка
Из ваших рук,
дарующих блаженство.
Заратуштра именует самого себя Пророком – прорицателем (авест. mąθran-), слагающим мантры. За усердные молитвы и славословия Пророк рассчитывает получить помощь в достижении райского блаженства, благоденствия и благополучия непосредственно из рук Ахура-Мазды (букв.: ‘посланную руками’).
50.6
Пророк же свой
возвысит голос, Мазда!
Друг Истины
в молитве – Заратуштра.
Творец ума
язык, как колесницу,
На путь прямой
Благой направит Мыслью.
Под Творцом ума (или «Подателем ума») подразумевается, очевидно, Ахура-Мазда.
Язык, как колесницу, – точнее: «как колесничий [колесницу]…» Имеется в виду: пусть направит молитву с языка так же прямо и стремительно, как колесничий управляет на гонках колесницей, устремляя её к цели (см. комментарий к Йасна 28.10; 30.10).
50.7
Да запрягу
быстрейших скакунов,
Победы чьи –
- Предыдущая
- 35/47
- Следующая