Стая (СИ) - Безмирная Ольга - Страница 73
- Предыдущая
- 73/80
- Следующая
— Что случилось? — Лай, будто бы оберегаемый богами, мгновение назад отвел взгляд на мертвого кота, поэтому сейчас мог видеть все, что происходит.
В воздухе, прямо над корчащимися на полу мужчинами, разгоралось разноцветное марево, в котором смутно угадывались очертания двух тел. Словно вырванные из боя фигуры застыли в изваяниях скульптур. Один был в темном плаще, другой очень походил…
— Кота! — выкрикнул Лай и бросился в середину круга, но был тут же отброшен назад.
Это Солдес, прижимая окровавленную ладонь к лицу, поймал юношу за одежду и с силой отшвырнул в сторону.
— Не лезь! — крикнул он. Лай пытался вырваться, но мужчина вновь оттолкнул его и, прижав к стене, прошипел: — Помнишь, я говорил, что сопротивление может повредить тем, кого мы любим? Видишь свет? Это ни что иное, как щит Дороса! Я даже предположить не могу, что произойдет, коснись ты щита. Благодари Дороса, что хотя бы видишь, что там происходит. Кота же тебя не слышит и не видит. И выйти они не могут. Боги оградили их от мира. Ты ничем не сможешь помочь. Это не твоя битва!
— Кота! — взвизгнула щурившаяся Чилва, но к девушке не побежала, зачаровано наблюдая из угла комнаты. Схватила ладонь харцессы и легонько сжала. — Это твоя дочь, Миген!
— Моя девочка? — взволнованно уточнила та, беспрестанно моргая, пыталась разглядеть что-то в ярком свете шара, мерцающего всеми цветами радуги.
Тем временем сияние стихало, опускаясь все ниже, пока не скрыло под собою Сердце клана. Фигуры коснулись пола. Свечение окружило их, как огромный мыльный пузырь. Тяжелый миг, вобравший в себя вечность, и девушка шевельнулась. С трудом отдернула руки, вцепившиеся в горло врагу. Вторая фигура рухнула на пол, будто лишившись единственной поддержки. Кота двигалась с ощутимым трудом, словно все ее тело затекло от долгого принудительно обездвиживания. Хотела ударить второго, но упала на колени. Локки чуть пошевелился.
— Глупая девчонка, что ты натворила! — прошипел он. — Ты не локки, как ты посмела использовать зелье перемещения? Удивляюсь, как мы вообще выжили… И откуда ты его взяла? Мальчишка использовал последнее в пустыне!
Лай вздрогнул и, пораженный, уставился на локки. Откуда тот знал об этом? Оглянулся на воина. Солдес утер рукавом кровь, бегущую из носа, и помог подняться Врадесу. Тот держался за плечо брата. Под ним валялись осколки небольшого столика, на который его отбросила волна силы, пронесшаяся при появлении свечения.
— Локк! — с ненавистью прошипел Врадес, буравя локки кровожадным взглядом. — Солдес, тварь все-таки жива!
Лай нахмурился. Тот самый Локк, повелитель всех локки, который приказал уничтожить род шакти? Так за кем же он охотился на самом деле? За ним, или за Котой? Юноша сжал кулаки. Так он был просто приманкой?! Локк использовал наследника харца, чтобы выманить последнюю шакти из стаи! Зато теперь стала понятной огромная магическая мощь колдуна.
Остальные воины вставали, поддерживая друг друга. У Кродоса алел свежий порез рядом со старым шрамом. Услышав голос Локка, он зарычал и приготовился к прыжку, но брата осадил спокойный Авес, хотя сам был бледен и чуть пошатывался. По подбородку его сбегала струйка крови. Он успокоительно похлопал Кродоса по плечу и, качнув головой, протянул раскрытую ладонь. Мужчины снова становились в круг, сомкнув между собой руки.
Кота пыталась подняться, но ноги не слушались, как будто набитые ватой, они подгибались всякий раз, как только она выпрямлялась. Локк же просто лег на пол, не сводя с девушки озлобленного взгляда из прорезей маски. Руки его слабо шарили по поясу.
— Вот что! — тихо ахнул он. — Ты стащила мои зелья! Когда только успела? — Маг огляделся. — Оставила в пещере? О, Водд, где же мы оказались? Ничего не понимаю. И пошевелиться почти не могу, не то, что магию вызывать. — Оглянувшись на по-волчьи оскалившуюся девушку, пробормотал: — Хвала Моросу, ты тоже пока лишена звериной прыткости. Нужно что-то делать. Иначе, быть мне разодранным обезумевшим волком.
Кота, морщилась от колющей боли, пронизывающей каждую мышцу, но не сводила с локки глаз, полных ненависти и жажды мести. Она молилась Доросу, чтобы тот быстрее вернул к жизни ее тело. Вот бы успеть расправиться с мальчишкой, пока тот не смог воспользоваться магией! Это шанс… но очень-очень маленький. И он все время тает, с каждым мигом. Неожиданно локки вытянулся в струнку, словно его растягивали с двух сторон. Тело, скрытое плащом, затряслось и замерло. Кота, не ожидая ничего хорошего, осторожно поползла в его сторону.
Локк слабо пошевелился и с протяжным стоном схватился руками за голову. Раздался щелчок, маска отлетела в сторону. Кота хищно подбиралась к противнику на четвереньках. Тот, с трудом сохраняя равновесие, сел и откинул капюшон плаща. Вяло тряхнул светлыми кудрями. Кота замерла в изумлении. Это же та самая женщина, которая в каменной пещере всучила ей красный мешочек!
— Он ушел, — произнесла незнакомка мягким, грудным голосом, совсем не похожим на тот высокий режущий, которым только что говорила.
Вне круга, созданного щитом Дороса, из угла комнаты с не меньшим удивлением на незнакомку смотрела страшно бледная Миген.
— Это она, — шепнули тонкие бесцветные губы.
— Кто? — спросила Чилва, обеспокоено поддерживая госпожу.
— Она, — харцесса мягко освободилась из ее рук и шагнула вперед. — Женщина из Пролена. Она пришла за ним.
Глава 14
— Мадам, — наемный кучер заглянул в маленькое окошечко, — может, есть какой объездной путь? Так мы до вечера плестись будем.
— Так узнай, — отмахнулась задремавшая Миген. Она так устала. Женщине уже все равно, сколько они будут ехать и приедут ли когда-нибудь. Во всяком случае, ее путь на земле теперь закончен. А то, что она пока дышит — просто недоразумение, которое нужно исправить. Ведь на самом деле она умерла в ту ночь страшного пожара.
Кучер остановил кобылу и спрыгнул в толпу. Миген приготовилась спать дальше, но страшный женский крик вмиг прогнал всю дремоту.
Харцесса выглянула в окно. Из дома, напротив которого они остановились, вышли двое мужчин в черных одеждах. Лица их были в масках, руки в перчатках. На руках у одного тоненько ревел маленький ребенок, не больше года от роду. За ними, уцепившись за черные одежды, волочилась по земле молодая женщина и кричала:
— Нет! Что вы делаете?! Отдайте мне моего ребенка! Кто вы?! Отдайте!..
Мужчины не обращали на нее внимания, и, казалось, даже не ощущали веса ее тела. Но вот один из них развернулся и ударил несчастную по лицу. Женщина упала на землю, рыдая.
Миген не могла вынести этого зрелища. Страшная ночь стояла у нее перед глазами. Она ведь так и не узнала, мальчик у нее родился или девочка. И горе незнакомки она приняла близко к сердцу.
Выскочив из кареты, Миген метнулась к мужчинам, уносившим ребенка.
— Да как вы смеете! Немедленно отдайте ребенка матери! Я приказываю!
Она так быстро выбежала, что стража позади кареты не успела среагировать. Они изумленно смотрели, как харцесса пытается выхватить ребенка из рук мужчины в черных одеждах. Спутник его схватил Миген за руку и ударил ее по лицу так же, как до этого мать ребенка.
Краски поблекли в глазах Миген. Она покачнулась и упала на колени, схватившись за голову. Шум в ушах почти заглушил крики толпы и стражи, которая наконец поспешила на помощь.
Когда Миген пришла в себя, она увидела себя в окружении стражников. Сабли двоих были в крови. Миген оглянулась и увидела два трупа в черных одеждах на мостовой. Рядом молодая женщина на коленях рыдала и смеялась, прижимая к груди кричащего младенца. Поймав взгляд харцессы, молодая мать кинулась ей в ноги, благодаря за спасение сына.
Сын. У этой милой женщины есть сын. А у Миген нет никого. Харцесса словно со стороны услышала свои рыдания. Стражник оттащил ошеломленную реакцией Миген женщину в сторону, другие осторожно проводили харцессу в карету, расселись по коням и беззвучно заняли положенное место позади кареты. Вернулся кучер, и вся процессия вновь продолжила движение.
- Предыдущая
- 73/80
- Следующая