Сказки Красной Шапочки - Бакли Майкл - Страница 25
- Предыдущая
- 25/49
- Следующая
"Я не чувствую себя больной. У меня нет насморка."
"Поэтому ты больна в своем уме. Это другой вид болезни. Ты вообще не можешь чувствовать это."
Шапочка нахмурился. "Хорошо".
"Теперь мы можем задать, вопрос?" спросила Бабушка.
Красная Шапочка кивнула.
"Скажи нам об этих клетках," сказал Робин Гуд.
"Собачка была в одном из них а затем был ветер, и затем он больше не был в клетке. Собачка больше не была собачкой. Он был человеком. Человеком с топором. Он был сердитой собачкой. Он испугал другого человека. Другой человек закричал. Моя очередь! Как мой младший братик?"
Бабуля искала лица группы для ответа, но все были тихи. Она возвращалась ребенку. "Я не знала, что у тебя был младший братик, Шапочка."
"Ах, да," проворковала Шапочка. "У него есть яркие красные волосы, розовая кожа, и большие зеленые глаза. Я так люблю его. Кто-то заботится о нем?"
Сабрина и Дафна смотрели на друг друга сознательно. Они подозревали, что этот младший братик Шапочки не был действительно родственником, но ребенком, которого она и Бармаглот украли. Однажды они нашли хлев и игрушки ребенка в потайном месте Шапочки, но кем был ребенок или где он мог бы быть, теперь была все еще тайна.
"Да," лгала Бабуля. "Он в безопасности."
"Хорошо," Вздохнула Шапочка. "Ваша очередь
"Ты сказала, что был человек в доме твоей бабушки," сказал Робин Гуд. "Кто это был?"
"Кто именно?"
Бабуля выглядела потрясенной. "Я смущена. Ты говорила, что в доме твоей бабушки было двое мужчин?"
Красный кивнула. "Тот был собачкой. Каждый стал человеком."
"Это бессмысленно," прошептала Сабрина своей бабушке. "Даже если она действительно помнит то, что случилось, она столь смущена - как мы можем доверять чему-нибудь, что она говорит?"
Бабуля кивнула неохотно. “Я боюсь, что я соглашусь. Возможно мы должны уйти."
"Вы приедете и посетите меня снова?" спросила маленькая девочка.
Сабрина съежилась от идеи сделать еще одно убийственное посещение когда-нибудь потом.
"Мы попробуем," сказала Бабушка. "Тем временем ты поработай над своими ¬лучшими чувствами."
"Скажите собачке, что я передаю ему привет," сказала Шапочка.
Как только вышли, Медсестра Килька собиралась съесть бутерброд и пошла, чтобы воздействовать на разные замки и задвижки которые сохраняли Шапочку внутри благополучно и подальше от других. Как только Сабрина успокоилась, она заметила кое-что в лицах Робина и Маленького Джона.
"Что?" спросила она.
"Кое-что здесь не складывается," сказал Робин. "Она говорила о клетках. Это ничего не могло бы означать что-то, но я не делал бы своей работы, если бы я не изучал ее. Я думаю, что мы должны пойти, навестить нашего пушистого друга снова. Я предполагаю, что есть тайна, запертая в клетке в его голове, и мы должны выяснить что это."
Дядя Джейк оставил адвокатов, мать, девочек, и Барто в тюрьме, сказав, что необходимо вернуться к зеркалу и отслеживать Златовласку. Элвиса также необходимо кормить и выпускать из дома. Маленький Джон заверил Джейка, что он сохранит семью. Барто обиделся на это и утверждал, что он не нуждается в помощи большого человека.
«Ноттингем никогда не даст нам увидеть мистера Каниса снова» сказала Дафна.
Робин Гуд улыбнулся. "Я думаю, что мой сильный друг сможет это исправить".
Маленький Джон улыбнулся. «Наконец-то! Пришло время поразвлечься ".
Большой человек подошел к мусорной корзине, оторвал его от земли, и бросил его через улицу в переднее окно ювелирного магазина. Сигнал тревоги прозвучал, казалось, сотрясая воздух, вокруг ушей Сабрины.
"Я предлагаю скрыться", сказал Робин.
Семья и их адвокаты поспешили за угол тюрьмы, и нырнул вниз за кусты. Через несколько секунд они увидели шерифа Ноттингема выбегающего из здания на другой стороне улицы. Он посмотрел на разбитые окна, а затем забежал внутрь магазина.
"Пойдем," Робин сказал.
Семья мчалась в тюрьму и закрыла дверь.
"Джон, я считаю, что нам, возможно, потребуется принцесса,"сказал Робин.
Маленький Джон кивнул. "Я считаю, вы правы. Я принесу ее обратно, как только смогу, но вы знаете, как она получает. Если есть волосы место она будет отказываться в будущем".
"Я уверен, что вы сможете убедить ее,"ответил Робин.
Большой человек улыбнулся. "Мое удовольствие". Спустя несколько мгновений, он ушел.
Группа поспешила обратно в тюрьму. Пес лежал в своём углу, тяжело дыша и внимание к ран он перенес на руках карты солдат. Он выглядел усталым, но Сабрина держала дистанцию. Усталый Большой Страшный Волк еще более опасен, чем что-либо другое, известное человеку.
"Зачем вы пришли?" сказал он, когда он увидел семью.
"Мы говорили с ребенком" сказала Бабушка Рельда.
«Вы тратите свое время" зарычал Пёс. "Разве вы не видите, ваши усилия ничто. Даже если бы я хотел свободы, моё сердце и Ноттингем никогда не позволят этого".
"Если мы не докажем твою невиновность, они убьют тебя!", сказал Робин.
"Так и быть". Пес понюхал. "Вы не можете доказать невиновность виновного человека".
Каждый был тих, пока Робин не прервал молчание. "Тем не менее, я считаю, что мы занимаемся законной обороной, которая должна быть изучена. Вы и волк два разных существа делящих одно и то же тело. Если это правда, то мы должны доказать, что вы не в состоянии контролировать волка, для этого мы должны точно знать, что случилось в тот день ".
Канис покачал головой.
"Ну, мистер Канис" сказала Дафна. "Вы можете по крайней мере, ответить на некоторые вопросы".
"Хорошо," сказал Пес. "Что вы хотите знать?"
"Что вы помните?"спросил Робин.
Пес сидел спокойно в течение длительного времени, а затем вздохнул. "Ничего".
Лицо бабушки Рельды покраснело, и она сердито махнула пальцем на старика. "мистер Канис, лучше начать говорить прямо сейчас, или я клянусь, что я буду ... я ... ну, я не знаю, но вам это не понравится!"
- Предыдущая
- 25/49
- Следующая