Выбери любимый жанр

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Нэйшн Калеб - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Что с тобой там делали? — спросил Бран.

— Что хотели, — мрачно ответила Астара. — Приют находится не в самом благополучном районе Крэндона. Однажды меня на целых три дня заперли в чулане. Я чуть не сошла с ума и начала писать на стенах, как душевнобольная. От этого у меня только прибавилось проблем, — кивнула Астара, вспоминая прошлое. — Синяки всегда заживали, но приют я вряд ли забуду.

— А полиция не могла помочь? — поинтересовался Бран.

— Слушай внимательно, — резко сказала Астара. — Крэндон и беззаконие — одно и то же. Полицейские хуже воров. А владельцы приюта как раз и были ворами. Когда они пронюхали про мой магический дар, то решили использовать меня в своих целях — взломать сейф в соседнем банке.

— Но как они научили тебя делать такое? — спросил Бран. — Если бы узнал Совет Магов…

— Они привели ведьму, — перебила его Астара. — Она нигде не числилась, поэтому отношения к Совету не имела. Обычный наемный маг. Она не владела Неторой, но имела доступ к книгам, чтобы научить меня необходимым заклинаниям.

— Их поймали? — спросил Бран. Астара покачала головой.

— Нет, взлома не произошло, — ответила девочка. — Мне тогда было шесть лет, но я знала — надо быть начеку. Я подслушала планы: они договорились убить меня и закопать после кражи, чтобы спрятать улики. Сбежать мне помогла повариха и посадила на поезд, идущий на север, в Гордонтаун, где меня обещала встретить ее кузина. — Астара вздохнула. — Но я туда не добралась. Денег хватило лишь до Дуралея. — Она опустила глаза. — И здесь я стала свидетелем убийства твоей матери.

Бран пересилил себя, чтобы не вздрогнуть. Астара указала ему на стулья и стол.

— Не хочешь присесть? — предложила девочка. Она сама села напротив, откинулась на спинку и отвела взгляд, собираясь с мыслями. Среди повисшей тишины звучала музыка.

— Как я уже сказала, когда приехала в Дуралей, остановиться было негде. Приходилось прятаться, пока я не нашла кого-нибудь, способного помочь. Я не хотела, чтобы меня поймали и отправили обратно в Крэндон. — Астара встретилась с Браном взглядом. — В ту ночь я спряталась в переулке на окраине города и пыталась заснуть между каких-то ящиков, чтобы согреться. Затем приехала машина.

По лицу Астары Бран понял, что воспоминания по-прежнему пугают девочку.

— Я не шевелилась, может, только слегка дрожала, но, в любом случае, не издавала ни звука. Затем я увидела твою мать, выходящую из машины с тобой на руках. Все остальное произошло слишком быстро. — Астара тряхнула головой. — Твоя мама положила тебя в багажник, а потом из ниоткуда появилась женщина, и так стремительно, что я даже не заметила ее. Она опрокинула Эмри на землю, открыла багажник… но там было пусто.

«Она отправила меня в сейф банка», — понял Бран и прикусил губу. Внутри закипала ярость на убийцу его матери.

Астара сделала глубокий вдох.

— Я ничего не могла сделать. Женщина спросила Эмри, куда она отослала тебя, но та молчала. Тогда женщина направила пистолет… и выстрелила.

Бран словно услышал в голове тот выстрел.

«Она хотела забрать меня для Базлина», — вдруг понял он. А убийца, скорее всего, работала вместе с Джорисом. Недостающие кусочки мозаики начали вставать на свои места. Она наверняка была одной из тех, кто сбежал от полиции Фарфилда.

— Бран, я думала, что закричу, — сказала Астара. — Но сумела сдержаться. Женщина оставила твою мать лежать на дороге, и как только я поняла, что стало безопасно, то побежала к Эмри. Она еще была жива, возможно, использовала магию. Но она умирала и не хотела больше держаться за жизнь.

Бран молча уставился в окно.

— Она с трудом заговорила со мной, — добавила Астара. — И рассказала о своем преступлении.

— Фарфилдском Проклятье? — выпрямился Бран.

— Да, — ответила Астара. — Я тогда ничего не поняла. Мне, конечно, пришлось рано повзрослеть, но я по-прежнему была маленькой девочкой. Ее слова так сильно запечатлелись в памяти, что я никогда не могла забыть их. А теперь, много лет спустя, я все поняла.

Астара посмотрела сквозь Брана, извлекая из глубин самые далекие воспоминания.

— Твоя мать говорила о чем-то, что создала много лет назад вместе с мужчиной по имени Базлин. Это было связано с Фарфилдским Проклятьем и держалось в тайне — так все было ужасно. Бран, но она доверила мне большее. — Астара снова посмотрела ему в глаза. — Она сказала, что все началось летом, много лет назад. Однажды в пустыне возникло огромное скопление людей. Почти три тысячи мужчин, женщин и детей собрались в одном месте. Их позвали туда. Никто не знает, кто и зачем. А потом… — Девочка хлопнула в ладоши. — Они исчезли. С тех пор о них не слышали.

— Но как? — дрожащим голосом спросил Бран. — У них были друзья, семьи, работа! Как правительство объяснило такое?

— Землетрясение, — ответила Астара. — Сказали, что земля разверзлась и поглотила людей. Некоторые считали, что там замешаны злые духи, другие упоминали орды троллей. Но я знаю правду. — Она сделал глубокий вдох. — Твоя мать сказала мне… именно она сотворила это.

Внутри Брана все сжалось в комок. Трудно даже представить себе такую мощь, но он понял — это Дормайсан, сила, которую так боялась Ади.

— Твоя мать использовала магию, — продолжала Астара. — Она объяснила, что все было частью злодейского заговора мужчины, оказавшегося более жестоким, чем она предполагала.

«Базлин… — подумал Бран. — Что он замышлял?»

— Это и было Фарфилдское Проклятье? — спросил Бран.

— Не совсем, — покачала головой Астара. — Исчезновение являлось лишь началом. Не знаю, что Эмри собиралась делать дальше… ей нужны были души. Жизни тех людей.

Бран оледенел от ужаса, будто предчувствуя какой-то кошмар, который скоро произойдет.

— Раньше я не понимала смысла всего рассказа, — покачала головой Астара. — Но теперь догадалась. Я была последним человеком, с кем Эмри могла поделиться тайной. Она отдала мне медальон и заставила поклясться, что я передам его тебе, если найду. И расскажу тебе всю правду. Как только я дала ей обещание… она умерла.

Бран не мог вымолвить ни слова. Злость и опустошенность смешались в душе. Он был совершено измотан.

— Бран, может, она и могла бы спасти себя, — прошептала Астара. — Но ее время истекло, и она поплыла по течению. — В глазах девочки застыл страх. — Мне было всего шесть. Я убежала и стала искать человека, который бы помог мне. — Она покачала головой. — Только в одном магазине горел свет.

— «Книги Хайленда»? — спросил Бран. Она кивнула.

— Мистер Кринган в ту ночь задержался на работе, — сказала Астара. — Я стучала, пока он не открыл, а потом отвела его к твоей матери. К тому моменту полиция, услышав выстрелы, уже приехала на место. Они нашли бумаги с ее именем. Никто не явился за телом, и его забрал мистер Кринган. — Астара перевела дыхание. — Потом мистер Кринган заказал гроб и похоронил Эмри на небольшом клочке земли, принадлежащем ему самому. Он не позволил мне прийти на похороны, но позже показал ее могилу. Мистер Кринган дал мне комнату в магазине, а когда я повзрослела, нанял на работу.

— Не перевелись на свете добрые люди, — заметил Бран.

— Я тоже так думаю, — проговорила Астара. — Я рассказала ему, что я маг. Но он не сдал меня. Возможно, поэтому он стал сотрудничать с Подпольем. Правда, я не решилась рассказывать мистеру Крингану всю историю целиком, но ему удалось выведать, что у Эмри был сын. Он понимал, что, если ты когда-нибудь все узнаешь, твоя жизнь рухнет. Поэтому однажды ночью мы выкрали досье твоей матери из полицейской папки и сожгли.

Астара легонько коснулась мальчика.

— Бран, твоя мама была хорошим человеком, — сказала она. — Хорошим… но запутавшимся в своем прошлом.

Бран отдернул руку. Внезапно его стало злить все кругом.

— Жаль, меня там не было, — еле слышно произнес он. — Я бы убил любого, кто бы вздумал причинить ей вред.

— Бран, та женщина без колебаний застрелила Эмри, — ответила Астара. — Она бы не стала колебаться и насчет тебя.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело