Выбери любимый жанр

Ключ к волшебной горе - Леонтьев Антон Валерьевич - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

– Ах, Полина, у тебя уже такой большой малыш, а мы с Андре только мечтаем о ребенке. Но в нашем положении, как ты сама понимаешь, это вряд ли возможно. Хотя из меня получился бы отличный отец!

Они подъехали к гостинице «Москва», первой пролетарской гостинице на тысячу мест, гордости столицы, возведенной пару лет назад по личному распоряжению товарища Сталина и проекту, им же и утвержденному. Теперь и Страна Советов могла принимать гостей по высшему разряду, не хуже, чем прочие метрополии мира.

Макс занимал один из номеров-люкс. Они прошли через холл, и Полина чувствовала на себе пристальные взгляды. Казалось, на нее глазели все – постояльцы, работники гостиницы и охрана.

Лифт вознес их наверх. Максимилиан постучал в дверь номера, та распахнулась: их встретил Андре, любовник Триссарди, – темноволосый худой мужчина с узким лицом и тонкими пальцами скрипача, сверкающими перстнями. Он был облачен в лазурный шелковый халат, расшитый розовыми и золотистыми ирисами. Андре явно не ожидал увидеть Макса в сопровождении женщины с ребенком.

– Это Полина, ты ведь наверняка ее помнишь, – целуя Андре, прощебетал Макс. – Именно ей мы обязаны нашей свободой.

– Ах, Полина! – воскликнул, всплеснув руками, Андре. – Как я рад! Макс вспоминает вас каждый раз. Он прав – без вас он ни за что бы не достиг славы, ни за что бы не стал Максом Триссарди! Вы живете в Москве и решили нас навестить?

Макс захлопнул дверь и, сбрасывая шубу, сказал:

– Андре, Полине требуется наша помощь. Так что давай выслушаем ее!

Они прошли в гостиную, обставленную тяжелой плюшевой мебелью. Полина в изнеможении опустилась в кресло. Андре непонимающе уставился на нее, а затем капризно заметил:

– Макс, почему ты не предупредил меня о визите Полины и ее очаровательного малыша! Мы что, пойдем в ресторан? Но там отвратительно готовят, еще хуже сервируют только в Лондоне! Какой у вас чудесный сыночек!

Макс вынул из золотого портсигара тонкую папиросу и закурил. Он спросил:

– Полина, я ужасно рад видеть тебя и всегда готов помочь, но к чему такая спешка? Мне кажется, ты от чего-то бежишь. Я прав?

– Ты прав, – вздохнула Полина. – Макс, в ваш номер никто не может ворваться?

– Ворваться? – изумленно произнес, выгибая тонюсенькие брови, Андре. – Но, Полин, мы граждане Французской республики! Кто посмеет ворваться сюда?

В этот момент в дверь осторожно постучали. Элегантно зажав между двух пальцев сигарету, Макс подошел к двери и открыл ее.

– Господин Триссарди, ваши цветы, – раздался приглушенный голос.

Макс поморщился и ответил:

– О нет, прошу вас, у меня аллергия на терпкие запахи.

Кто-то продолжал настаивать и явно пытался заглянуть в номер. Наконец Макс захлопнул дверь и задумчиво произнес:

– Что-то они чересчур назойливы. Как будто... Как будто хотят схватить тебя, Полина. Так что же случилось?

Володя задремал на диване. Полина накрыла его шотландским пледом и сказала:

– Макс, ты говорил, что поможешь мне, если настанет такой момент, когда мне будет нужна твоя поддержка. Этот момент настал.

– Я не отрекаюсь от своих слов, – заверил ее Триссарди. – Но в чем дело, Полина? Сдается мне, что ты в опасности. На тебя идет охота?

Зазвонил телефон, Андре подхватил трубку и жеманным голосом сказал:

– Резиденция мэтра Максимилиана Триссарди! Вы говорите с его личным секретарем!

Выслушав чей-то грозный голос, он ойкнул, побледнел и повернулся к Полине:

– Полин, это вас! Кто-то по-французски представился заместителем генерального прокурора! Во что вы втягиваете нас с Максом!

Полина взяла трубку. Она услышала вопль Платона:

– Что ты делаешь? Ты с ума сошла? Думаешь, что сумеешь избежать кары за преступления? Полина, немедленно покинь номер! Ты слышишь? Не вынуждай нас применять крайние меры!

– Платон, – сказала она безжизненно. – Ты лишил меня всего, чем я гордилась, всего, что у меня было. Теперь ты хочешь забрать моего сына и мою жизнь. Я не позволю тебе сделать это. Ты уверен, что твои крайние меры одобрят на самом верху? Международный скандал гарантирован, если кто-то посмеет ввалиться в номер Максимилиана Триссарди, всемирно известного пианиста и композитора, и арестовать меня, жену врага народа.

– Вдову врага народа! – прорычал Платон. – Твой благоверный покончил с собой, испугавшись справедливого и сурового советского суда. И тебе от меня не уйти, Полина, ни тебе, ни твоему отродью! Ты...

Полина положила трубку. В голове зашумело, нахлынули воспоминания. Славко мертв... Значит, предчувствие было верным. Но он не мог покончить с собой, Славко не такой человек!

– Полин, милая моя, вам плохо? – участливо осведомился Андре. – Да на вас лица нет. Ах!

Он едва успел подхватить Полину, когда та потеряла сознание. В себя она пришла на кровати в спальне. Она слышала, как Макс говорит с кем-то по телефону. Он зашел в комнату и сказал:

– Я вызвал врача, он тебе необходим, Полина.

– Нет! – закричала она. – Никакого врача! Не впускай никого в номер, ты слышишь? Прошу тебя, Макс!

Триссарди сел на кровать рядом с ней и погладил ее по руке.

– Так в чем же дело, Полина? – тихо произнес он. – Что такого случилось, почему тебя преследуют, как волчицу? Чего они хотят?

– Убить меня, – просто произнесла Полина. Она поведала Максу и Андре свою историю. По мере того, как она посвящала их в события последних лет своей жизни, Макс бледнел. Когда она закончила рассказ, Андре пискнул и произнес с надрывом:

– Боже мой, где мой платочек, Макс! Какая душещипательная история! Прямо как в романе!

– Только вся проблема в том, что это не роман, – ответил Макс.

Он взглянул в глаза Полине и сказал:

– Скажи мне, как я могу помочь тебе, Полина? Теперь я понимаю, что ты не сможешь покинуть номер. Но мы с Андре... Визит в Москву завершается, послезавтра мы возвращаемся в Германию.

– Макс, – произнесла Полина. – Ты должен жениться на мне!

CIII

Возникла краткая пауза. Андре ахнул и шумно высморкался, а затем заголосил:

– Полин, в своем ли вы уме? Как Макс может жениться на вас, если мы с ним пара? Почему вы хотите отнять его у меня? Какая же вы бессердечная женщина!

Макс снова посмотрел на Полину и ответил:

– Ты права! Это единственный выход. Только так ты и твой сын сможете покинуть страну. Они не посмеют бросить в тюрьму супругу Макса Триссарди и его пасынка.

– Макс! – простонал Андре, прижимая к глазам розовый платочек. – Неужто ты в самом деле решил бросить меня и променять на женщину? Как же ты можешь, Макс? И это после того, как я отказался от своей музыкальной карьеры ради тебя! Ах, мне сейчас станет плохо!

Андре осел в кресле, закатив глаза. Макс шепнул Полине:

– Не беспокойся, Андре всегда такой. Тебе следует привыкнуть к нему – он безобидный. Мне надо поговорить с ним, я уверен, что он согласится!

Макс и Андре удалились в кабинет и появились снова некоторое время спустя. Андре смахивал с длинных ресниц слезинки, он бросился к Полине и провозгласил:

– Дорогая моя, я вверяю вам того, кем дорожу больше всего в этом мире, – моего Макса! Он объяснил мне, что ваш брак ничего не изменит в наших с ним отношениях. Ты ведь по-прежнему будешь моим, шалунишка?

Андре игриво взъерошил Максу волосы. Затем он хлопнул в ладоши и крикнул:

– Шампанское, немедленно шампанское и икру! Полин, скажите, почему у вас подают такое странное шампанское? Его делают явно не во Франции. Мы должны отметить вашу помолвку!

На пороге спальни Андре остановился, обернулся и произнес:

– Но, дорогой, как же вы заключите брак? Полин не сможет даже покинуть гостиницу – ведь ее сразу арестуют. Ах, замкнутый круг! И шампанское... Если Полин арестуют, то нам уже не понадобится шампанское!

– Я все улажу, – сказал Макс. – Нас распишет представитель французского посольства, у него имеются такие полномочия. И пусть только попробуют воспрепятствовать нашему браку!

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело