Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Нэйшн Калеб - Страница 51
- Предыдущая
- 51/67
- Следующая
— Что ты делаешь? — спросил мальчик, но Базлин молчал. Страх щупальцами охватил все тело Брана. — Скажи, что происходит! — приказал он.
— Где сейчас черный фургон? — наконец спросил мужчина.
Брана застигли врасплох. Он несколько раз потряс головой, не зная, что ответить. Не сдержавшись, Бран посмотрел на улицу. Фургон исчез. По коже мальчика побежал холодок от охватившего его дурного предчувствия.
— Где он? Почему не преследовал тебя сегодня? — повторил Базлин.
— Н-не знаю, — заикаясь, ответил тот.
— На самом деле, Бран, он следил за тобой. Весь день, повсюду. Он знал каждый твой шаг. Он просто был у тебя за спиной и наблюдал. — Базлин улыбнулся. — Время моего освобождения приблизилось, — сказал он и исчез.
Глава 27
ПОБЕГ РОЗИ ТАТТЛ
С наступлением полуночи дом затих.
Послышался храп Суви. Рози приоткрыла глаза, выскользнула из кровати и направилась на кухню. Бартли уже поднимался с помощью лифта. Кабинка была такой тесной, что ее будущий муж выглядел слегка приплюснутым.
— Займись такси, — прошептала она, помогая ему выбраться. Затем направилась к себе в комнату, чтобы собраться.
Некоторое время спустя она сверилась с будильником на тумбочке. Полвторого. Она засунула часы в сумку и стала складывать оставшиеся вещи, стараясь не наделать шуму. Рози подошла к столу, на котором лежал список.
«Когда будешь уходить, — прочитала она, — не забудь конверт. Это ВАЖНО».
Она скрестила руки на груди.
— Теперь он указывает мне, что делать. Я сбегаю от одного Виломаса, чтобы выйти замуж за другого.
Женщина услышала шум подъезжающей машины.
— Такси! — воскликнула Рози, закрывая окно и пытаясь преодолеть волнение. Она схватила сумки, конверт и тут увидела еще одну вещь, стоявшую на тумбочке. Рози быстро подошла к фотографии в небольшой рамке: она и Бран вместе. Снимок сделали в прошлом году на день рождения мальчика.
На мгновение Рози остановилась, позабыв обо всем. Она взяла фото, чтобы получше рассмотреть. В горле встал комок, но Рози взяла себя в руки.
— Хватит! — приказала она себе. — Не время для печальных мыслей.
Она повернулась и начала запихивать рамку в сумку, но та совершенно не хотела там умещаться.
— Вот чушь, — сказала она и сразу прикрыла рот рукой.
— После пятнадцати лет Суви все-таки сумел на меня повлиять! — удивленно произнесла Рози и с большим трудом застегнула молнию. — Видимо, придется нести все по отдельности, — сказала она, сунув фотографию в карман. Потом взглянула на опустевшую комнату и печально покачала головой: — Хорошо тут было. Интересно, что за люди будут здесь жить?
Она выпрямила спину, подняла голову и вышла за порог. Почти беззвучно спустилась по лестнице. Внизу Рози оглянулась и бросила последний взгляд на дом Виломасов. Затем вспомнила про конверт.
— А ты, — бросила его Рози на диван, — лежи здесь.
Она слегка усмехнулась.
— Как бы я хотела посмотреть, как тебя найдет Суви, — сказала она, направилась к входной двери и снова остановилась.
— Минутку… — Рози медленно поставила сумки на пол и закусила губу.
— Сейчас не время оставлять дела незавершенными, — решила Рози, тихо поднялась на второй этаж и подошла к лестнице на чердак. Та была очень крутой, но Рози смело начала взбираться по ней, пока голова не оказалась на уровне пола. Затем заползла в комнату, отдышалась и вытерла лоб. Бран спал.
«Не стоит будить его», — подумала Рози, подходя к кровати. Доски слегка поскрипывали под ее шагами. Рози окинула взглядом жилище Брана, а затем — мальчика. Внутри все сжалось, ведь она бросала его.
— Однажды, — прошептала Рози дрожащими губами, — у тебя будет собственная комната с новой кроватью и подушками.
Пока она стояла, по чердаку пронесся ветерок — бумаги на столе затрепетали. Рози увидела доску с рисунками. Она обратила внимание на один, прикрепленный в середине, и на глаза навернулись слезы.
«ДЛЯ БАРТЛИ И РОЗИ, В ДЕНЬ СВАДЬБЫ».
Буква «Б» напоминала стиль Бартли — такая же большая и витиеватая, но Бран добавил к ней языки пламени. Ниже карандашом была нарисована держащаяся за руки парочка, а вокруг — незаконченная рамка. Картинка показалась Рози прекраснее и дороже всех полотен мира.
— Однажды у тебя будет самая лучшая бумага для рисования, которую можно купить, — прерывисто сказала она и вынула из кармана фотографию. Рози поставила рамку на стол Брана, беря рисунок и прижимая его к себе. Она нагнулась и поцеловала мальчика в щеку.
— А теперь пора прощаться, — нежно прошептала Рози. Женщина смахнула слезы и направилась к лестнице, но перед тем как спуститься, остановилась и в последний раз взглянула на Брана.
Если бы она подождала секунду, то увидела бы слезинку, скатившуюся по щеке Брана. Мальчик не шелохнулся, пока в комнате не наступила тишина. Рози ушла.
Бран открыл глаза. Он совсем не спал и все слышал. А он вряд ли уснет.
Мальчик сел в кровати, вытирая увлажнившиеся глаза. Он не должен плакать. Бран убеждал себя, что Рози счастлива и они когда-нибудь встретятся вновь, но ничто не могло сгладить боль. Он так надеялся, что Рози вернется и позовет Брана на кухню, где она готовит.
Но ничего не случилось. Дом словно вымер.
Бран взглянул на стол, откуда Рози взяла рисунок, и увидел маленькую фотографию в серебряной рамке. Бран взял ее в руки.
Он помнил, когда был сделан снимок. Рози отправила Виломасов на званый вечер во Дворец Мэра и повела Брана полакомиться мороженым в честь дня рождения. Ничего подобного для мальчика никто не делал. Так, наверное, поступила бы его мать. А Рози стала для него даже больше, чем матерью… но пришло время ей уходить.
Бран больше не мог сдерживать слезы. Мальчик опустился рядом с кроватью на колени и сжал рамку. Придя в бешенство, он со злостью обратился к силе внутри себя. Дотянулся до подушки и принялся рвать ее на части, чувствуя, как в руках течет магия. Принялся за другую и разбросал клочки по чердаку. Взгляд упал на фотографию, и мальчик чуть было не разорвал и ее. Но как только коснулся изображения и увидел улыбку Рози, злость сразу испарилась. Он прислонился спиной к кровати и расплакался.
На плече Бран ощутил холод чьей-то руки и сразу понял, кто это может быть.
— Тише, тише, — успокаивающе произнес знакомый голос. Пальцы леденили кожу. Бран моментально затих, заметив Базлина.
— Зачем ты сделал это? — прошипел мальчик, не поднимая глаз. Базлин молчал. — Мать бросила меня. Теперь Рози. А ты наложил на меня проклятье.
— Это сделал не я, — отозвался Базлин. — Все сотворила твоя собственная мать.
Базлин гладил мальчика по плечу, от чего по всему телу Брана побежали мурашки, но он не мог отстраниться.
— С каждым днем я становлюсь все сильнее, — сказал дух. — А ты — слабее. — Он встал и пошел к выходу, не отбрасывая отражения в зеркале над комодом, остановился в дверном проеме и оглянулся.
— Все, как сказал Полланд, — прошептал Базлин. — Есть два способа избавиться от меня: либо вернуть дух телу, либо ты должен умереть и забрать меня с собой.
— Я иду к Ади, — сквозь стиснутые зубы произнес Бран. — Она найдет способ прогнать тебя.
Мужчина злорадно улыбнулся, зная, какой хаос царит в душе Брана.
— Почему бы тебе сначала не ответить на звонок, — сказал Базлин. Вдруг Бран услышал жужжание на тумбочке и увидел мягкий свет. От неожиданности мальчик вздрогнул, но понял, что это телефон Джориса. Экран светился, а сам мобильник вибрировал.
Бран оглянулся, но Базлин исчез. Экран настойчиво продолжал светиться. Мальчик дрожащими руками открыл крышку и поднес трубку к уху.
— А-алло? — еле выдавил он. На другом конце повисла тишина. Бран слышал только далекий гул.
— Здравствуй, Бран, — вдруг сказал голос. — Вижу, ты вернулся из таверны целым и невредимым.
— Джорис, — зашипел Бран, сразу узнав собеседника.
- Предыдущая
- 51/67
- Следующая