Выбери любимый жанр

Уж попала, так попала (СИ) - Становская Толана "Толана" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

  - Стражники передали мне, что вы подозрительно вели себя.

  - Мы всего лишь хотели повидать племянников и удостовериться, что с ними всё в порядке. - Поведал графу Торстейну Юлий Фабий.

  - Мы требуем немедленного освобождения и встречи с Его Величеством! - Марк продолжал изображать праведный гнев.

  - О! Только после того, как мы допросим Вашего племянника, - губы главы Тайной Службы Лода растянулись в загадочной улыбке. - Ореус ведь маг?

  - У мальчика есть способности, но он не обучен. Семейный маг преподал ему азы мастерства, но не более того. - Уже ровным голосом ответил Марк. А Освальд отметил про себя, что паж совершенно не похож на дядю: парень не имел вообще никаких выдающихся черт - идеальная внешность для шпиона, а вот дядю сложно было бы не запомнить - весьма привлекательный мужчина, несмотря на то, что брюнет и крупноват.

  - Азы лилитанской магии? - Уточнил главный по тайнам королевства.

  - Не понимаю Вас, граф! - Отрезал красавчик Марк.

  - Ваш племянник подозревается в шпионаже в пользу лилитанского князя. - Связанные мужчины рассмеялись.

  - Послушайте, граф Торстейн, - обратился к Освальду Юлий, - мальчику вообще нет дела до политики. Его истинное предназначение - магия и помощь страждущим. Исключительно по причине того, что Ореус - единственный племянник Марка, парнишка был отправлен для прохождения службы в пажеский корпус...

  - Довольно! - Жёстко прервал мужчину синеглазый. - Можете рассказывать эти сказки кому-нибудь другому. Что вы оба здесь делаете?

  - Мы приехали навестить племянников. - Вздохнул обладатель топорного лица.

  - Соскучились, значит? - Дознаватель начал входить во вкус.

  - Про пажеский корпус ходят разные слухи. - Выдал кареглазый брюнет. - Мы боялись за жизнь продолжателей наших родов. Мы оба не имеем запасных вариантов.

  - Мы говорим правду! - Эмоционально выкрикнул Юлий.

  - Для того чтобы подтвердить ваши слова, мне потребуется подтверждение от верховного мага, но он сейчас немного занят... допросом ваших племянников. Так что... желаю приятного времяпрепровождения. - Освальд издевательски поклонился. - Учитывая ваше происхождение, могу обещать только то, что стражники вас развяжут и предоставят всё необходимое - напитки, еду, постель... - Он многозначительно хмыкнул: в том, что эти двое приходятся друг другу любовниками, сомнений нет.

  - Надолго нас здесь задерживают? - Гордо вскинул голову Марк.

  Граф Торстейн не удостоил мужчину ответом и покинул одну пыточную, дабы отправиться в другую. Его Величество, конечно, будет возражать, но безопасность Лода и его единовластного правителя превыше всего!

  Освальд вновь попал в галерею коридоров с портретами королей и неожиданно для самого себя обнаружил, что уже минут пять не может оторвать взгляд от портрета Цирцилиана пятого. А парнишка из элитного круга и правда похож на короля... Неужели? Фантомы давно уже выпавших волос встали дыбом на макушке Торстейна-старшего. Нет-нет, - попытался убедить он сам себя. У Курта более резкие черты лица, не такие чувственные губы и глаза у него не такие светлые, как у короля! И всё-таки... в целом, элитный воин Тайной Службы Лода Курт похож на Его Величество как две капли воды. Но как же Селена допустила? Король не может иметь детей, поскольку ему запрещена близость с женщинами... Но Цирцилиан нарушил запрет с иномирянкой сейчас... Что могло помешать ему нарушить запрет лет двадцать назад? А знает ли монарх сам о том, что у него есть сын? Мысли в голове графа устроили спринтерский забег. Стоп! - Приказал им Освальд. Сначала нужно разобраться с лилитанским шпионом...

  ***

  После разговора с иномирянкой Кицунэ отправился искать своего правителя: князь обнаружился на импровизированном тренировочном поле, он в одиночку гонял и солдат, и магов. Ещё пара часов, - определил демон, - и для штурма столицы Лода останется дюжина лилитанцев, не больше.

  - Кицунэ, ты знаешь, что с ним? - Ингвар тряхнул пшеничными волосами. - Я, конечно, не вправе перечить Его Милости, но он же так сам половину армии уничтожит!

  - Плохого же ты мнения о нашем правителе! - Хмыкнул рыжий. - Не половину, а всех. Но это, если его не остановить... - Лис сделал глубокий вдох. - Попробую привести князя в чувство. Надеюсь, он выслушает меня, прежде чем попытается убить...

  Оборотень шагнул на тренировочную площадку и оказался в самом центре событий: кто-то из магов, по всей видимости, повредился умом и начал атаковать князя заклинанием. Кицунэ легко отбил его обратно на спятившего мага и, подобравшись к Его Милости, начал тащить того прочь с поля.

  - Что ты себе позволяешь? - Рявкнул князь, вырываясь и предпринимая попытку откинуть демона взглядом.

  - Ваша Милость, нам нужно срочно поговорить!

  - Слушаю! - Зарычал брюнет, уставившись на оборотня. Вот тебе и божественная кровь! А глаза-то на бездны похожи, куда уж простым демонам с ним тягаться! Солдаты и маги тем временем потихоньку отползали подальше от своего правителя.

  - Ваша Милость, не здесь... Прошу Вас. - Рыжий покорно склонил голову.

  - Хорошо, идём в мою палатку. - Брюнет на мгновение опустил веки, а когда ресницы распахнулись, глаза князя перестали казаться безднами.

  - О чём ты хотел поговорить? - Правитель лилитанских земель плюхнулся с размаху на софу, отчего та жалобно скрипнула.

  - Мне удалось пообщаться с иномирянкой и оценить её потенциал...

  В Кицунэ полетел эллипсоид отрицательной энергии, оборотень увернулся, мысленно поблагодарив свою лисью интуицию и реакцию.

  - Терра не любовница короля! - Выкрикнул демон и на всякий случай обратился в хондо кицунэ - рыжего лиса.

  - Что ты сказал? - Очередной эллипсоид растаял прямо в ладони князя.

  Представитель фауны подпрыгнул на задних лапах, перекувыркнулся в воздухе и вновь принял образ двуногого:

  - Когда Вы покинул палатку, зеркало осталось непогасшим. В покоях иномирянки было два зеркала - то, которое разбили Вы, и то, что висит в ванной комнате. Через второе мы с ней и пообщались... Она сначала испугалась, но я вёл себя дружелюбно и вскоре...

  - Кицунэ, не испытывай моё терпение! - Зловещим шёпотом прервал правитель своего советника.

  - Я ей посоветовал то же самое. - Улыбнулся лис, но, заметив клубящуюся тьму в глазах князя, поспешно добавил: - Женщина не была близка с Цирцилианом.

  - И что же тогда мы оба видели?

  - Полагаю, что после неудавшегося ритуала, король Лода понял, что Ваш прадед не имеет никакого отношения к вызову девицы, и решил взять её себе, но Ваше вмешательство не позволило ему овладеть иномирянкой. Главный минус во всём этом - то, что теперь Цирцилиан притащит в покои Терры своего ручного мага, а тот без труда почувствует магию лилитанцев.

  - Плевать! Если мы отправимся прямо сейчас, прибавим скорость и не будем останавливаться, королевский дворец станет нашим через сутки!

  - Прошу прощения, Ваша Милость, но после того разгрома, который Вы учинили в нашем военном лагере, Вашей армии потребуется время на восстановление. Хотя бы полдня... И потом... разве Вы не хотите побольше узнать об иномирянке?

  - Ты снова прав, - брюнет шумно выдохнул. - О чём вы говорили?

  - Сначала она выясняла, кто я такой. К слову, девица очень быстро опознала во мне демона, всё-таки сильна. После мы говорили о Вас...

  - Обо мне? - Князь нахмурился.

  - Она ничего не знает ни о своём предназначении, ни о своих возможностях. Но при этом она совсем запуталась... Поскольку никто в нашем мире не пытался обучать девочку искусству, а думает она достаточно громко... - оборотень хихикнул.

  - Ну давай уже! Не мучай!

  - Скажем так, Вы привлекаете её, как мужчина, но она боится.

  - Меня? - Удивился князь и тут же нахмурил брови, пытаясь припомнить, чем же он успел напугать женщину.

  - О да! Она не понимает, что Вам от неё нужно, поскольку не считает себя достаточно привлекательной для того, чтобы Вас заинтересовать.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело