Выбери любимый жанр

Найти кукловода - Малиновская Елена Михайловна - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Я встрепенулась, вспомнив про кровожадные планы Арнольда. Надо спешить. Если этого безумца не остановить, он действительно убьет все семейство Райен, а заодно и Элмера, алча мести за свое банкротство. Правда, у меня создалось впечатление, что он обычная пешка в игре, которую ведет какой-то очень опытный и жестокий игрок. И боюсь, настоящий злодей пока даже не появлялся на сцене. Арнольд действительно ничего не ведал о смертельных чарах, установленных на его приятеле. Не удивлюсь, если окажется, что он не знает и о зачарованной Оливии, обнаруженной в снятом на его имя банковском хранилище. Вряд ли у него имелись деньги, чтобы оплачивать длительную аренду. Не говоря уже об убийстве Патрисии. Но кто же истинный преступник? Некий таинственный сын его хорошего знакомого, ради которого он стал соглядатаем в доме Крагена?

Голова вновь разболелась от всех этих рассуждений. Я осторожно ощупала надувшуюся на затылке шишку. Да, огрели меня неплохо. До сих пор от любого резкого движения в глазах темнеет и начинает тошнить. Похоже на сотрясение мозга. Впрочем, разберусь с боевыми ранениями позже. Пора выручать своего клиента, над которым нависла смертельная опасность.

Открытое пространство между двумя домами я преодолела бегом, готовая в любой момент кинуть перед собой щит и больше всего на свете опасаясь получить смертельными чарами в спину. Вдруг неведомый сообщник Арнольда притаился где-то рядом и наблюдает за всем происходящим? Но вокруг царила просто-таки неестественная тишина. Даже птицы не пели, хотя дождь впервые за долгое время утих. Правда, на горизонте зловеще чернели грозовые тучи, предвещая новый виток ненастья.

Около крыльца стояли две самодвижущиеся повозки. Видимо, хозяева дома все-таки вернулись после долгого утомительного допроса. Удивительно, что повозки не отогнали в гараж слуги. Неужели Арнольд уже начал осуществлять свой план и захватил всех в плен?

Но тут же я с сомнением покачала головой, сочтя такой исход крайне маловероятным. Говоря откровенно, я вообще не представляла, каким образом Арнольд собрался поквитаться со своим давним недругом. В лучшем случае он являлся магом первого уровня подчинения, а скорее, балансировал между первым и вторым. Кстати, этот факт подтверждал мое предположение, что у него имелся куда более опытный в плане колдовства товарищ. Сам Арнольд не сумел бы создать ни пиявку, ни маскировочную сеть на Стефане, не говоря уж о той гадости, которая скрывалась под ней. Если резюмировать мои рассуждения, то у Арнольда слишком мелкие зубы, чтобы справиться со столь крупной добычей. В магическом поединке тот же Стефан даст ему сто очков форы. Не говоря уж об Элмере.

Однако в этот момент я неудачно дернула головой, и новая вспышка боли напомнила мне, что одного мага высшего уровня подчинения Арнольду все-таки удалось обезвредить. Можно, конечно, утешать себя мыслью о том, что нападение произошло подло, со спины и моих противников было двое, но от этого мое временное пленение не становилось менее обидным. Ведь если посудить, меня вывел из строя вообще старик, стоявший одной ногой в могиле!

Вспомнив про сие печальное обстоятельство, я дала себе зарок быть как можно более внимательной. С сомнением посмотрела на абсолютно пустое крыльцо и решительно нырнула в мокрые кусты, намереваясь проникнуть в дом через вход, предназначенный для слуг.

Добралась я до вожделенной задней двери без особых происшествий, правда, вымокла с головы до пят от потоков влаги, которые то и дело обрушивались на меня с потревоженных ветвей. Свитер на мне можно было просто выжимать. Немного подумав, я скинула его, оставшись в одной тоненькой футболке. Все равно после моих приключений в подвале он годился только для помойки.

Свежий ветер моментально пробрал меня до костей. Ничего, в доме мне мерзнуть не придется. Но все-таки как я скучала по моей любимой жаркой родине!

Ностальгически вздохнув, я приоткрыла дверь и нырнула в темный коридор, из которого вкусно пахло едой. Правильно, наверняка где-то рядом кухня. Обычно именно с заднего крыльца в богатые дома доставляют запас продовольствия, дабы не смущать обеспеченных вальяжных хозяев видом грузчиков.

Странная тишина, царящая вокруг, начала меня пугать. Дом словно вымер. А ведь у Крагена слуг было в избытке. Куда они все исчезли? Хотя бы из кухни должны были доноситься голоса поварих и посудомоек.

Недоумевая все больше, я осторожно двинулась вперед, напряженно прислушиваясь, прежде чем сделать очередной шаг. Но никто не торопился нападать на меня с душераздирающим криком из-за угла, и тугая пружина внутреннего напряжения немного расслабилась.

Наконец я услышала приглушенный гул разговора. По всей видимости, он доносился из гостиной. После недолгого сомнения я все же двинулась в том направлении. Наверное, было бы правильнее не лезть на рожон, а позвонить в местное отделение магического департамента и обрисовать ситуацию. Но, увы, я находилась в чужом мире, поэтому знать не знала нужного номера, не говоря уж о том, что мой мыслевизор куда-то пропал после недолгого плена. Видимо, его сорвал Арнольд, справедливо полагая, что иначе вопрос моего освобождения не займет много времени.

Приникнув к стене около арки, за которой начиналась гостиная, я вся обратилась в слух, судорожно пытаясь понять, о чем идет разговор.

— Ненавижу!

Я вздрогнула, узнав преисполненный бешенством голос Арнольда. Мужчина аж шипел, подобно разъяренной гадюке, изливая свою злобу.

— Я ненавижу тебя и всех твоих выродков, Краген! — продолжал он бушевать. — Ты будешь умирать медленно. Так медленно, что успеешь увидеть смерть своего сына. А дочь ты все равно уже потерял. Надеюсь, ее тело уже пожрали черви в какой-нибудь придорожной канаве.

Я удивленно покачала головой. Уж кто-кто, а Арнольд должен знать, что Оливия все это время находилась в банковском хранилище, которое, что самое интересное, записано на его имя. Да, ее нельзя было назвать живой в полном смысле этого слова, но и мертвой она не являлась. Не сомневаюсь, что целителям удастся поставить ее на ноги в ближайшие дни, нивелировав все неприятные последствия столь длительного анабиоза.

— Наконец-то я поквитаюсь за все! — Арнольд мечтательно прищелкнул языком, видимо, в своих мечтаниях уже видя заклятого врага мертвым. — За свое разорение, за свой позор, за свою разрушенную жизнь. За все мои потери вину несешь ты и только ты!

Меня смущало то, что Краген не делал ни малейшей попытки оправдаться. Или действительно раскаивается и не знает, что противопоставить обвинениям бывшего делового партнера, или же находится под воздействием какого-либо парализующего заклинания. В принципе, это было бы логичным поступком со стороны Арнольда. Легче всего читать обвинительную речь и брызгать ядом, когда твоя жертва лишена всяческой возможности к сопротивлению. Со мной он ведь поступил примерно так же.

— Но теперь твоя песенка спета, — продолжал радоваться безумец. — Сначала я сожгу заживо Стефана, затем поджарю на медленном огне тебя. Ну а потом пусть загорится весь дом! Эта обитель греха и разврата!

Я машинально отметила, что Элмера он не назвал в числе прочих. Возможно, не счел заслуживающим упоминания, но скорее, моего клиента просто тут не было. Вероятно, оставлен под арестом или же до сих пор объясняет коллегам, с чего вдруг устроил столь красочный ночной штурм банка.

— Ну-с, красавчик, — между тем промурлыкал Арнольд с плохо скрываемым садистским вожделением. — Примемся за тебя. Сначала исправим тебе внешность…

Я мысленно призвала на голову безумца, ослепленного жаждой мщения, все кары Иракши. Нет, я могу понять его боль и обиду. Конечно, приятного мало — с вершины жизни вдруг оказаться на самом дне. Но с какой стати он решил выместить свою злобу на ни в чем не повинном человеке? Ведь Стефан-то точно был не в курсе махинаций своего отца. Если этот обман вообще имел место быть. Все-таки сдается мне, что Арнольда кто-то использовал в собственных целях, умело натравив несчастного спившегося мужчину на Крагена.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело