Выбери любимый жанр

Загадка Торейского маньяка - Садов Сергей Александрович - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Эй! — возмущенно повернулся к ней Ройс. — Ты что творишь?!

— Да расслабься ты, вор-домушник, — помахала ему Фелона. — Вспомни куда выходят окна этого кабинета — на озеро. К тому же само окно расположено на торце здания и увидеть его можно с очень небольшого числа мест, может еще с противоположного берега, но там обрывистые берега, не очень подойдешь.

Все трое зависли, разглядывая Фелону как какое-то чудо света.

— Э-э-э… — Торен озадаченно покачал головой. — А откуда ты знаешь, куда выходит окно и откуда его видно?

— Так я же была в этом кабинете и смотрела в окно. А когда вы сюда собрались, обошла здание вокруг и посмотрела где оно на стене и откуда его видно. Там такие заросли кустов, что никто не ходит. А с дорожек окна не видно.

— Эм… Фелон, ты случайно не занималась… эм… в квартиры чужие не лазила? Не очень уверенно поинтересовалась Мелисса.

Фелона фыркнула, отвернулась и огляделась вокруг.

— Чем дурацкие вопросы задавать, лучше давайте займемся тем, ради чего сюда пришли… А лазить по чужим квартирам мне иногда нравится.

Под растерянными взорами ребят, Фелона медленно прошлась по кабинету, осматриваясь. Заглянула под стол, выдвинула ящики и аккуратно осмотрела содержимое. Не выдержала, наконец, и обернулась.

— Ну и долго вы будете на меня смотреть? Это вы меня сюда притащили, а не я вас.

— Я начинаю сомневаться в том, кто кого притащил, — пробурчал Ройс, потом тряхнул головой и занялся делом. — Так, Раз уж Фелона занялась столом, пусть там и смотрит. Торен, тебе шкаф для одежды у двери. Мелисса, за тобой левая стена, а я загляну в книжные шкафы.

— Только если берете или передвигаете какие вещи сразу же возвращайте их на место и желательно класть их так же, как они лежали, — добавила Фелона, не оборачиваясь — что-то ее заинтересовало в нижнем ящике стола. Под общими взглядами, которые, впрочем, она не заметила, покопалась у себя в сумке, достала ручку и подцепила ею какую-то тряпочку, похожую на ручную повязку. — Хм… интересные вещи директор носит.

— Это… — вдруг хрипло выдавил Ройс.

— Что? — повернулась к нему Фелона.

— Эту штуку я видел у Релоны в тот день, когда ее убили.

Фелона выпрямилась, подошла к своему фонарю и поднесла ручку с висящем на ней браслетом к свету. Внимательно изучила тряпичную полоску. Красивый, надо сказать и необычный, сделанный из странной ткани, которая переливалась на свету.

— Ага. И кровь на внутренней стороне.

Мелисса побледнела и испуганно зажала себе рот. Торен нахмурился.

— Неужели директор…

— Кажется, мы не закончили. — Фелона аккуратно опустила браслет на стол и убрала ручку. — Украшение не трогать, смотрим дальше, может, еще что найдем.

На этот раз никто ничего высказывать не стал, даже Ройс не спорил. Все тут же разбрелись по своим местам и продолжили осмотр. Ребята вели себя так, будто кто-то забрал у них разом всю энергию. Видимо до них дошло, что все это вовсе не игра. Только Фелоне, казалось, находка придала сил, и она с энтузиазмом что-то искала в застекленных шкафах. Замерла на миг, потом ухватила за руку Ройса и вытащила его к двери в кабинет. Тот озадаченно покосился на нее, но, странно даже, ничего не спросил.

— Встань тут и внимательно оглядись, постарайся найти еще какие-нибудь вещи, которые могли бы принадлежать кому-то из убитых девушек.

— Э-э…

— И не сходи с места. От двери смотри, что-то точно должно быть. Как только найдешь, скажешь, а я продолжу. — Она отскочила обратно к столу и снова зарылась в ящики. Потом рассмотрела чернильницу на столе.

Мелисса отошла к двери, встала рядом с Ройсом и принялась наблюдать за Фелоной, которая вот уже в который раз за сегодняшний вечер сумела поразить ее. Причем настолько, что даже цель их сегодняшнего проникновения в лицей отошла на второй план. Впрочем, справедливости ради надо сказать, что ее цель отличалась от целей Ройса или Торена — она сюда пришла просто за компанию с ними и постараться уберечь эту парочку от неприятностей: в их кампании она была голосом разума. Однако сейчас все ее внимание сосредоточилось на Фелоне.

Та же присела на директорское кресло, достала из сумки клочок ткани, который попросила отрезать у себя дома, расстелила на столе и попыталась директорской ручкой что-то на нем написать. Нахмурилась и повторила попытку. Заинтересованная Мелисса подошла и посмотрела, как чернила расплываются по водонепроницаемой ткани. Фелона вздохнула, дотянулась до пресс-папье и попыталась промокнуть их, после чего линии окончательно потеряли четкость, а в некоторых местах и вообще исчезли, перейдя на промокашку. Фелона провела по ткани пальцем, изучила собранные на него чернила и снова вздохнула.

— Занятно, — пробормотала она. Подумала, сунула кусок ткани обратно и снова вернулась к осмотру кабинета.

— Вот это, кажется, принадлежало Вире Котс… первой погибшей, — убито произнес Торен, показывая заколку для волос с небольшим сапфиром. — А когда все вокруг заинтересованно уставились на него, неуверенно пояснил: — ее вроде ей дарил кто-то. Я видел в коридоре, меня тогда еще удивило, вроде бы Котс ни с кем особо не дружила, потому и запомнил.

— Понятно, — заинтересовалась Фелона, подходя ближе и рассматривая украшение. — Бронза и сапфир… не очень хорошего качества. Такая штука стоит… ну может дежа три, не больше. Дешевка.

— Может для тебя и дешевка, но это подарок и его дарили искренне.

— Я ничего и не говорю, — миролюбиво отозвалась Фелона, продолжая разглядывать украшение. — Я просто пытаюсь оценить эту штуку… одно точно, директору она принадлежать не может… у него дочерей нет? Хотя да, нет. Только сын, но он взрослый и давно уже живет на другом острове… Внучек у директора тоже вроде как нет.

— Эм… А откуда ты знаешь? — удивился Торен.

— У отца спросила, — отмахнулась Фелона, после чего забрала украшение и положила рядом с браслетом, после чего развернулась к Ройсу, дисциплинированно оставшемуся у двери. Вот же, как на человека повлияло удивление, что все команды исполняет от и до. Девушка хмыкнула. — Эй, страж двери, ты эту заколку не видел?

— Нет. Я не уследил, где ее Торен отыскал, в другую сторону смотрел.

— Гм… Торен, где ты нашел эту заколку?

— Вон в том шкафу за вазой. Пришлось на стул лезть.

— Ага. Понятно… Ладно, то место позже посмотрим, слишком неудобно и Ройс действительно от двери не смог бы там ничего увидеть. Ройс, ау, ничего не нашел?

— Да что я отсюда должен увидеть? — возмутился, наконец, юноша.

— Что-нибудь. Какую-нибудь вещь подозрительную, что-то лежащее не так. Сделай два шага вперед от двери и встань перед столом, еще раз все осмотри внимательно.

Ройс послушно сделала два шага, замер и осмотрелся. За ним внимательно наблюдали три пары глаз. Юноша покосился на Фелону, на всякий случай еще раз осмотрелся вокруг и покачал головой.

— Ничего необычного не вижу.

Фелона задумчиво кивнула.

— Ладно, возвращаемся к поискам. Только, наверное, мы больше ничего не найдем.

Как и предсказала девушка, больше ничего подозрительного обнаружено не было. Наконец энтузиазм пропал даже у Фелоны, она замерла в центре комнаты и задумчиво теребила локон на виске, переводя взгляд с одного предмета, на другой, при этом ни тряпичный браслет, ни заколка для волос ее не интересовали.

— Торен, ну-ка, подними меня.

— Чего?

Фелона подошла к шкафу и приподнялась на цыпочки, пытаясь заглянуть за вазу.

— Подсади, говорю.

Озадаченный Торен подошел и снова замер. Фелона, не дождавшись помощи, сердито обернулась.

— Ну и чего ты мнешься, как красна девушка? Не можешь приподнять меня что ли? Или сил не хватает? Я же не целовать себя прошу.

Торен совсем растерялся и покраснел, покосился на Мелиссу.

— О, господи, — простонала Фелона. — Что за нервный господин, который при попытке прикоснуться к девушке краснеет так, будто я что неприличное предлагаю.

К счастью подошел Ройс, отодвинул в сторону совсем растерявшегося и пылающего друга в сторону, подхватил Фелону за талию и резко приподнял.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело