Выбери любимый жанр

Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Шарлотта, я ничего не понимаю в машинах. Придется позвонить механику.

— Кто такой механик?

Майкл пропустил вопрос дочери мимо ушей, вышел из машины и лицом к лицу столкнулся с рассерженной женой.

— Позвоню в автоклуб, — пожал плечами Майкл. — Придется тебе их подождать.

— Почему мне? — с оскорбленным видом заявила Патрисия. — Я не могу их дожидаться. Мне надо отвезти Шарлотту на автобусе в ясли, а потом я иду в парикмахерскую.

— У тебя сегодня выходной день, — сказал Майкл. — А у меня, черт бы его побрал, в половине одиннадцатого собрание в районном общественном центре.

— Ты же говорил, что это всего лишь толпа пенсионеров, которым нечем заняться.

— Так-то оно так, — ответил Майкл, — но я полицейский этого квартала, это входит в мои обязанности.

— У тебя еще почти два часа. За это время механик приедет.

Внутри машины заскулила Шарлотта:

— Мамочка, я хочу выйти.

Майкл проворчал, сердито глядя на жену:

— Ладно. Подожду механика. У тебя сегодня выходной, но тебе непременно надо идти делать прическу. Надо думать, если ты не сходишь в парикмахерскую, весь мир полетит к чертям. Но в таком случае наша машина нам уже не понадобится.

— Выпусти меня, — завопила Шарлотта, пиная кроссовкой переднее сиденье.

— Оторви свой зад от дивана и хоть раз в жизни сделай что-то полезное, не помрешь, — завизжала Патрисия, нырнула в машину и отстегнула Шарлотте ремни.

08.51

Из серого фургона в отель долетел голос Рэя:

— База, докладываю. Майкл входит в дом.

Керри и Лорин всё еще сидели, втиснувшись в кресло, и через одну пару наушников слушали ссору Майкла с женой. Джон схватил микрофон.

— Понял, Рэй, спасибо. Хлоя переключит телефон на коммутаторе.

— Уже сделала, — сообщила Хлоя. — Теперь мы можем отвечать на любые звонки, какие делает Майкл.

— «Херувим» обладает высокими технологиями, — сказала Лорин низким голосом, подражая рекламным роликам фильмов.

Джон посмотрел на Керри и Лорин:

— Хватит болтать. Чтобы, когда поступит звонок, вас не было ни видно, ни слышно. Лорин, ты еще не одета, а у тебя, Керри, на голове не прическа, а воронье гнездо. Приведите себя в порядок, вы можете для чего-нибудь понадобиться. Потом спуститесь и позавтракайте, пока буфет не закрылся.

Лорин умоляюще посмотрела на Джона:

— А можно нам остаться и послушать этот разговор? Ну можно?

— Нет, — сурово заявил Джон. — Вам тут не развлекательная радиопередача. Это серьезная операция, и у каждого из нас есть свое задание. Так что катитесь.

Девчонки уныло покинули комнату и стали ссориться из-за того, кто первой пойдет в душ.

— Не шумите! — крикнул им Джон. — И не такие уж вы большие, можете помыться вместе. Сэкономите время.

— Но… — хотела возразить Керри.

— И воду тоже сэкономите, — рассмеялась Хлоя. — Принесете пользу окружающей среде.

Как только девчонки вышли, зазвонил телефон, подключенный к одному из компьютеров. После трех гудков Хлоя запустила программу обработки звонков, зачитывающую сообщение, которое она записала несколько дней назад.

— Здравствуйте, моя машина… — выпалил Майкл Патель, но потом понял, что говорит с автоответчиком.

— «Вы позвонили на горячую линию автомобильного клуба. Простите, но сейчас все операторы заняты. Ваш звонок очень важен для нас. Оставайтесь на связи, наш оператор при первой возможности ответит вам. Чтобы вам было удобнее, приготовьте, пожалуйста, ваш членский номер…»

— О господи! — взвыл Майкл, когда до него донеслись первые такты классической музыки. — Ну почему в наши дни никто не может нормально ответить по телефону?

08.59

Леон выдал Дэйву связку ключей от автостоянки. Отпирая висячий замок на воротах, Дэйв оглянулся через плечо на оранжевый фургон «мерседес», припаркованный на другой стороне улицы. Он знал, что оттуда за ним внимательно наблюдает агент ОСБ Грег Джексон.

Леон и Пит никогда не приходили на автостоянку раньше чем в четверть десятого, а это означало, что у Дэйва есть еще несколько минут на последнюю проверку. Он отпер кабинет Леона и поставил чайник. Потом достал из рюкзака «Палм Пайлот» и быстро провел диагностику пяти подслушивающих устройств, которые он установил в разных концах стоянки на прошлой неделе. Введя код доступа для первого «жучка», он обнаружил, что сигнал очень слабый. Дэйв пробежался по остальным четырем устройствам — они совсем не подавали признаков жизни.

На Дэйва нахлынула паника. Это место было самым важным во всей операции, и один-единственный слабенький сигнал из инструментальной кладовой не мог спасти положение. Он лихорадочно выглянул в окно, убедился, что к будке никто не идет, и выхватил из рюкзака рацию.

— Джон, Хлоя, у меня неполадки.

Их микрофона донесся хриплый голос Джона:

— Дэйв, что случилось?

— На «Палм Пайлот» не проходит на одного сигнала. Вы можете проверить у себя?

— Сейчас попробуем.

Через тридцать секунд послышался ответ Джона:

— Никаких звуков.

— Я получаю слабый сигнал всего с одного «жучка», — сказал Дэйв.

— Если не работает ни один «жучок», проблема, скорее всего, в усилительной антенне, которая передает сигнал на спутник. Где ты ее спрятал?

— На крыше будки, — ответил Дэйв.

— Леон еще не пришел?

Дэйв посмотрел на часы:

— Появится минут через восемь или десять.

— Как ты думаешь, успеешь подняться на крышу и починить?

— Попробую, — сказал Дэйв. — Но если он заявится раньше, надо будет объясняться.

— Если мы не запишем разговор Леона на пленку, вся операция пройдет напрасно. Придется тебе рискнуть.

Джеймс встревоженно посмотрел на часы и сунул «Палм Пайлот» и радиопередатчик в карман. Схватил мусорную урну, стоявшую у входа на стоянку, подтащил ее к будке, встал на крышку, подтянулся и влез на крышу, выстланную листами гофрированного металла.

Местечко было неуютное, но, пробираясь между клочьями мха и пятнами птичьего помета, Дэйв сумел выяснить, в чем причина перебоев. Какой-то пьяница зашвырнул на крышу пустую бутылку из-под водки, и она выбила из гнезда короткий штекер усилительной антенны. Джеймс вставил антенну на место, достал из кармана «Палм Пайлот» и быстро просканировал все пять передающих частот. Все сигналы слышались в полную силу.

Он пополз обратно к урне, чтобы спуститься, но тут заметил Пита — тот вышел из пассажирской двери дядюшкиного «ягуара» и стал открывать ворота. Теперь Дэйв никак не мог спуститься незамеченным.

09.07

Джон вздохнул с облегчением. Визуализированные столбики сигналов, поступающих с «жучков» на автостоянке Тарасова, снова окрасились в зеленый цвет.

— Кажется, он ее починил, — сказал Джон Хлое. — Молодец парень.

Майкл Патель оставался на линии уже девять минут. Система снова и снова повторяла одно и то же сообщение, и с каждым разом терпение Майкла приближалось к концу. Наконец Хлоя решила облегчить его страдания и взяла телефонную трубку, прикрепленную к компьютеру.

— Доброе утро, говорит Хлоя. Автоклуб извиняется за задержку с ответом. Можно узнать ваше имя и членский номер?

Пока Хлоя записывала неполадки в машине Пателя, Джон перешел в спальню. Он расстегнул рубашку, снял брюки и достал из шкафа желто-синюю униформу авто клуба.

32. ПЕРЕПАЛКА

09.11

Дэйв лежал на гофрированной крыше, почти что уткнувшись носом в свежий шлепок птичьего помета. Возле ворот, оглядывая улицу, стояли Леон и Пит.

— Наверно, Дэйв отпер, — сердито проворчал Леон. — Больше ни у кого ключей нет. Но куда же смылся этот болван?

Дэйв слышал эту беседу от начала до конца. Пит проследовал за дядюшкой в будку, и там разговор продолжился.

— Смотри, — сказал Леон. — Чайник-то горячий.

— В туалете его нет, я уже проверил, — сообщил Пит.

Дэйв не мог спуститься ногами на урну — его непременно заметили бы из окна будки. Он понял, что его единственный путь к спасению — спрыгнуть с заднего края крыши на заброшенный строительный двор по соседству. Он осторожно пополз, понимая, что его отделяют от Леона и Пита только сорок сантиметров пространства да тонкий лист металла, усиливающий любые шорохи.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело