Сокровище Чингисхана - Касслер Клайв - Страница 65
- Предыдущая
- 65/120
- Следующая
— Вот теперь пора залегать, — шепнул Питт и вместе с Джордино залез поглубже в расщелину. Затем они услышали приближающийся перестук подков. Лошади двигались прямо к той скале, где они затаились. Питт и Джордино замерли. Стук подков прекратился, послышался шорох. Перед тем как забраться в расщелину, они тщательно замели все следы, но поскольку делали все в ночной темноте, что-то могли и пропустить. Сейчас невнимательность могла стоить им жизни.
У Питта бешено заколотилось сердце, когда до него долетел тихий разговор. Нетрудно было догадаться, какие действия за ним последуют. Вскоре один из всадников слез с коня и, цепляясь за камни, начал подниматься по скале. Двигался он медленно, с трудом нашаривая уступы, но по стуку его сапог Питт определил — тот неумолимо приближается к ним. Он посмотрел на Джордино и увидел, что его друг уже приподнялся, а в прижатой к ноге ладони у него находится камень величиной с бейсбольный мяч. Он начал постепенно поднимать ее, но Питт всем телом навалился на его руку, прижав к скале.
— Никого! — крикнул лазутчик, голова которого находилась всего в двух футах от расщелины. Джордино начал сгибать руку, но Питт только сильнее навалился на нее, останавливая движение. Секунду спустя командир приказал воину спускаться. Питт понял смысл его слов по удалявшемуся шороху сапог о камни. Прошло еще несколько минут, воин спрыгнул на землю и сел на коня. Командир выкрикнул новый приказ, и группа тронулась. Вскоре стук копыт начал замирать вдали.
— Еще бы чуть-чуть, и он нас заметил, — проговорил Джордино.
— Молодец скалолаз, испугался и не полез выше. А то непременно получил бы по лбу. Умница; возможно, жизнь себе спас, — отозвался Питт и поглядел на ладонь Джордино, все еще сжимавшую камень. — Ты где так навострился камни-то хватать? В металки ребенком часто играл?
— Нет, в юношестве. В фастбол, — поправил его Джордино.
Провожая взглядом удаляющихся воинов, он спросил:
— Полагаешь, лучше пока остаться тут?
— Да, чутье, разум и деньги подсказывают мне, что наши друзья обязательно вернутся.
Питт читал много исторических романов о Средневековье и знал, что излюбленной тактикой монгольских завоевателей было неожиданное возвращение на место действия. Первым этот прием начал использовать сам Чингисхан, когда сталкивался с превосходящими силами противника. Армия его часто разыгрывала сложные организованные отступления. Некоторые из них длились по нескольку дней. Ничего не подозревавший противник расслаблялся, терял бдительность, а через короткое время Чингисхан внезапно возвращался и разбивал его. Питт знал — отправляться в пустыню немедленно означало идти на риск. Более мобильные всадники легко бы их обнаружили. Поэтому они решили не двигаться с места до тех пор, пока преследователи не уйдут совсем.
Сидя на корточках в своем каменном логовище, Питт и Джордино отдыхали от ночного приключения. Дождавшись, когда опасность, все еще видневшаяся на горизонте, окончательно рассеется, они уснули. Разбудил их близкий шум, очень напоминавший по звуку далекие раскаты грома, однако небо было чистым. Приподнявшись и оглядев местность, они увидели на севере большое облако пыли и силуэты шестерых всадников. Лошади неслись во весь опор по своим утренним следам и с такой яростью били копытами о землю, выжимая скорость, словно участвовали в скачках на ипподроме Санта-Анита. Не прошло и пяти секунд, как вся группа проскакала мимо скалы, на которой прятались Питт и Джордино, к краю мотоциклетного следа. Здесь лошади перешли на шаг. Всадники снова рассредоточились, опустив головы, опять принялись разглядывать песок, выискивая ответ на измучивший их вопрос: «Куда же подевались незваные пришельцы?» Около часа они бродили у скал, ничего нового не обнаружили, снова собрались у оборвавшейся мотоциклетной колеи, о чем-то пошептались и точно так же быстро, как и появились, умчались назад на север, по своим следам.
— Неплохой выход на «бис», — констатировал Джордино, когда всадники растворились за горизонтом.
— Полагаю, теперь уж вечеринка точно закончена, — сказал Питт. — Наверное, и нам с тобой пора спускаться на грешную землю и отправляться на поиски киоска с кофе и булочками.
Они уже почти сутки не ели, и в желудках у обоих здорово урчало. Спустившись со скалы, они отправились по своим следам, пока не дошли до росших неподалеку кустов тамариска. Питт усмехнулся, заметив в центре куста корни, торчавшие из коляски мотоцикла, похожей на большую раковину. Приглядевшись, он увидел и часть руля, в темноте не слишком аккуратно засыпанного камнями. Однако всадники их оплошностей не заметили, поскольку не обращали внимания на растительность.
— В общем, конечно, неплохо для ночных работ по маскировке, — отметил Питт.
— Я думаю, нам просто очень крупно повезло, — прибавил Джордино. — Он похлопал себя по карману куртки, проверяя, там ли еще подкова, последняя, снятая им с мотоцикла.
Трюк с исчезновением мотоцикла, придуманный Питтом, удался. После того как у них кончился бензин, оставалось только одно — спрятать мотоцикл. Он двинулся пешком назад по колее и примерно через двести футов нашел овраг, заполненный слежавшимся мелким камнем. Вернувшись назад к мотоциклу, Питт ветками размел часть колеи. Затем они с Джордино принялись толкать мотоцикл по колее в обратную сторону, к оврагу, иногда останавливаясь и в свете фары сметая отпечатки своей обуви. Преследователи видели только, что следы обрываются. Они не догадались, что мотоцикл оттащили назад.
Питт и Джордино затащили мотоцикл в овраг как можно дальше, после чего приступили к его захоронению. В коляске под сиденьем Джордино обнаружил набор инструментов, с помощью которых они, все так же при свете фары, отсоединили коляску от мотоцикла. Мотоцикл они положили в уже имевшуюся в овраге небольшую канавку и стали засыпать песком. Поначалу работа шла медленно, но Питт, порывшись в ящике для инструмента под сиденьем, наткнулся на небольшую лопату. С ней дело пошло веселее. Сыграл им на руку и легкий ветерок, быстро засыпав мотоцикл слоем песка и пыли. С коляской, однако, им пришлось основательно повозиться. Прежде всего нужно было куда-то ее засунуть. В конце концов подходящее место было найдено, небольшая впадина глубиной шесть дюймов, но поскольку увеличить ее до нужных размеров без кирки и лопаты не представлялось возможным, Питт решил пойти другим путем — затолкать коляску в самую гущу кустов тамариска. Джордино натаскал больших камней, обложил ими кустарник по всему периметру, несколько кустов они выдернули и прикрыли ими сиденье и боковое колесо. Они, разумеется, понимали: при желании даже не очень наблюдательный человек коляску разглядит — но понадеялись на несообразительность всадников. Надежды их полностью оправдались — никто из них не обратил внимания на кустарник.
Под обжигающими лучами полуденного солнца дрожал у самой земли раскаленный воздух. Питт и Джордино с тоской посмотрели на полузакопанную коляску.
— Вот уж не думал, что мне снова захочется потрястись в этой карете, — произнес Джордино.
— При отсутствии альтернативы она не так уж и плоха, — согласился Питт, осматривая горизонт в поисках признаков жизни, но увидел только бескрайнюю и бесплодную пустыню, погруженную в безмолвие.
Питт вытянул вперед левую руку. Циферблат часов оказался на уровне его глаз. Затем он развернулся лицом к солнцу и поворачивался, пока яркий желтый шар не совместился с большой стрелкой, указывавшей на два часа. Он проделал старый фокус по определению местонахождения. В результате своих действий он узнал, где находится юг — между часовой стрелкой и двенадцатью часами, если стоять в Северном полушарии. Глядя поверх циферблата на местность, он выяснил: час соответствует югу, семь часов — северу, а запад лежит между двумя и четырьмя часами.
— Мы идем на запад, — сообщил Питт, указывая на видневшиеся на горизонте красноватые холмы. — Где-то в том направлении проходит Трансмонгольская магистраль, она связывает Пекин с Улан-Батором. Двигаясь на запад, мы в конечном счете обязательно уткнемся в нее.
- Предыдущая
- 65/120
- Следующая