Выбери любимый жанр

Предложение джентльмена - Куин Джулия - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Я горничная, — поспешно сказала Софи. — Я не имела права там быть.

— Это все не так уж важно. Самое главное — ты мне солгала.

— Я должна была это сделать, — прошептала Софи.

— Да будет тебе! Что бы случилось такого ужасного, если бы ты мне открылась?

Софи молчала, не зная, что сказать. Здесь, в детской, когда он стоял рядом, дыша праведным гневом, она никак не могла вспомнить, почему решила скрыть от него, что она та самая таинственная незнакомка с бала-маскарада. Может быть, боялась, что он захочет сделать ее своей любовницей? Но это все равно произошло.

А может быть, сначала просто побоялась, а потом посчитала, что уже поздно? Если бы она, уже попав в дом его матери, призналась, кто она такая на самом деле, он бы наверняка пришел в ярость и накинулся бы на нее за то, что она ему сразу об этом не сказала. Что, собственно, сейчас и происходит, подтверждая тем самым ее правоту.

А может быть, все дело в том, что ее гордость была уязвлена. Она испытала острое разочарование оттого, что он сам ее не узнал. Если та ночь на балу-маскараде имела такое же огромное значение для него, какое имела для нее, почему он тотчас же ее не узнал? Два года она мечтала о встрече с ним. Два года каждую ночь видела его во сне. А он, увидев ее, не узнал…

А может быть, все гораздо проще? Может быть, она просто хотела себя обезопасить?. Не зная почему, она чувствовала себя в большей безопасности в образе безвестной горничной. Если бы Бенедикт знал, кто она такая — или по крайней мере знал, что она и есть та самая таинственная незнакомка с бала-маскарада, — он стал бы преследовать ее. Упорно преследовать.

Конечно, он преследовал ее и считая горничной, но это совсем другое. Софи была в этом совершенно уверена. Ее социальный статус, а вернее — отсутствие такового, являлся для нее защитой. Такой человек, как Бенедикт — сын и брат виконта, — никогда не женится на служанке. А вот женится ли он на незаконнорожденной дочери графа? Нет, конечно. Однако в отличие от служанки незаконнорожденная дочь графа имеет право мечтать.

Но ее мечты, как и мечты служанки, никогда не сбудутся. Софи понимала, что чем больше она будет мечтать, тем большую боль принесут ей эти мечты. И всякий раз, когда она уже вот-вот была готова выдать свою тайну, она останавливалась, чувствуя, что, если скажет Бенедикту правду, сердце ее будет навеки разбито.

«Что сейчас и произошло», — с горечью подумала Софи.

— Я искал тебя. — Тихий, проникновенный голос Бенедикта,

Глаза Софи изумленно расширились и наполнились слезами.

— Искал? — прошептала она.

— Целых полгода, черт подери! Но ты как сквозь землю провалилась.

— Мне некуда было идти, — сказала Софи, сама не понимая, почему ему это говорит.

— У тебя был я!

Слова тяжело повисли в воздухе. Наконец Софи, в запоздалом порыве честности, проговорила:

— Я не знала, что ты меня искал. Но… но… — Она запнулась и закрыла глаза: так вдруг стало больно.

— Но что?

Софи судорожно сглотнула и, открыв глаза, поспешно отвела их в сторону, опасаясь смотреть Бенедикту в лицо.

— Даже если бы я знала, что ты меня ищешь, я бы не позволила тебе меня найти.

— Я тебе настолько неприятен?

— Нет! — выкрикнула Софи, взглянув ему прямо в глаза. В них застыла боль. Бенедикт умело ее прятал, но Софи уже достаточно хорошо его знала, чтобы разглядеть ее. — Нет, — повторила она, пытаясь говорить спокойным, ровным голосом. — Вовсе не поэтому.

— Тогда почему?

— Мы с тобой, Бенедикт, принадлежим к разным мирам. Уже тогда, когда мы с тобой впервые встретились, я знала, что у нас с тобой не может быть общего будущего. Тешить себя несбыточной мечтой? Нет, я не могла на это пойти. Это было бы слишком больно.

— Кто ты? — неожиданно спросил Бенедикт. Софи уставилась на него, застыв на месте.

— Скажи мне, кто ты? То, что ты не горничная, — это совершенно очевидно, черт подери!

— Я именно та, за которую себя выдаю, — проговорила Софи и, ощущая на себе яростный взгляд Бенедикта, поспешно прибавила:

— Почти.

Бенедикт шагнул к ней.

— Кто ты?

Софи попятилась.

— Я Софи Бекетт.

— Кто ты?!

— С четырнадцати лет я была служанкой.

— А до того кем ты была?

— Незаконнорожденной дочерью, — едва слышно прошептала Софи.

— Чьей?

— А это имеет какое-то значение?

Бенедикт угрожающе выпрямился.

— Для меня имеет.

Софи почувствовала, что сопротивление ее ослабевает. Она никак не ожидала, что он будет так настойчив.

— Кто твой отец? — не отставал Бенедикт.

— Ты его не знаешь.

— Кто он?!

— Граф Пенвуд! — крикнула Софи.

Бенедикт замер и не мигая уставился на Софи.

— Да, моим отцом был граф Пенвуд, а матерью — горничная. — И, видя, как побледнел Бенедикт, выпалила:

— Точно такая же горничная, какой являюсь сейчас я!

Повисла тяжелая пауза. Софи первой нарушила ее, проговорив тихим голосом:

— И я не хочу вести себя так, как вела себя моя мать.

— И тем не менее, если бы она вела себя по-другому, тебя бы не было на свете, — заметил Бенедикт. Софи промолчала.

— Ты солгала мне, — продолжал он.

— Я считала, что тебе незачем знать правду.

— А какое ты имела право решать за меня? — взорвался Бенедикт. — Ты что, думаешь, я не смог бы пережить эту правду? Ты что…

Уловив в собственном голосе визгливые нотки, Бенедикт осекся. Она превращает его в какое-то животное, противное и визгливое.

Нужно побыстрее уйти отсюда.

— Бенедикт? — Софи с тревогой взглянула на него.

— Я должен идти, — пробормотал он. — Я не могу сейчас с тобой оставаться.

— Почему? — спросила Софи и тотчас же пожалела, что спросила об этом: Бенедикт понял это по выражению ее лица.

— Я сейчас настолько зол, — медленно проговорил он, — что за себя не отвечаю. Я… — Он взглянул на свои дрожащие руки.

Впервые в жизни он потерял над собой контроль, и это испугало его.

— Я должен идти, — повторил он и, повернувшись к Софи спиной, быстро направился к двери.

Глава 20

"Продолжая вышеупомянутую тему, заметим, что мать мисс Рейлинг, графиня Пенвуд, тоже ведет себя в последнее время несколько странно. Если верить сплетням слуг (а нам всем известно, что это наиболее достоверный источник получений информации), графиня закатила вчера самый настоящий скандал, забросав бедную прислугу туфлями, числом не меньше семнадцати.

Один лакей заработал синяк под глазом, все остальные, к счастью, остались в добром здравии".

«Светские новости от леди Уислдаун», 11 июня 1817 года

Через час все вещи были собраны. Больше Софи не знала, чем заняться. Но усидеть на одном месте она не могла. Она металась по комнате и лишь время от времени останавливалась, чтобы набрать в себя побольше воздуха, словно это могло ее успокоить.

Она была совершенно твердо уверена, что леди Бриджертон не разрешит ей остаться в своем доме после того, что у нее произошло с Бенедиктом. Она неплохо относилась к Софи, что верно, то верно, но Бенедикт ее сын, а родственные узы — особенно в такой семье, как семья Бриджертон, — ценятся превыше всего.

«Грустно все это», — подумала Софи, присаживаясь на краешек кровати и беспрестанно комкая носовой платок. Несмотря на свои запутанные отношения с Бенедиктом, ей приятно было жить в семье Бриджертон. Софи никогда еще не доводилось жить в настоящей, дружной, крепкой, сплоченной семье. Она будет по ним скучать. Она будет скучать по Бенедикту. Она станет оплакивать жизнь, которой у нее никогда больше не будет.

Не в силах долго оставаться на одном месте, Софи вскочила и подошла к окну.

— Будь ты проклят, папа, — проговорила она, глядя на небо. — Вот видишь, я назвала тебя папой. Ты мне никогда этого не позволял. Ты никогда не хотел быть мне отцом. — Софи прерывисто вздохнула и прямо рукой вытерла нос. — А теперь я тебя так назвала. Ну и как тебе это?

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело