Невеста Океана - Набокова Юлия - Страница 64
- Предыдущая
- 64/69
- Следующая
– Так это ты подкупил пиратов с «Летучего голландца», чтобы они нас задержали, и подговорил Герти помешать нам?
– Я,– признался хранитель.– А что мне еще оставалось? Я был уверен, что у тебя все три камня, и, судя по тому, как ловко ты ориентируешься и в океане, и на суше, я столкнулся с сильным соперником… А мне нужно сдать этот экзамен во что бы то ни стало!
Антуан признался, что, узнав о краже изумруда, он под завесой невидимых чар немедленно явился во дворец Полины, почувствовал остатки магии и из разговоров слуг узнал, что в преступлении подозревают гостью богини. Хранитель бросился на мои поиски, и, когда я воспользовалась волшебством, чтобы наколдовать бочку пива и ящики с сухариками для пиратов, это выдало меня с головой. Не знаю уж каким образом ему это удалось – Антуан от подробностей уклонился, но пояснил, что у каждого мага своя особенная магия, по которой можно проследить его путь и местонахождение. Обнаружив похитителя изумруда в Лихом море, хранитель подговорил пиратов остановить меня. Когда те потерпели неудачу, Антуан уже знал, что я направляюсь к хранилищу сапфира, собираясь сократить дорогу через лабиринт. Парень разыскал Герти по флюидам магии, исходящим от нее, и попросил ее задержать меня. А сам рванул в Бездонную впадину добывать сапфир. Вот только, несмотря на все помехи, я появилась здесь на минуту раньше его…
– Ну что, коллега,– я, прищурившись, глянула на Антуана.– Выходит, что у нас с вами одна задача – помешать похитителям?
– Выходит, что одна,– признал тот.
– И что вы собираетесь делать с камнем? – шутливо выкая, продолжила я.– Отнесете его экзаменаторам?
– Нет, этого делать нельзя,– возразил он.– Артефакты нельзя перемещать в другие миры.
– Тогда неуд тебе гарантирован,– прищурилась я.– Ты же надоумил Геркулеску выкрасть камень, в результате чего он переместился из океана на сушу, да еще угодил прямиком в аналог Древней Греции. А если судить по отправной точке моего путешествия в Кривляндии и по тому факту, что по морю носятся пираты, на дворе Средние века.
– Это не считается. Я действовал в рамках одного мира, а перемещение артефакта из одной временной эпохи в другую вполне допустимо.
– Значит, та Греция – прошлое этого мира? – уточнила я.
– Конечно,– подтвердил Антуан.
Что меня во всей этой истории настораживало, так это толпа моих современников, вольно разгуливающая по разным эпохам этого измерения. Сначала Полина, потом (точнее, еще до нее) целый сонм олимпийских божеств, оказавшихся пассажирами авиалайнера, теперь дайверы и Антуан. Почему все переселенцы – из моего мира и примерно из моего времени? Какая связь между миром, в который меня забросил Совет, и современным миром? Отражение ли он моего мира? Его клон, вариант, черновик? Или он сам – тысячи лет назад? Ладно, сейчас есть более важные задачки…
– Так я по поводу камушка,– кивнула я на сапфир, который лежал на песке между нами.– Тебе нужно сделать так, чтобы до него не добрался похититель, а разоблачать преступника в твои планы не входит?
– Именно так,– согласно кивнул он.
– А я хочу довести это дело до конца и узнать, кто за всем этим стоит. В конце концов, у него в наличии три атланита, а этого уже достаточно, чтобы изрядно пошатнуть этот мир.
– И что ты предлагаешь?
– Оставь сапфир мне. Я вернусь в океан и встречусь с тем, кто все это затеял. Наверняка он уже ждет меня у входа во впадину. Я заберу у него остальные камни и перепрячу их в надежном месте.
– А ты точно сможешь?
– Я обманула мертвых пиратов, договорилась с атланткой и прошла через галерею ужасов – неужели не смогу? Мне теперь все по плечу и ничего не страшно.
Антуан поежился, вспомнив свое испытание страхом, через которое ему пришлось пройти, чтобы быть допущенным в хранилище сапфира, внимательно посмотрел мне в глаза и подвинул атланит.
– Забирай,– решился он.– Только учти – если у тебя не получится, мой экзамен будет провален и я никогда не смогу стать хранителем. Ошибки в нашей профессии недопустимы.
Необычного вида часы на его руке трижды пиликнули.
– У тебя полчаса времени, чтобы определить историю этого мира,– добавил он.– По истечении тридцати минут атланиты или соберутся воедино и тогда Атлантида поднимется из океана, или…
– У этой истории будет благополучный финал,– пообещала я, вставая с песка и поднимая сапфир.– Не буду терять время.
– Удачи! – раздалось мне в след.
– И тебе ни пуха на экзамене! – махнула я рукой на прощание.
Я нырнула в воду, гадая, в какой из отрезков Бездонной впадины меня забросит на этот раз. Попаду ли я к опустошенному хранилищу, откуда мне предстоит пройти обратный путь наверх, или к месту тусовки дайверов? Но путь в глубину моря привел меня к самому началу последнего испытания – входу в Бездонную впадину. Внизу показались скалы, и я увидела фигурки двух русалок, зависшие у входа и ожидающие моего возвращения. Одним был Марс, другой – белокурая девушка. Так-так, кто же из них заставил меня исколесить половину Океана в попытке обогнать неуловимого похитителя? Неужели, Марс, который всегда был рядом, которого я искренне считала своим другом? Или…
– Ариана? – окликнула я, спускаясь вниз и узнав принцессу по волосам и обручу-диадеме.
– Яна, плыви отсюда! Это она! – вскинулся было Марс, но тут же получил свое – русалка соединила ладони, направив их на воина, и с кончиков ее пальцев сорвался синий свет, который отбросил русала на несколько метров назад. Тот упал на камни и не шевельнулся.
– Ты его убила? – вскрикнула я.
– Не такая уж я кровожадная.– Ариана развела ладони, и я увидела, что в каждой из них лежит по кристаллу.– Пусть полежит подумает. Может, одумается и признает, что я права. Пока мы тебя ждали, убедить его в этом не удалось.
– Значит, это ты…
– Удивлена?
– Не то слово… – пробормотала я, дивясь своей глупости.
Отправляя меня на поиски камней, Ариана с самого начала сказала, что охрана артефактов такова, что решиться похитить камни может только безумец или маг. Ариана была безумицей, которая украла половину камней. Я стала тем безголовым магом, который принес ей на блюдечке оставшиеся.
– Спасибо за работу,– хмыкнула нахалка.– Без тебя я бы не справилась.– И тут русалку понесло: – В тот день, когда тебя встретила, я потерпела первую неудачу,– призналась она.– Весь мой план чуть не пошел насмарку. К тому моменту у меня уже был рубин – его охрана была менее сильной, чем у остальных, к тому же он позволял перемещаться в пространстве. Поэтому я похитила его первым, чтобы иметь возможность путешествовать по океану так, чтобы никто не заподозрил моего отсутствия. Аквамарин был у меня под боком, его я оставила на последний момент, чтобы отвлечь от себя подозрения. Вторым пунктом в моем плане было похищение изумруда. Каково же было мое удивление, когда, переместившись в Атлантику к месту обитания морского змея, я обнаружила, что страж мертв, а какой-то ушлый человечишка выныривает из жерла вулкана с изумрудом в руках! Несомненно, он был сильным магом, раз смог одолеть стража и провести столько времени под водой, и я не могла его остановить. В самых расстроенных чувствах я возвращаюсь в Лазорию, при этом камень выкидывает меня в самую гущу собравшихся русалов, глазеющих на какую-то незнакомую вертихвостку. К счастью, среди этой суеты никто не заметил моего внезапного появления, а потом толпа смылась, и мне пришлось изображать радушную хозяйку, в то время как мне хотелось рвать и метать. Представь себе мое ликование, когда я обнаружила, что ты волшебница. Сама удача плыла мне в руки, давая средство достижения моей цели. Без украденного изумруда весь мой план летел насмарку, и исправить положение дел и вернуть камень мог только человек и маг, который в состоянии проникнуть на сушу и одолеть того чародея, который его похитил. Наша встреча была знаком судьбы. Само море было на моей стороне. Оставалось только уговорить тебя сделать то, что мне нужно. Я убедила тебя остаться на танцы, выскользнула из пещеры и воспользовалась рубином, чтобы переместиться к хранилищу аквамарина и похитить камень.
- Предыдущая
- 64/69
- Следующая