Пленник Забытой часовни - Мулл Брендон - Страница 56
- Предыдущая
- 56/58
- Следующая
Когда волнение прекратилось, на месте часовни вырос невысокий холм. Феи запели громче, пронзительнее. На поляне и на холме начали расти полевые цветы и плодовые деревья; за несколько секунд цветы распустились, а на ветках появились плоды. Из Хьюго в нескольких местах тоже полезли цветы, но великан не обратил на них никакого внимания. Когда феи наконец перестали петь, на месте Забытой часовни образовался веселый холм, поросший душистыми, яркими цветами и деревьями, ломящимися от спелых плодов.
— Теперь у Хьюго дурацкий вид, — заметил Сет.
Феи подхватили людей, взмыли в воздух и понесли к дому. Кендра наслаждалась полетом; кроме того, ее переполняла головокружительная радость оттого, что ужасная ночь так счастливо закончилась. Сет всю дорогу восторженно вопил и свистел, как будто катался на самых крутых «американских горках» в мире.
Наконец феи опустили их на землю во дворе, где их уже ждал Дейл.
— Многое видел, но такого… — пробормотал Дейл, когда рядом с ним поставили бабушку и дедушку Соренсон.
К Кендре подлетела фея с короткими синими волосами и серебристыми крыльями.
— Спасибо, — сказала Кендра. — Вы справились просто замечательно! Не знаю, чем вас отблагодарить.
Серебряная фея лишь кивнула, ее глаза замерцали.
Словно подчиняясь безмолвному сигналу, феи по очереди подлетали к Кендре и целовали ее. После поцелуя феи испускали снопы искр, уменьшались до своих обычных размеров и улетали прочь. Кендра снова почувствовала в воздухе благоухание королевы фей — запахло влажной землей и цветами. Она словно пробовала необычайно сладкие мед, фрукты и ягоды. Она слышала шум водопада, завывание ветра и плеск морских волн. Ее пронизывали насквозь теплые, ласковые солнечные лучи… Феи целовали ее в глаза, в щеки, в уши, в лоб.
Когда улетела последняя из трехсот с лишним фей, Кендра рухнула на траву. Она не ударилась; наоборот, показалась себе легкой, как воздушный шарик. Закружилась голова.
Дедушка и Дейл помогли ей встать.
— Уверен, моей внучке есть что нам рассказать, — сказал дедушка. — Только не сейчас. Хьюго, приступай к своим обязанностям!
Домой Кендра шла, опираясь на руку Дейла. Ею овладело странное чувство, словно она смотрит на всех, в том числе на саму себя, со стороны. На душе было тепло и радостно. Ее близким больше ничто не грозит! Как хорошо… Вчерашние беды стали такими далекими, что ей вдруг показалось, будто она увидела все это в каком-то причудливом сне.
Дедушка и бабушка держались за руки.
— Извини, что так долго не возвращал тебе прежний облик, — тихо сказал дедушка.
— Догадываюсь, в чем тут дело, — отрезала бабушка. — Тебе, наверное, очень нравились мои яйца!
— Они не твои, — возразил дедушка. — Их несла курица, в которую временно переместился твой разум.
— Какой ты у меня беспристрастный! Рада за тебя…
— Надеюсь, в холодильнике найдется еще парочка тех яиц.
Поднимаясь на крыльцо, Кендра спотыкалась. Дедушка и Дейл помогли ей войти в дом. Мебель починилась! Почти все стало таким, как было, только один диван превратился в кресло, несколько абажуров изменили цвет и форму да одну рамку для фотографии украсили драгоценные камни.
Неужели домовые так быстро работают? У Кендры слипались глаза. Дедушка держал бабушку за руку и что-то шептал ей на ухо. Сет безостановочно болтал, но Кендра уже ничего не понимала. Дейл помог ей добраться до лестницы в детскую, и тут Кендра поняла, что больше не выдержит. Она закрыла глаза и полетела куда-то… Ее подхватили чьи-то руки.
Глава 19
ДО СВИДАНИЯ, «ДИВНОЕ»!
Кендра и дедушка сидели в фургоне, который неспешно тащил Хьюго. Солнечное, погожее утро; на небе лишь несколько маленьких, высоких облачков — случайные белые мазки на голубом фоне. День будет жарким, но пока путешествовать очень приятно.
К фургону подлетели две феи и помахали Кендре. Она помахала им в ответ, и они умчались прочь. Теперь сад буквально кишел крошечными красавицами; Кендре они уделяли особое внимание. Девочке показалось: феям нравится, когда она их узнает.
— У нас не было времени поговорить по-настоящему после того, как все случилось, — сказала Кендра.
— Как бы мы могли поговорить, если ты почти все время проспала? — улыбнулся дедушка. Так оно и было. Кендра проспала два дня и две ночи после выпавшего на ее долю испытания — поставила личный рекорд.
— Их поцелуи меня доконали, — призналась Кендра.
— Соскучилась по родителям? — спросил дедушка.
— И да и нет.
Пошел третий день после того, как Кендра проснулась. Сегодня днем за ними приедут родители.
— После того, что было здесь, дома покажется скучно!
— Зато не придется урезонивать демонов!
Кендра улыбнулась:
— Что правда, то правда!
Дедушка скрестил руки на груди.
— Твой… подвиг настолько беспримерен, что я даже не знаю, что сказать.
— А мне до сих пор иногда кажется, что я увидела все во сне.
— О нет, это было не во сне. Ты нашла выход из безвыходного положения и заодно спасла жизнь всем нам. Феи уже много веков не участвовали в войнах. В измененном состоянии они обладают огромной силой. Даже Багумат против них не устоял. Ты совершила настоящий подвиг, но все висело на волоске… Ни один человек из всех, кого я знаю, не отважился бы на такое!
— Я поняла, что у меня нет другого выхода. Как по-твоему, почему королева фей помогла мне?
— Тут мы с тобой можем только гадать. Наверное, потому, что ей тоже хотелось спасти заповедник. Наверное, она оценила искренность твоих намерений. Возможно, помогло то, что ты так молода. Уверен, что феи с большей охотой пошли в битву за девочкой, чем подчинились бы какому-нибудь напыщенному полководцу. Но факт остается фактом: я бы никогда не подумал, что из этого что-нибудь получится. Произошло чудо!
Хьюго остановился. Дедушка спрыгнул на землю и помог спуститься Кендре. Она держала в руках серебряную чашу, которую унесла с острова. Дедушка и внучка зашагали по узкой тропке к арочному проходу в высокой, разросшейся живой изгороди.
— Странно, что мне теперь не нужно пить молоко, — сказала Кендра. Выспавшись после всех событий, девочка подошла к окну и увидела, как вокруг порхают феи. Она не сразу сообразила, что еще не пила молока.
— Не скрою, меня это немного беспокоит, — признался дедушка. — Магические создания не живут исключительно в заповедниках. И слепота смертных часто становится для них благом. В общем, будь осмотрительнее!
— А мне больше нравится видеть все таким, какое оно есть на самом деле, — заявила Кендра, проходя в арку. На лужайке у озера группа сатиров играла в пятнашки со стройными девушками, чьи волосы были украшены цветами. Посреди озера дрейфовал катамаран. Над водой и между беседками сновали феи.
— Интересно, что еще изменили в тебе феи, — сказал дедушка. — На моей памяти такого никогда не бывало! Ты уж, пожалуйста, дай мне знать, если заметишь в себе еще что-нибудь необычное!
— Например, если я превращу Сета в моржа?
— Рад, что ты сохранила чувство юмора, но сейчас я говорю серьезно.
Они поднялись в ближайшую беседку.
— Значит, швырнуть в воду, и все? — уточнила Кендра.
— По-моему, так будет лучше всего, — ответил дедушка. — Раз чаша взята с островка, ее следует вернуть.
Кендра швырнула чашу в воду, как летающую тарелку. Она упала в озеро. Из воды тут же высунулась рука и схватила ее.
— Какие они проворные! — заметила Кендра. — Скорее всего, чаша окажется на дне, рядом с Мендиго.
— Наяды почитают королеву фей. Они обязательно вернут ей чашу.
Кендра покосилась в сторону пирса.
— Скорее всего, она тебя не узнает, — предупредил дедушка.
— Я просто хочу сказать ей «до свидания»… Даже если она ко мне не выплывет.
Они медленно шли по деревянному настилу. Кендра повернула на пирс и дошла почти до самого конца. Дедушка остановился в нескольких шагах позади внучки:
— Не забудь, не наклоняйся к самой воде!
- Предыдущая
- 56/58
- Следующая