Выбери любимый жанр

Коррумпированный город - Макдональд Росс - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

- А если каждый день съедать по яблоку, то врачи не понадобятся[2].

- Не будь такой дьявольски циничной. Меня подмывает взгреть тебя за это.

- Но ведь тогда это будет самоубийство, разве нет? - Она поцеловала меня в щеку и вырвалась из объятий. - Пора идти, Джон. Ты сказал, что хочешь добраться туда до его приезда.

Она подогнала машину к ступенькам заднего крыльца, и я совершил неудобную поездку в багажнике машины. Неудобную, но безопасную. Когда Карла открыла дверцу, машина была уже припаркована в пустынном месте за клубом "Катей". Она открыла ключом дверь черного хода и, впустив меня, опять заперла ее. В коридоре не было окон, и перед кабинетом Керча стояла кромешная тьма.

- Лучше будет, если ты уедешь и оставишь меня здесь одного, - сказал я. - Ты не хочешь оказаться здесь, когда появится Керч?

- Когда он увидит мою машину, то войдет в здание. Я могу подняться в его комнату.

- У себя дома ты будешь в большей безопасности.

- Наверху я буду в порядке. Позаботься о себе.

- Берегись Керча, - бросил я. - Ты смелая девушка.

- Не заблуждайся. Я боюсь. Но, может быть, есть сермяжная правда в этой байке, которую ты мне рассказал. Мне почему-то хорошо, когда ты рядом.

- Удирай. Приближается машина.

Какое-то мгновение я видел ее удаляющийся силуэт в серых потемках коридора. Затем дверь закрылась, и я опять остался в полной темноте. Быстро вынул из кармана автоматический пистолет Гарланда и спустил предохранитель. Тьма была настолько кромешной, что казалось, в ней трудно дышать. Но мне не нужен был свет, чтобы ясно видеть две вещи. Мне представлялась последняя возможность. Если Керч один, то я его скручу. Если же с ним будет кто-то еще, мне придется убить того человека.

Тяжелый автомобиль проскрипел по гравию, остановился на мгновение, подал задом и окончательно замер возле двери. Резко хлопнула дверца машины. Неторопливые шаги приблизились к двери, и она открылась. Я колебался одной секундой дольше, чем нужно, пытаясь убедиться, что он один, что никто не остался в машине. Он увидел меня и бросился на улицу, захлопнув дверь перед моим лицом и испустив отчаянный вопль:

- Помогите!

И тут я схватил его за шиворот, скрутил, отчего воротник врезался ему в шею. Жемчужно-серая шляпа свалилась с головы и покатилась в грязь. Толстый язык вывалился изо рта, выкатившиеся глаза, казалось, готовы были выскочить из орбит, как живые слизняки. Из горла вырывался резкий хрип свистящего дыхания.

Я частично втащил, частично впихнул его через дверь внутрь здания. Там я несколько ослабил хватку на его шее и приложил пистолет к комку жира, который заменял ему талию. Обыскал его и не обнаружил пистолета.

- Открывай свой кабинет. Нам надо кое-что обсудить.

- У меня нет ключа, - хрипло произнес он.

- Тогда я выломаю дверь твоей дубовой башкой. - Я нагнул его голову и стукнул ею о дверь.

- Я открою дверь. - Он вынул ключ и отпер дверь.

- Зажги свет. - Он зажег, и я закрыл дверь.

- Ты ужасный глупец, Уэзер, - начал он. - У тебя нет никаких шансов, это тебе так не пройдет...

Я саданул ему по скуле достаточно сильно, чтобы сбить его с ног, но не послать в нокаут.

- Не строй из себя порядочного. А теперь поднимайся.

Он сел на полу, расставив ноги, тупо глядя на меня.

- Я сказал - встать! Ты не умеешь выполнять приказы? - Я подсунул руку ему под воротник и рывком поставил его на ноги.

- Это нелепо...

Я врезал ему между глаз, но на этот раз покрепче. Зашатавшись, он отлетел до середины комнаты и свалился на кушетку. Он лежал не шевелясь, с открытыми глазами. Что-то в позе его грузного туловища напоминало мне перекормленного ребенка, но в этой схожести не было ничего трогательного.

- Не воображай и не тяни время. Поднимайся.

Он продолжал лежать в неудобном положении, потрясенный. Я схватил его за шиворот и поставил на ноги. Он стоял покачиваясь. Марлевая повязка на щеке отошла, и рана начинала кровоточить.

- Чего ты хочешь от меня? - спросил он. - Я не убивал твоего отца.

Я его почти не слушал. Да и вообще все, что он мог сказать, не имело значения. За несколько часов я узнал его настолько хорошо, как будто был с ним близок в течение многих лет. Страшная личность, бросавшая тень на весь город, превратилась в моих руках в ничтожество. Пустышка, завернутая в слои из плоти; управляла людьми, подобно порочному ребенку, руководствуясь мерзкими наклонностями и извращенными прихотями. Огромное потеющее тело каждой своей порой источало страх.

- Открой сейф.

- У меня нет комбинации цифр, - сказал он не очень уверенно. - Она у Расти.

Я шлепнул по его губам тыльной стороной ладони. Две тоненькие струйки крови потекли из углов рта и окрасили подбородок. Его большие глаза наполнились слезами.

- Ты можешь бить меня сколько угодно, - сказал он надтреснутым голосом. - Но я не могу открыть сейф.

Еще удар по губам. Он закрыл лицо руками и застонал. Затем вытянул перед собой ладони и, нахмурившись, посмотрел на кровь, которой они были вымазаны. Две слезинки оторвались от краешек его глаз и покатились по обеим сторонам его носа.

- Не могу! - дико воскликнул он. - Я не могу его открыть.

Следующий удар по его физиономии.

- Не могу, - всхлипнул он. - Отстань от меня.

- Пока что я обращался с тобой мягко, Керч. Но ты упорствуешь. - Я вскинул автоматический пистолет и со щелчком взвел курок. - А теперь либо ты откроешь его, либо я тебя шлепну. Живо.

- Я сказал тебе, что не могу открыть, - простонал он.

- Больше ждать не буду. - Я поднял пистолет до уровня своих плеч и прицелился в его голову.

Он с ужасом уставился на круглое отверстие, откуда вот-вот могла прийти смерть, и замер от страха. Я наблюдал, как его взгляд медленно наполнялся осознанием подступающей смерти. Осознанием того, что больше не будет Керча, не будет денег, не будет маленьких пухленьких рук, которые их считали, не будет власти и не будет желания властвовать, не будет средств удовлетворения извращенной похоти и не будет больше мерзких побуждений. Не будет никакого Керча.

Он не мог смириться с собственной гибелью.

- Не стреляй, - пропищал он еле слышным, как сама смерть, голосом. - Я его открою.

- Живей.

Я стоял над ним, пока его пальцы вращали диск. Десять. Два раза четырнадцать по часовой стрелке. Один пропуск тридцати против часовой стрелки и остановка на двадцати четырех. Он потянул за ручку и открыл тяжелую дверцу.

- Подай мне бумаги, которые просила госпожа Уэзер.

- Они теперь не имеют значения, - отозвался он. - Она мертва.

Я заехал ему кулаком в левое ухо.

- Не спорь, давай их сюда.

Он открыл ящичек в верхнем правом углу сейфа, но я увидел пистолет раньше, чем он успел его схватить, и саданул дулом своего пистолета по его пальцам. Он свалился на пол, корчась и подвывая от боли.

- Ты допустил ошибку. Вставай и попробуй еще раз. - Я подтолкнул его голову носком ботинка. - Быстро.

Он поднялся на колени и открыл второй ящичек: в нем в алфавитном порядке стояли учетные карточки. Из глубины ящичка вынул толстый конверт и подал мне. На лицевой стороне конверта было напечатано: "Г-жа Дж. Д. Уэзер".

Я оттолкнул его от сейфа и посмотрел на остальные учетные карточки внутри. Первая фамилия была мне незнакома. Вторая фамилия была Аллистер. На конверте за карточкой было напечатано: "Г-н Фримэн Аллистер".

Керч стоял в центре комнаты, сгибаясь над своей ушибленной рукой. Я сел за его письменный стол и положил перед собой пистолет.

- Садись на кушетку, - велел я ему, что он и сделал.

Конверт Флорейн Уэзер содержал брачное свидетельство, вырезку из газеты и нотариально заверенную доверенность на имя некоего Роджера Керча решать все деловые и правовые вопросы. В брачном свидетельстве говорилось, что женщина по имени Флорейн Уэйлс вышла замуж за мужчину по имени Роджер Керч в Портленде, штат Орегон, 14 мая 1931 года. Заголовок вырезки из портлендской газеты гласил: "Популярная молодая пара связала себя брачными узами". Заметка начиналась так: "Сегодня в баптистской церкви состоялась очаровательная закрытая церемония венчания девицы Флорейн Уэйлс, дочери г-на и г-жи Фредерик Уэйлс из Вентуры, штат Калифорния, и г-на Роджера Керча, сына г-на и г-жи Селби Керч из Трентона, штат Нью-Джерси. Невеста и жених в течение нескольких последних лет работали в области радиожурналистики: мисс Уэйлс в качестве секретаря генерального управляющего, а г-н Керч - директором информационной службы..."

вернуться

2

"An apple a day keeps doctor away" - популярная английская поговорка.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело