Выбери любимый жанр

На осколках чести - Куликов Роман Владимирович - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

Он увидел какой-то переулок и пошел по нему.

– Что за уродский городишко, – бормотал майор себе под нос. – Словно свалка отходов, превращенная в ярмарку.

Тут его взгляд зацепился за вывеску очередного заведения, которая гласила: «В переулке». Рассел готов был рассмеяться над фантазией того, кто придумал такое название, но голографическая табличка под вывеской обещала: «Без рекламы. Без стриптиза. Без помех. Только деловые встречи».

– Посмотрим, действительно ли это так?

При его приближении силовое поле, заменяющее дверь, рассеялось, и Рассел прошел в полумрак бара.

Внутри было тихо и немноголюдно. Он сел за столик и сделал заказ по виртуальному меню. Хорошо еще, наличная карта всегда была при нем, а то этот ублюдок Каменев утащил его за собой так неожиданно, что майор едва осознавал происходившее. Воспоминания о боли в вывернутой кисти, направленных на него стволах винтовок спецназовцев, когда эта сволочь прикрывалась им…

Злость, кипевшая все это время внутри, начала прорываться наружу. Он схватил появившийся стакан и выпил одним глотком. Потом заказал еще.

Недалеко от Рассела сидел тип с жидкими светлыми волосами, закрывающими Головину лица, и смотрел на майора.

Тот посмотрел на него, скривил презрительно губы, выпил еще и откинулся на стуле, в бессильной злобе сжимая кулаки.

Светловолосый поднялся и пересел за столик Рассела.

– Я тебя что, звал? – резко спросил майор. – Какого хрена ты уселся за мой столик? А?

– Я думал, ты нанимаешь, – ответил тот.

– Кого? Тебя? Ты, тварь, совсем обнаглел? Иди, предлагай свою задницу кому-нибудь другому, скотина!

– Просто моя команда сейчас без дела, я думал, что ты предложишь работенку, раз уж зашел сюда. Не похоже, что ты продавец. У меня глаз наметанный. Ты – покупатель.

– Да-да… покупатель, продавец, проваливай отсюда.

– Как скажешь, но тебе не мешало бы быть повежливей.

– Да как ты смеешь поучать меня? – Его злость наконец-то нашла выход. Он хотел наброситься на светловолосого с кулаками, но тот отстранился.

Через секунду рядом с Расселом появился бармен – здоровый детина, с вежливой улыбкой, как будто приклеенной к лицу, – и положил тяжеленную ладонь ему на плечо.

Внутри у майора все сжалось, конечности стали словно ватные.

– Ты, наверное, редко тут бываешь, – произнес он. – В «Переулке» запрещено драться. Здесь только нанимаются и нанимают. Больше ничего. Если хочешь нажраться и кулаками помахать, вали в другое место, сюда люди за работой приходят.

– Я… – В горле было неожиданно сухо.

Но Рассел уже понял, что ему ничего не грозит, он откашлялся и принял прежний наглый вид.

– Да что он может предложить? – фыркнул майор. – Для какой работы он годен-то?

– Для той, на какую наймешь. Нам не интересно, какими делами вы собираетесь заниматься, хоть лайнеры грабьте, хоть поля камнями засеивайте, только не забудьте оставить процент от сделки заведению.

Бармен исчез так же быстро, как и появился.

Рассел задумался, до него начало доходить, что он попал в бар, где пираты нанимаются в команды, наемные убийцы получают заказы и где любой может стать владельцем целой команды головорезов.

Если, конечно, у него будет достаточно денег.

Майор довольно осклабился – наличную карту он всегда носил с собой.

– Эй, ты! – позвал он светловолосого, снова усевшегося за свой столик. – Иди сюда!

Тот посмотрел на Рассела, но не двинулся с места. Майор был крупнее сухощавого наемника и смотрел на того с таким видом, словно хотел сказать: «Чего ты там выделываешься?»

– Да иди же! – Майор сделал призывный жест пальцами. – Возможно, у меня для тебя есть работа.

Наемник нехотя поднялся и подошел.

Рассел сложил руки перед собой на столе и важно посмотрел на него снизу вверх.

– Тебя как звать?

– Вильгельм.

– Вильгельм, ответь мне на один вопрос. – Майор оценивающе разглядывал его. – Насколько ты любишь деньги?

– Я не просто их люблю, – сказал наемник серьезно, – я люблю, когда их много.

– Садись. – Рассел указал на стул и продолжил, когда светловолосый уселся. – Будет у меня для тебя одно поручение.

Наемник жестом остановил его, нажал кнопку посередине стола и сказал:

– Теперь можешь говорить.

Майор не видел поля, окружившего их после того, как Вильгельм нажал на кнопку, но чувствовал его присутствие.

– Замечательно, – прокомментировал он. – Итак, я хочу, чтобы ты для меня кое-что сделал.

– Сколько заплатишь?

Рассел не знал расценок, но решил не мелочиться.

– Пятьдесят тысяч империалов.

Наемник присвистнул.

– И что ты хочешь, чтобы я сделал?

– Убил кое-кого.

Светловолосый согласно кивнул:

– Какие-то особые пожелания?

– В смысле?

– Ну каким способом? Взорвать, расстрелять, в капсуле к звезде отправить?.. – перечислял наемник. – Привет передавать?

– Не… не знаю… – занервничал майор. – Просто убей этого недоноска. Хочу, чтобы он перестал дышать и все!

– Задушить, что ли? – растерянно сказал наемник.

– Избавь меня от этих мерзких подробностей! – отмахнулся Рассел.

– И я не понял… что, убирать только одного? Ты платишь пятьдесят тысяч за одного клиента? Кто же он?

Майор провел языком по зубам, цыкнул и почесал скулу.

– Капитан Каменев.

– Каменев? – переспросил наемник. – у него подвязки с губернатором. Я не возьмусь за это дело. На Лагуне его никто не тронет. Если только за миллион.

– Ты не торгуйся со мной! – прорычал Рассел. – Я таких, как ты, выбрасывал в открытый космос без скафандра.

– Я не торгуюсь, – заюлил светловолосый. – Я мог бы сказать, что берусь за это дело, и смыться с деньгами, но вместо этого я пытаюсь открыть тебе глаза. Я не смогу этого сделать. Убить его на Лагуне равноценно самоубийству, я даже не успею империала потратить из тех денег, что ты предлагаешь. А в космосе… У меня есть корабль, и мы с ребятами неплохо ходили на нем в рейды – просто сейчас поиздержались, но он слабее «Пилигрима». К тому же, говорят, он отлично летает.

– Ты струсил. – Майор презрительно скривил губы.

– Нет, я просто реально оцениваю свои шансы в этом предприятии. И если кто-то пообещает тебе выполнить то, что ты просишь, будь уверен – он просто решит кинуть тебя.

Рассел снова злился. Ему казалось, что он нашел способ разделаться со своим обидчиком, но мерзавец опять ускользал от его мести.

Наемник поднялся.

– Если у тебя ко мне больше ничего нет…

– Подожди! – Расселу пришла в голову одна мысль. – А если я скажу, как сделать так, чтобы Каменев прилетел туда, куда укажешь ты. Прилетел безоружный. Ты возьмешься за это дело?

– Если все будет, как ты говоришь, почему бы и нет?

Рассел нахмурился и стал рассуждать вслух:

– Один ты не справишься, тебе понадобится вся команда. Этот хитрый ублюдок наверняка что-то придумает, но если она умрет, то виноватым все равно окажется он. Да! Точно! Адмирал лично спустит с него шкуру! – Он поднял глаза на наемника: – Слушай меня! Ты со своей командой похитишь Валенсию Стюарт. Как ее найти? Придется последить за доком, где стоит корабль, номер я скажу, и самим Каменевым. Включишь мозги, в конце концов, я что, должен все за тебя сам планировать?! Отвезете ее куда-нибудь – место сам выбирай, где тебе удобнее ловушку сделать. И если Каменев прилетит за ней, то вы убьете его, а если нет… – Он откинулся на стуле и приторно улыбнулся. – Если нет, то адмирал Стюарт в скором времени должен будет узнать, что его дочь была убита и в ее смерти виновен Ладимир Каменев – капитан пиратского корабля, вор, насильник и убийца.

Улыбка слетела с губ майор Рассела. Он вперился в наемника своими маленькими темными глазками:

– Надеюсь, мы поняли друг друга?

– Не сомневайся, – ответил наемник. – Все будет сделано в лучшем виде. Могу я получить задаток? Мне понадобится кое-какое оборудование и горючее для корабля.

– Двадцать тысяч, – сказал майор и достал карту. – Даже не смей просить больше! И если ты решишь обмануть меня… Поверь, я смогу найти способ сделать смерть твою и твоей команды долгой и мучительной.

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело