Выбери любимый жанр

Проклятие флибустьера (СИ) - Середенко Игорь Анатольевич - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— А вот вы лейтенант, — обратился Чарль Хаузен, — вы за какой такой надобностью отправляетесь на Багамские острова?

— Отправляюсь на службу, по делам, — коротко ответил Уил Торнтон.

— Да ладно вам, — сказал капитан, — давайте лучше выпьем за то, что бы все беды нас обошли, за благополучное прибытие до конечного пути.

Все подняли бокалы, и выпили роскошного вина.

— Я такого вина еще не пил, — произнес Уил Торнтон. — Скажите капитан, из чего оно сделано?

— О, рецепт этого вина я узнал от аборигенов Панамы. Они делают его из бананов и кокосового ореха. Сначала фрукты молотят до жидкой массы, затем, опускают эту жидкую массу на восемь дней в яму, что бы она начала бродить. Вот и весь секрет.

— Да, действительно просто, — произнес Уил Торнтон.

Чарль Хаузен все расспрашивал тюремщика Майора Метью о заключенных. Выяснилось, что Хаузен занимается не только торговлей табака, но и не прочь торговать живым товаром. Он хотел купить парочку негров у майора. Предлагал большие деньги. Но майор отказался, сославшись на то, что он находится на службе, и его подопечные, хоть и преступники, но все же заключенные, и потому продать их он не может.

Из дневника Уила Торнтона.

Шел восьмой день плавания. Корабль, который так хвалил капитан, действительно был быстроходен и удобен для пассажиров. Каюты были с крепкими стенами и перегородками. Он был легким и маневренным. От майора Метью, я узнал, что скончался один заключенный. Заместитель капитана Клайд, который был по совместительству судовым врачом, засвидетельствовал смерть заключенного. По его словам, старик умер своей смертью. Но, многие не поверили словам Клайда. Уж очень плохо выглядел труп старика. Его тело по морскому обычаю бросили в море.

На десятый день плавания, заключенные подняли бунт, они требовали лучших условий, так как считали, что старик умер от малярии. Зачинщиками бунта были, некто Джон и Ханс. По словам майора Метью, они были самыми отъявленными негодяями, и попали в тюрьму за пиратство. Бунт удалось погасить. Капитан не хотел неприятностей на своем судне и поэтому пообещал, что к заключенным будет раз в три дня приходить врач и осматривать их. Несмотря на принятые меры, смерть забрала еще двух заключенных.

Двенадцатый день плавания. Я стал свидетелем древнего морского обычая. Моряки его называют «морским крещением». Боцман обмазал себя сажей и «крестил» новеньких моряков, за это они платили ему бутылкой вина, затем купались в открытом океане. Вечером, все вместе за столом распивали это вино. Мне тоже довелось стать участником этого события.

Священник Дидьен никак не мог справиться с морской болезнью, то и дело его находили лежащим на палубе. Матросы не обращали на него внимания и даже перешагивали через него. Мне не раз приходилось отводить его в каюту и вместе с Томасом Клайдом укладывать беднягу на койку.

На двадцать третий день плавания вновь взбунтовались заключенные. На них больно было смотреть. От малярии умерло еще двое, это и послужило причиной нового бунта. Однако, на этот раз, от рук заключенных погиб один из солдат, которыми командовал майор Девид Метью. Тогда все и узнали о том, какие бывают наказания за бунт и неповиновение. Майор выбрал первого попавшегося заключенного. Им оказался молодой негр, которого по приказу майора привязали к доске. Затем привязав ее к судну, выбросили ее вместе с привязанным к ней заключенным за борт судна. Около часа бедняга находился в воде, пока его на глазах у всех не разорвали акулы. Зачинщиков бунта, ими были те же Джон и Ханс, по приказу майора посадили отдельно от остальных и заковали в кандалы до самого прибытия на остров Кет Айленд. Несмотря на бунт, заместитель капитана Томас Клайд, по-прежнему посещал и лечил заключенных, но теперь уже чаще.

Шел двадцать восьмой день плавания. Я еще раз перечитывал дела, которые мне передал мой начальник полковник Сэм Уилторн. Несколько писем касались губернатора острова Кет Айленд. В них, губернатор просит разобраться с некоторыми делами, касаемо плантаций и земель прилегающих к оным. Второе дело — о пропавшем сыне известного Нью-Йоркского адвоката. Мальчик убежал из дома в поисках приключений. Трудный подростковый возраст. Последний раз его видели на судне, отплывающим на Багамские острова. Придется заняться этим делом. Отец мальчика готов заплатить крупное вознаграждение — 5 тысяч реалов тому, кто вернет ему сына. Одно письмо, от губернатора, меня заинтересовало больше остальных. В нем речь шла о том, что у берегов острова Кет Айленд рыбаками было замечено неизвестное двухмачтовое судно. Судно было без знаков, какой либо принадлежности к той или иной стране. На борту судна были обнаружены трупы пиратов, среди них был труп какого-то священника, и один живой сумасшедший пират, которого посадили в тюрьму Кет Айленда. Это дело, так же, как и два остальных, поручили расследовать мне.

На 36-й день плавания поднялся сильный шторм, и капитан был вынужден изменить курс, чтобы не разбить судно, которое попало в шторм и серьезно пострадало. На следующий день мы дошли до острова Элеутора, где сделали вынужденную остановку, что бы запастись пресной водой и сделать небольшой ремонт судна. Вместе со священником Франсуа Дидьеном, Чарльзом Хаузеном и двумя солдатами мы отправились в джунгли за пресной водой. На деревьях мы обнаружили обезьян. Хаузен решил позабавиться, и выстрелил в одну из них, что бы попробовать обезьяньего мяса. Но он не был столь меток и лишь ранил животное. Удивительно то, что другие обезьяны не убежали, а увидев страдающего собрата, подошли к раненной обезьяне и начали прикладывать к ране какие-то листья. Детеныши обезьян находились на своих матерях, они держались за них своими лапками. Любопытно, что детеныш не покидал своей матери, даже если ее подстрелили. Остров Элеутер богат своими деревьями, в основном это были банановые и ананасовые деревья. На берегу, мы обнаружили несколько морских черепах. Вечером мы расположили лагерь недалеко от берега. Матросы коптили мясо обезьян и морских черепах. Часть мяса заготовляли в дорогу. Несколько матросов поймали пару десятков крабов и съели их. На следующий день у них кружилась голова, и они почти потеряли зрение. Правда, это прошло через два дня. На острове обнаружили свечное дерево, и моряки сделали из него много факелов.

На второй день пребывания на острове, были обнаружены и пойманы четыре диких свиньи. На острове растет много разновидностей пальм. Капитан Тед Харкли вместе с тремя матросами срубили дуб и сделали несколько десяток досок. По словам капитана, эти доски хороши для починки судна, так как это дерево прочно и его совсем не берет морской червь. Один из матросов съел какой-то плод, похожий на яблоко, а затем три дня ничего не видел. Врач приказал всем, кто покидает лагерь быть внимательными к здешним плодам и ягодам. Не есть того, что им не ведомо. На берегу, где был расположен наш лагерь, было много москитов. Они впиваются в кожу и сосут кровь до такой степени, что не в состоянии уже летать. Из-за этих насекомых лагерь пришлось перенести в более спокойное место. Томас Клайд сорвал листья какого-то кустарника и ими обтер свое тело, после этого москиты его не тревожили. По его примеру последовали и другие члены команды и пассажиры. Томас Клайд, каждый день пребывания на острове, посещал заключенных, однако, несмотря на его заботу, все равно пришлось похоронить одного заключенного. На острове есть пауки, величиной с ладонь, очень волосатые, с черными глазами и множеством мелких зубов. Они кусаются, но не ядовиты. В свою паутину они ловят мелких птиц.

На пятый день мы покинули остров и отправились на нашем судне на юго-восток к Багамским островам, где и была конечная остановка нашего пути – остров Кет Айленд.

 1.3. Прибытие на остров

Из дневника Торнтона.

Почти через два месяца пути, судно «Луиза» дошло до порта острова Кет Айленд. Губернатор острова Ричард Маклей принял меня хорошо. Я пообещал губернатору, что займусь его делом — земельным вопросом, первым. Губернатор любезно предоставил мне комнату в своем летнем домике. Так как мне поручено несколько дел, то я решил заниматься ими параллельно.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело