Могильщик. Черные перчатки (СИ) - Башунов Геннадий Алексеевич - Страница 86
- Предыдущая
- 86/103
- Следующая
— Заберу У" ри и убегу, — резко произнёс Велион, пробуя пройти мимо старика, но тот загородил дверь.
— Ты её не заберёшь. Её никто не заберёт.
— О чём ты?! Пусти!
— Ты не знаешь, что эти сволочи делают с женщинами, — сказал Г" ра.
Велион вздрогнул.
— Что?.. — прошептал он.
— Насилуют, едят заживо, отрезают…
Могильщик оттолкнул калеку и ворвался в комнату. Г" ра упал на пол и с руганью копошился сзади, а Велион стоял в дверях, не в силах шагнуть в комнату.
У" ри лежала на скамье. Её глаза были широко раскрыты, изо рта вытекала струйка крови. Но больше всего крови вылилось из перерезанного горла.
— Я оказал ей услугу, — пьяным голосом проговорил Г" ра. Он с трудом поднялся и стоял, опираясь на косяки. — Ты не знаешь, что эти сволочи…
Он не договорил. Ему помешал меч, разваливший его голову пополам. Г" ра обрызгал его кровью, и завалился назад. Кусок мозга калеки вывалился из обрубка головы, и могильщик наступил на него, выходя из комнаты. Он бил наискосок не специально, но сон вернулся к нему.
Выйдя из комнаты он столкнулся с белобрысым пареньком, которого так напугало нападение. Увидев могильщика и тело Г" ра, он открыл рот, чтобы закричать, но Велион заткнул его, вонзив в открытый рот меч. Кто-то бросился на него с мечом, но Чёрный могильщик даже будто не заметил этого. Он ушёл от удара и, выхватив из-за пояса кинжал, разделал нападавшему живот. Когда Велион переступил его, он увидел перебинтованную руку. Это был У" ст.
Больше ему никто не встретился. Наверное, остальные всё-таки остались защищать крышу. Или уже убежали. Могильщику было плевать на это. Он хотел убивать. Вцепиться в глотку Н" до или Иргура, другие жертвы его бы не успокоили. На крайний случай подошёл бы К" ле.
На лестнице, ведущей на второй этаж, шёл бой. Велион видел спины обороняющихся, но их было слишком мало — всего-то пятеро. Ещё двадцать должно было лить кипячёное масло и морскую воду с крыши. Интересно, человеческое мясо пахнет так, как и та говядина, что он съел на завтрак? Надо выйти и понюхать.
Но эта пятёрка мешает ему.
Чёрный могильщик… нет… убийца Велион вонзил меч в спину одного из них, стоящего позади всех. Спину жертвы прикрывала кольчуга, но меч прошёл сквозь неё, как через растопленное сливочное масло. Второму убийца смахнул голову, третьему вонзил в затылок нож. Кровь, хлынувшая ему в лицо, попала в рот. Она казалась сладкой и горячей. Как та, что мальчик Велион пил в детстве, когда после пятидневных блужданий по лесу и болотам всё-таки догнал свою первую жертву.
Убийца рассмеялся. Да, это не похоже на работу ключника, но приносит ему куда большее удовлетворение.
А их больше, чем пять. Отступая, защитники показали ещё три спины. Что ж…
Он не успел додумать. Один из защитников с воплем отлетал назад и врезался в него. Ловко высвободившись из-под тела, Велион сел. Но только для того, чтобы поймать на меч второго падающего. Его голова представляла собой сплошную мешанину из кости, крови и мозга.
И тут в его уши ворвался дикий вопль, ещё более громкий в замкнутом помещении. На второй этаж ворвалось окровавленное нечто, однорукое, с рассечённым лицом, но сжимающее в правой руке огромную булаву. Взревев ещё раз, оно обрушило булаву на последнего оставшегося на ногах защитника, а после бросилось вперёд, на могильщика.
Нет, не на могильщика, на того, что он держал на своём мече. Берсеркер обрушился на него сверху с такой силой, что Велион ударился о пол затылком.
В глазах померкло. Но окончательно из него выбил дух и желание сопротивляться раздавшийся вопль чудовища.
"Песнь берсеркера", — мелькнуло в затуманенном разуме полу оглохшего тотенграбера. Что-то надавило на него сверху, а после нечто твёрдое чиркнуло ему по виску. В правом глазу взорвались искры, после чего наступила тьма.
Голоса…
— Дохлый?
— Нет, живой. Давай добью.
— Стой-стой… Что-то у него лицо больно знакомое.
— Может, к нам на Стол ездил, чтобы выебнуться своим мастерством владения меча?
— Нет. Погоди, не трогай, надо показать ему Иргуру. Может, это наш информатор?
— Да и хрен с ним, предателю так и надо.
— Нет! Покажем Иргуру. Если что он сам его казнит. Хватай за руки…
Тьма…
Очнулся могильщик в кресле. Его голову стягивала повязка, но даже она не помогала от боли, пронзившей всю правую сторону черепа. Перед глазами плыло, но тотенграбер умудрился различить лицо, стоящего перед ним.
— Иргур… — прошептал Велион. За это короткое слово он поплатился вспышкой головной боли.
— Положите его.
В голову вбили гвоздь, и Чёрный могильщик снова погрузился во тьму.
Опять то же кресло. Запах мочи, дерьма и рвоты.
— Тебя почистят, — сказал Иргур.
Он всё ещё сидит напротив? Что в его руках? Меч?
Велион выдавил из себя смешок. Да. Бастард, который ярл подарил ему.
— Зачем? — прошептал он. — Ты же меня казнишь…
— Зачем? — переспросил ярл. — Ты оказался в ненужном месте в ненужное время. К тому же, ты убил несколько человек Н" до. Это ведь бы ты?
— У" ри… — прошептал Велион, не слушая Иргура. — Г" ра убил её… — Эти слова причиняли ему боль, но куда большие муки он испытывал, когда вспоминал её окровавленное лицо и отрезанные груди. Или это было в другой жизни? Могильщик перевёл взгляд на Иргура. Тот хмуро смотрел на него. — Ты должен пожирать Н" до. Он слишком толстый, тебе надо постараться.
— Да, — хмыкнул ярл. — Я его и пожираю. Пожираю его товары. И ты прав, кусок слишком большой, несмотря на то, что мне придётся делиться с другими.
— Что с ним?
— Его сыновья убили его и вынесли тело. Они надеялись, что это спасёт им жизнь. Но берсеркеры, шедшие в первых рядах моего… нашего войска думали иначе.
— К" ле?
— Тот старик? Я убил его. И, чёрт побери, я бы не справился, если бы у него в животе не было дырки. Но я её расширил. Откуда у него твой меч?
— Это меч его сына… Ты… — Велион не договорил. Его вырвало желчью, а вспышка боли в голове вновь чуть не лишила сознания.
— Да, я убил паренька, только что вспомнил. Кто был тебе К" ле?
Прежде, чем ответить тотенграбер закрыл глаза. Стало немного легче. По крайней мере, лицо ярла перестало кружится перед ним.
— Учитель. Он не убил меня, и решил учить…
— … чтобы ты убил меня. Так?
— Я отказался… У" ри…
Иргур долго молчал. Велион сидел с закрытыми глазами, чувствуя дурноту. Но молодой ярл, наконец, заговорил:
— Ты оказался в ненужное время в ненужном месте. Можно сказать, что ты дрался против меня, хотя я считал тебя своим другом. Но ты не лжёшь, и, как я помню, тоже немного привязался ко мне. Думаю, У" ри мертва. И в этом виноват именно ты. Те два десятка берсеркеров, что брали замок, были сделаны благодаря тебе. И это достаточное наказание за то, что ты стал жертвой обстоятельств. Но на островах тебе места нет. Тебя убьёт любой. За то, что предал меня. За то, что убивал своих. Ты бешеная собака, могильщик, и убьют тебя как собаку. Поэтому, в благодарность за этот лакомый кусочек, что я не смог заглотить, я отправлю тебя домой. Тебя довезут живым до материка. Знаю, что ты бежал оттуда, но там у тебя есть хотя бы шанс выжить. Впрочем, это можно считать так же отсроченной казнью, если твои проблемы так велики, как мне расписывала Марва. Уведите его.
— Зачем ты так долго ждал? — прошептал могильщик, когда его подхватили за руки. — Ждал напротив?
— Хотел увидеть твои глаза.
— И что ты увидел? Предательство?
— Нет. Бешеную собаку, лишившуюся хозяина.
Пока его вели к бухте, он открыл глаза лишь раз. Чтобы увидеть тело У" ри, выброшенное из окна. Её платье превратилось в лохмотья, юбки были задраны, груди отрезаны, а горло растерзанно. Но это не было сном — из ран на груди и между ног не текла кровь.
- Предыдущая
- 86/103
- Следующая