Дочь изобретателя фейерверков - Пулман Филип - Страница 3
- Предыдущая
- 3/12
- Следующая
— Хорошая мысль, — прошептал в ответ просиявший Чулак. — Именно это я и хотел предложить. — Он обернулся к Лалчанду и сообщил: — Послушайте, у меня есть предложение. Мы с Гамлетом найдём Лилу! Сегодня ночью мы уходим. Изумрудное озеро, богиня, волшебная вода, гора Мерапи! Всего и дел-то.
Затем Чулак обратился к слугам.
— Освободите дорогу! — крикнул он. — Мы должны завернуть за угол… Боже мой, какие узкие ворота! Их придётся снести. А это ещё что? Гравий? Вы хотите, чтобы белый слон ходил по гравию? Сейчас же расстелите ковёр! Красный ковёр! Пошевеливайтесь! Скорее!
Он хлопнул в ладоши, и слуги, поклонившись, бросились исполнять приказание. В отдалении новый хозяин слона рвал на себе волосы. Чулак прошептал на ухо Лалчанду:
— Не волнуйтесь! Мы сбежим сегодня же ночью. Единственное, что нам понадобится, так это кусок брезента.
— Брезент? Это ещё зачем?
— Сейчас нет времени на объяснения. Просто принесите его ночью к воротам.
Лалчанду ничего не оставалось, как с тяжёлым сердцем вернуться к себе в мастерскую.
Всё это время Лила пробиралась через джунгли к священному вулкану. Гора Мерапи находилась далеко на севере. Лила не видела её до тех пор, пока в конце дня не добралась до изгиба тропы, что вела её через джунгли, и не оказалась на берегу реки.
Лила ахнула, увидев впереди огромную гору. Она высилась далеко-далеко, на краю света, но даже там её вершина достигала середины небес. Её обнажённые склоны правильным конусом поднимались вверх, до самого огнедышащего кратера на вершине. Время от времени из-под земли раздавался рокот, и духи огня, обитавшие в кратере, сердито швыряли в воздух раскалённые камни. Густые клубы дыма вырывались из жерла, смешиваясь с облаками.
«Как же я туда доберусь?» — подумала Лила, и её сердце дрогнуло. Но, приняв решение совершить это трудное путешествие, она не повернёт назад в самом начале пути.
Она перекинула мешок на другое плечо и пошла вперёд.
В джунглях оказалось очень шумно. На деревьях верещали обезьяны, кричали попугаи, а в реке щёлкали зубами крокодилы. То и дело Лиле приходилось осторожно перешагивать через змею, дремлющую на солнышке, а однажды она слышала рёв могучего тигра. Не видно было ни души, только какие-то рыбаки усердно гребли, решив перебраться с того берега на этот.
Лила остановилась и стала ждать, когда рыбаки причалят к берегу. Гребля давалась им с трудом, и дело подвигалось плохо. В лодке сидели шесть или семь человек, невпопад работавшие вёслами. Лила видела, как один из гребцов не попал веслом по воде, зато задел другого рыбака по голове. Тот обернулся и стукнул первого. Бедняга с воплем слетел со своего места и уронил весло в воду. Третий рыбак попытался подхватить весло, но вместо этого вывалился из лодки. Лодка накренилась так сильно, что остальные в испуге закричали и схватились за борта.
Упавший в реку рыбак колотил руками по воде, силясь залезть обратно в лодку, и все крокодилы, гревшиеся на солнышке, с интересом наблюдали за ним. У Лили перехватило дыхание от испуга, но рыбаки вели себя так бестолково, что она не смогла удержаться от смеха. Когда человеку, бултыхавшемуся в воде, удалось схватиться за борт, все остальные бросились помогать ему. Лодка снова легла набок, и вся компания чуть не свалилась в воду. Внезапно сообразив, что может с ними случиться, они отпустили беднягу, лодка резко накренилась на другой борт, и горе-рыбаки повалились на спины.
А крокодилы сползли с песчаного пляжа и поплыли навстречу лодке.
— Ах, да втащите его в лодку, тупые головы! — крикнула Лила. — Тащите через корму, не через борт!
Один из рыбаков услышал её и втащил несчастного на корму, где тот бился и хватал ртом воздух, как выловленная рыба. Тут как раз лодку прибило к берегу, и Лила протянула руку, чтобы смягчить её удар о землю.
Завидев Лилу, рыбаки стали пихать друг друга локтями.
— Гляди, — сказал один.
— Давай, — пробормотал другой, — ты спроси её.
— Нет! Это ты придумал! Сам и спрашивай.
— Это не я, это Чанг!
— Да, но он так воды нахлебался, что ничего не может сказать…
Наконец один из рыбаков нетерпеливо фыркнул и поднялся на ноги, отчего лодка опасно закачалась. Это был самый высокий из всей компании и к тому же самый представительный: у него на тюрбане даже покачивалось страусиное перо, лицо украшали огромные черные усы, а тело облегал клетчатый саронг.
— Мисс! — произнёс он. — Не ошибаюсь ли я, предполагая, что вы хотите перебраться на другой берег?
— Вообще-то хочу, — ответила Лила.
Он с довольным видом соединил пальцы рук.
— Не ошибаюсь ли я, предполагая, что денег у вас мало?
— Да, денег мало, — призналась Лила. — Вы меня перевезёте? Я заплачу.
— Без сомнения! — гордо ответил усатый. — Речное такси Рамбаши к вашим услугам! Рамбаши — это я. Добро пожаловать на борт!
Лила засомневалась в том, что речное такси может называться «Кровавый убийца», как гласила надпись на лодке. К тому же зачем таксисту иметь за поясом целых три ножа: один с прямым лезвием, второй с изогнутым, а третий — с волнообразным. Однако другой возможности переправиться через реку не было, и девочка ступила в лодку, стараясь не задеть человека, спасённого от утопления, — он до сих пор, весь мокрый, лежал на дне. Другие не обращали на него никакого внимания, даже ставили на него ноги, словно на свёрнутый ковёр.
— Отчаливайте, мои бравые ребята! — вскричал Рамбаши.
Лила уселась на носу, опасливо держась руками за борта, пока «Кровавый убийца» выруливал на течение. Она слышала, как за её спиной сталкиваются в воздухе вёсла, как вскрикивают от боли гребцы, когда один толкал другого рукояткой в спину; как стонет и жалуется вытащенный из воды рыбак, который пытался вновь занять своё место. Но она не обращала на это внимания, потому что на реке было много интересного. Порхали стрекозы и колибри, семейство уток направлялось на вечернюю прогулку, крокодилы изо всех сил старались прикинуться упавшими в реку брёвнами, — в общем, происходило множество интереснейших событий. Но вдруг Лила заметила, что гребцы перестали разговаривать, а лодка больше не мечется бестолково, как в то время, когда рыбаки гребли. На самом деле она дрейфовала по течению.
Правда, гребцы не совсем умолкли. Она слышала шёпот:
— Ты ей скажи!
— Нет, я не хочу. Сейчас твоя очередь.
— Тебе придётся! Ты обещал!
— Пусть лучше Чанг скажет. Самое время ему сделать хоть что-нибудь.
— Он недостаточно грозный. Ты сделай это!
Лила обернулась:
— Ради бога, что вы…
Но она не смогла закончить фразу из-за того, что увидела. Все гребцы побросали вёсла, и каждый из них завязал нижнюю часть лица платком, а в руке сжимал острый нож. Рамбаши выставил вперёд даже два ножа.
Когда девочка обернулась, все они вздрогнули от неожиданности. А потом оглянулись на Рамбаши.
— Да! — воскликнул он. — Мы обманули тебя! Ха, ха! Это никакое не речное такси. Мы пираты! Самые свирепые пираты на всей реке. Мы перережем тебе горло.
— И выпьем твою кровь, — шёпотом подсказал другой.
— О, да, и выпьем твою кровь. Всю до капельки. Давай сюда твои деньги, живо!
Он так грозно взмахнул ножом, что лодка вильнула и он чуть не выпал из неё. Лила с трудом удержалась от смеха.
— Плати! — продолжал Рамбаши. — Ты у нас в руках. Жизнь или кошелёк! Предупреждаю тебя, мы народ отчаянный!
Глава третья
- Предыдущая
- 3/12
- Следующая