Гость из пекла - Волынская Илона - Страница 94
- Предыдущая
- 94/95
- Следующая
Заклятье на возвращение истинного облика (не-ведьмами может использоваться как считалка).
Тикав заяц через мист, довги вуха, куцый хвист. А ты дали не тикай, рахуваты починай. Раз, два, три – выйде ты!
Заклятье, унимающее ветер
Витер-витрюк, Стрибогов внук, иды ж ты, небоже, туди, де свиту край, звидси улетай./Иды соби звидси подали та до краю свиту./Стань там та дмухай до суду-вику!
Заговор от змеиного яду
Гад Яков, гадзина Яковица! Гад, гад! Возьми свой яд. А не возьмишь свого яду, я пиду до Киян-моря, на Кияни-мори ляжить латырь-каминь, з латыря-камня возьму огню, с питуна крови, пожгу вси мхи, вси болоты, вси крутыи береги – не буде вам ани пристанища, ани прибежища! Заговариваю я Арину, Марину, Катрину, Магдалену, Голубею, Авдокею, Шкурлупею, Настасею. Змея-веретеница, уними свою войску, пухлину и ярость, и жарость. Не унимешь ты – я униму, на корабель тебя, змию-гадину, посаджу, на сине моря зпущу. Як униметься буря-хвыля, розибьеться той корабель. Я корабель соберу, зализными гвоздям собью, на вас, змей-червей, нашлю! Ты, водица-царица, обмывала крутые бережкии жовтые пески, обмый раба божьего Андрея – тебе на синим мори слава! Слово мое крепко, во веки веков, аминь!
Призыв вихря-котолупа, создателя смерчей
Вихор-вихор, котолуп!/Одному – багато,/двом – тесно,/а трем – и зовсим невместно!/Щоб тэбэ вихрями та бурями вынйсло!
Приговорка на вареники
Варенички-мученички, бока вам сыром набивали, маслом заливали, в кипятке варили – щоб добри люды сыты были! Усим на гарну Масляну, та на Велесов день, на захист та порятунок, щасливе життя та добре здоровья!
Заклятье «кривого танца», ограждающее от змея (против змеиц не действует). Сопровождается хороводом-змейкой
А в кривого танцю я,/Та не выведу конца,/Треба його выводить, выводить,/Конца-ладу знаходыть!/Треба танец вйсты,/Мов веночок плйсты/Ой, веду-веду, та й не выведу!/Ой, плету-плету, та не выплету!/Я веночок свий плела,/Ще учора з вечора/Повисыла його, та його/На золотом килочку/На шовковому шнурочку/Моя маты шла, маты шла,/Мий венок знайшла та знайшла./Та нелюбому дала!/Ой, якбы я знала,/Я б його порвала/Та у грязь втоптала!/Червонымы чобитками/Золотыми подковками.
Заговор на изгнание чертей
Встану я, раба Божия (имя), благославясь, да пойду, перекрестясь. Из избы в сени, из сеней в двери, от дверей через порог, со двора воротами. Из ворот – на восток, на восточну сторону. На восточной стороне быстрая река, а за быстрой рекой – зеленые поля, за зелеными полями – темный лес.
На восточной стороне Божия Матерь идет, а навстречу ей ополох да переполох, все нечистые духи.
Говорила Божья Матерь нечистым духам: «Ой, еси, ополох, переполох, нечистые духи, пойдите от раба Божьего (имя) из избы дымом, из трубы ветром, с улицы под мосток, с чистого поля под листок, в темном лесу под смолистый пень. Не пойдете добром, не послушаете – пошлю на вас Касияна Святого. Будет закаливать, будет начищать, отдыху не давать. Будет выжимать, будет выжигать, пощады не знать. Будет доглядывать, будет выведовать, милости не ведывать».
Будьте мои слова крепки и лепки, крепче булатного оклада, острее вострого ножа.
Отныне и во веки веков. Аминь.
Заговор Балды («Сказка о попе и работнике его Балде» – «стал веревку крутить/Да конец ее в море мочить»). На самом деле применялся для ограждения водоемов, в которых завелась нечисть. Может использоваться и на суше
Веревку вью, землю чешу, воду морщэ – всех чертей-нечисть, нежить-нелюдь в узел кручу. Будет вас чертей корчить-плющить, как горох лущить! Нет входу-выходу-проходу, всяко зло прочь от ворот, через огород – вон!
Защитный заговор
На окияне – синем море остров, на том на острове камень, на том камне собор стоит, в том соборе престол блещит. За тем престолом орел-батюшка Владимир, Илья-Муромец и мать Пресвятая Богородица. Пришла я к вам просить и умолить от колотья, от ломотья, от нытья, от приворота-присказа и от дикого глаза, от водяного, лесного, от черта-лешего и от всякого их приспешего, от девки-простоволоски, от ведьмы, от мужика-колдуна и от всякого зла земного и чужого, защитите меня, рабу Божию (имя).
Заклятья исцеления и защиты (в сочетании с солью, на которую уходит боль и болезни)Боже Свароже! Захисти и збережи,Силами вогняними, силами водянимиНародженого Онука Дажбожого (имя)У дорози, у роботи, у любови!Вид усякого горя, мук,Страждань, бидувань.Вид усяких клопотив, скорботив,Вид ножив та мечив,Мимоходив та переходив,Вид усяких лякив, перелякив,Хвороб та злотворних витрив!
Соль трижды сыпать на огонь, приговаривая:
«Силь перегоряе, Печь Свята перепикае, народженого, освяченого, (имя) нареченого всяка хвороба минае!»
Погодная приговорка на растопление льда (используется грамотными дворниками)
Соль вверх – лед лежит, соль вниз – лед побежит.
Погодные заговоры, на которых Ирка Хортица выбралась из болота
Заговор от мороза:Батька-морозец, маты-завирюха,Мэнэ не замай, не ломай,Не режь, не коли, не ломи, не замети,На сон с морозу не поклади.Яр будь не до меня, не до мого коня,Аминь.
Приговорка, чтоб не упасть льду:Иду своей дорогой,Горе, меня не трогай.Не пропаду, в спешке не упаду.Приговорка от жары:Як лед вугли холодыть,Так витерець жару студыть!
Защитный заговор от чертей и их пакостей:
Чур тебя, Пек тебя, черт наслал, черт прибрал, к себе обратно забрал…
Заклинания на изгнание холода и призвание тепла:
Ветер-суховей, воздух обогрей, нас теплом овей. Холод-стужу убери, тепло на волю отпусти, жарким сделай день и теплым утро, в погоде помоги, теплые дни надолго закрепи.
Заговор на затворение крови:
Було соби красне море. Йхав чоловик красным возом, красными волами, красни колеса, красне ярмо, красна вийя, красни прытыки, красне море рубати, хрещеному, народженному, молитвенному (имя) кров замовляти.
Примечания
1
Моя дорогая! Ты – замечательная мать!
2
Спасибо, дорогой! Ты всегда так добр ко мне! (нем.)
3
Вот видишь, дорогой, теперь ты не единственный, кто меня понимает! (нем.)
4
Дорогая, что случилось?(нем.)
5
Волынская И., Кащеев К.Ведьмино наследство. – М.: Эксмо, 2010.
6И Томлинсон взглянул наверх и увидал в ночиЗамученной в Аду звезды кровавые лучи.И Томлинсон взглянул к ногам, и там, как страшный бред,Горел замученной звезды молочно-белый свет.(стихи Р. Киплинга, пер. с англ. А. Оношкович-Яцыной).
7
Волынская И., Кащеев К.Повелительница грозы. – М.: Эксмо, 2012.
8
Слова, начертанные на стене таинственной рукой во время пира вавилонского царя Валтасара. Знамение объяснил пророк Даниил: «Мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел – ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам». В ту же ночь Валтасар был убит, и Вавилонперешел под власть персов.
9
Будешь так на девочку давить, она от нас сбежит (нем.).
10
Едем к твоей дочке!(нем.)
11
Волынская И., Кащеев К.Повелительница грозы. – М.: Эксмо, 2012.
12
Deadline(англ.) – имеет двойное значение: 1) очень простое, бытовое – запланированный срок окончания какой-либо работы; 2) но если переводить буквально, то получается – смертельная линия.
13
Seele – душа(нем.).
14
Такой симпатичный парень! Такое горе, такая печаль! (гуцульск. диалект, Карпаты.)
- Предыдущая
- 94/95
- Следующая