Звездочёт из Нустерна и таинственный перстень - Гир Александр - Страница 56
- Предыдущая
- 56/63
- Следующая
– Что он говорит? – прошептал Себастьян. – Ведь у него только половина предсказания.
– Должно быть, сделал еще один подлог, с него станется, – ответил архивариус.
– Неужели, – говорила Аранея, – вы думаете, что я поверила в это пророчество? Еще одно!
– Когда мы вернемся в Магонию, ваш отец подтвердит, что это рука самой Филистены.
– Я поверю только тогда, когда это подтвердит сама Филистена.
– Принцесса, я, признаться, устал от ваших капризов. Вы будете моей, не сойти мне с этого места! Вы предназначены мне, повторяю вам. Так что покоритесь и не заставляйте меня прибегать к силе.
– Ваша угроза, граф, выдает с головой всю вашу ложь. Это сло-ва не мудреца Магонии, а изменника. Ничью Песнь жизни нельзя принудить. А потом, я наслушалась угроз и ничуть не боюсь.
– Вы неверно поняли меня, принцесса. Я люблю вас! Какой клятвой мне поклясться в этом?
– Вы прекрасно знаете, что клятвы – ложь. Вы любите меня? Я верю. Но все дело в том, что я не люблю вас и никогда не полюблю. Любовь моя умерла, едва успев родиться, и никто никогда не получит ее, даже если бы я захотела этого.
– Меня это не смущает.
– Вот даже как! Вам не нужна моя добрая воля, вам не нужна моя любовь, вам не нужна я сама, вам нужна только моя красота. Какой вы странный, граф. Вы все как-то неверно понимаете, неверно видите, неверно чувствуете. Видно, ложь завладела вами целиком. Ну да ладно. Вы говорите, что любите меня? Прекрасно. Тогда отыщите коллекцию профессора Инсекториуса.
– Надеетесь вернуть к жизни золотую жужелицу?
– Мне это не под силу. Но мой отец, я верю, сможет это сделать. Тем более спасти Самюэля в ваших же интересах. Вы постоянно забываете об одном препятствии. На моем пальце перстень, он не снимается. Надеть другое обручальное кольцо поверх него невозможно. Есть надежда, что снять его сможет тот, кто надел.
– Но есть и более простой выход, принцесса, – надеть второй перстень вашему суженому. Это будет не в пример более надежным доказательством, чем даже пророчество вещуньи Филистены.
– Если только он вам подойдет, граф. Но хочу предупредить: никто не знает, к каким последствиям приведет эта примерка. Однажды была сделана попытка – и, как видите, перстень треснул, а я едва не умерла. Что будет теперь, я не знаю. Быть может, талисман разрушится, возможно, погибну я или произойдет и то, и другое. Но мне уже все равно. Ни боль, ни смерть меня не страшат. Итак, дерзайте, граф.
Себастьян снова кинулся к двери, и снова архивариус удержал его.
– Еще не время, – прошептал он.
Однако порыв взволнованного звездочета на сей раз произвел некоторый шум.
– Что это? – встревожилась принцесса Аранея.
– Сейчас посмотрим, – сказал граф, по звуку его шагов можно было понять, что он подходит к двери. Архивариус и звездочет замерли. Но шаги вскоре стихли и стали удаляться.
– Ничего страшного, моя дорогая, должно быть, мыши.
– Мыши! Этого только не хватало!
Послышался негромкий смех Пардозы.
– Итак, – нарочито громко произнесла принцесса, – я жду, граф. Вы не решаетесь надеть перстень?
– Отнюдь. Чего страшиться мне, если я люблю вас и имею все права на вашу руку? Смотрите же.
За дверью воцарилась тишина. Она длилась долго, слишком долго. Наконец послышался голос Пардозы:
– Все готово к венчанию, моя принцесса. Прошу вас.
– Да, – ответил ему тихий, безжизненный голос Аранеи. – Я готова.
Себастьян и Бальтазар недоуменно посмотрели друг на друга.
– Что там произошло? – шепотом спросил звездочет. – Перстень ему подошел?
– Этого не может быть! Не могла же ошибиться Филистена. Здесь что-то не так. Но мы остановим эту свадьбу. Пора!
Бальтазар ударил в дверь плечом, но та не поддалась. То же попробовал Себастьян – и с тем же результатом. Судя по тому, что из-за двери больше не доносилось никаких звуков, за нею уже никого не было.
– Проклятье! – воскликнул звездочет, налегая на дверь.
– Глупость – поистине страшный порок, – изрек архивариус Букреус. – Мы постоянно недооцениваем Пардозу. Либо он наложил чары на дверь, либо она наглухо забита. Значит, там есть второй выход. Они пройдут по стене, спустятся во двор, а там в двух шагах часовня отшельников. Немедленно вниз!
Друзья уже не думали об осторожности, а потому подняли изрядный шум. Оба ложных отшельника, караулившие выход из башни, вскочили с мест и загородили дорогу. Но, увидев Себастьяна, который, по их расчетам, должен был находиться глубоко в подвале, несколько растерялись. Воспользовавшись этим, друзья проскочили вперед. Однако попали они еще не во двор, а только на галерею.
Себастьян краем глаза увидел, как Пардоза вводит принцессу Аранею в небольшое крыло полностью разрушенного замка, служивший отшельникам часовней.
– Назад! – разом крикнули переодетые рыцари, и в руках у них сверкнули мечи.
– Ах вот как! – страшным голосом проревел звездочет. Не теряя ни секунды, он тяжело взмахнул своим двуручным мечом, и оба противника отпрянули. Едва успел пригнуться и архивариус.
– Отлично, Себастьян, тесни их! – крикнул Бальтазар и, легко перемахнув через парапет, кинулся к часовне.
Себастьян взмахнул мечом другой раз, третий и, разойдясь, принялся неистово крутить им, описывая в воздухе восьмерку. Рыцари явно не ожидали такого натиска. Себастьян старался держать их у крепостной стены, но одному все же удалось выскользнуть. Он оставил товарища и устремился за Бальтазаром. Видя, что перед ним только один соперник, Себастьян нанес такой сокрушительный удар, что тот не смог его сдержать, выронил меч и рухнул сам. Недолго думая, звездочет перемахнул через парапет и поспешил на помощь другу, которого уже настиг неприятель. Подбежав сзади, он плашмя ударил напавшего мечом по голове. Препятствие было устранено, и друзья устремились в часовню.
Перед братом Гергом, на плечах которого лежало ослепительной белизны покрывало, стояли граф Пардоза и принцесса Аранея. Увы, бедной принцессе было что вспомнить в эту минуту. Вот так же полгода назад она стояла в храме Арахнид перед старейшим магом Аргиопусом. Но если тогда она переполнялась счастьем, то теперь на сердце у нее было тяжело и холодно.
Когда в церкви появились звездочет и архивариус, стоявшие позади венчающихся отшельники испуганно отшатнулись к стене. На их место из полумрака вышли двое рыцарей. Одного из них Себастьян тотчас же узнал. Это был Ромуальд – племянник барона Фойербарда. В глазах графа Пардозы выразилось недоумение. А Аранея вскрикнула.
– Брат Герг! – крикнул Себастьян. – Прошу вас остановитесь!
– Что это значит? – удивился отшельник. – Зачем вы вторглись сюда с обнаженными мечами?
– Послушайте меня, – внушительным голосом заговорил архивариус, – я, небезызвестный вам Бальтазар Букреус, архивариус вольного города Нустерна, и также хорошо известный вам звездочет Себастьян Нулиус вынуждены нарушить покой вашей обители, чтобы изобличить зло. Этот человек, – архивариус вытянул руку, указывая на Пардозу, – лжец и колдун граф Мигель Пардоза. В эту минуту путем подлого обмана и колдовства он пытается завладеть рукой дочери могущественного короля Аранеуса Диадематуса, принцессы Аранеи. Этот человек самым гнусным образом оболгал меня, господина Нулиуса и профессора Инсекториуса. С помощью отвратительного колдовства он ввел в заблуждение принцессу Аранею и теперь обманывает вас и всю братию. Этот человек должен быть немедленно схвачен и передан суду Традосса.
Бальтазар хотел заставить отшельников усомниться в благонамеренности Пардозы и отчасти достиг этого: на лице брата Герга отобразилось смятение, он боязливо покосился на Пардозу, но чары были, видимо, крепки.
– Господин Букреус, – строго проговорил он, – ваши обвинения слишком тяжелы и пока безосновательны. Да, этот человек – граф Мигель Пардоза из Валезии, но о какой принцессе вы говорите?
– О принцессе Аранее, стоящей перед вами, дочери одного из королей Магонии, могущественного монарха, который никогда не даст согласия на этот брак, и вам придется держать ответ перед ним.
- Предыдущая
- 56/63
- Следующая