Первый ключ - Мур Улисс - Страница 36
- Предыдущая
- 36/38
- Следующая
— Простите меня, ребята.
Джейсон, Джулия и Рик не ответили, ожидая, что он скажет дальше и чем завершится история.
— Я сказал вам неправду, — прибавил старый садовник.
— Целых тридцать лет притворяться Нестором — это немного больше, чем просто сказать неправду! — заявил Джейсон.
— Это уже стало привычкой, — с улыбкой признался Нестор. — С тех пор как я познакомился с Леонардо, сфотографировался с его классом и назвал себя Нестором, больше уже не расставался с этим именем. Как если бы обрёл брата-близнеца… — Он посмотрел на Джейсона и Джулию: — Как если бы кто-то из вас двоих… придумал себе другого. И потом поверил бы в эту выдумку. Знаете, притвориться собственным садовником — это удивительный способ не иметь никаких проблем и в то же время делать в городе всё что хочешь. И потом… Когда Пенелопа погибла, я, притворившись Нестором, не так сильно страдал. Пожалуй, я даже намного больше чувствую себя Нестором, чем Улиссом. Улисс был путешественником, у него были чудесная жена и незабываемые друзья. А Нестор… Это всего лишь старый хромой садовник.
— И кто знал про всё это? — спросила Джулия.
— Только друзья.
— А почему никто из них ничего не сказал нам? — продолжал допытываться Джейсон.
— Потому что я попросил не говорить. Но теперь вы знаете правду. Перед вами то, что осталось от Улисса Мура. И Улисс Мур не очень-то хочет, чтобы… его узнали.
— Но как же так! — возмутился Джейсон. — Мы ведь следовали твоим указаниям в дневниках! Ты что, раньше не мог сказать нам?
Садовник усмехнулся:
— Тогда получилось бы не так интересно.
— Но мы же из-за тебя рисковали жизнью! — не унимался Джейсон.
— А я из-за вас. Я… я не думал, что вы зайдёте так далеко. Надеялся, и даже очень, хотя Леонардо утверждал, что я напрасно строю иллюзии. А я просто подумал, что вы такие же ребята, какими были когда-то мы, и сможете снова открыть Двери времени. И действительно, незадолго до вашего приезда на виллу «Арго» я получил почтовое извещение. — Улисс Мур улыбнулся.
— Выходит, это не ты… послал ключи?
— Нет. Вы получили их точно так же, как и я когда-то.
Джейсон покачал головой:
— Постой, постой… Тут что-то не сходится.
— Что?
— А то, что я чуть не упал со скалы! Если бы этого не случилось в тот день, если бы я не удержался, то… не нашёл бы в расщелине тайного послания…
Улисс кивнул:
— Тогда я не послал бы вам извещения о посылке, которую нужно получить на почте. — Он помолчал и продолжил: — Я решил, что, если вы нашли первое из тайных посланий, которые я спрятал на вилле «Арго», значит, могу заставить вас сделать и следующий шаг. Иначе получилось бы, что я ошибался и всей этой истории конец.
— Одно из тайных посланий? — спросила Джулия.
— Я спрятал другое на ясене, в саду. А третье в библиотеке.
Ребята в изумлении переглянулись.
— Но я ведь собирался забраться на это дерево! — воскликнул Джейсон.
— Но зачем ты это сделал? — спросила Джулия, обращаясь к Улиссу.
— Вы приехали, как и я, из города. И тоже сразу нашли здесь друга, — ответил он.
Рик улыбнулся:
— Но я не был уверен, что вам нравятся тайны и приключения, даже опасные, какие скрывались в этом городке. И я стал наблюдать за вами, помогая по мере возможности…
— Модели парусников и дневники в башенке… — вспомнила Джулия.
— Верно. И некоторые подсказки в разных местах… Иногда вы удивляли меня больше, чем я ожидал: например, когда нашли пластинку в шахматной доске Питера. До тех пор мне не хватало этой истории, я не знал, почему он исчез так внезапно.
— Выходит, это мы обнаружили его? — спросила Джулия.
— Как и многое другое, что мне было неведомо.
— Например, кто придумал Двери времени? — продолжала девочка.
— Я так ничего и не узнал о них. Несмотря на все мои путешествия. А после того, как, рискуя никогда не вернуться сюда, мы с Пенелопой решили запереть двери и больше не ломать голову над тем, кто их создал…
— Это было путешествие, когда Леонардо…
— Верно, Джулия. Когда его чуть не съела акула.
— А потом ты всё же передумал, — заключила девочка. И прибавила: — Почему?
— Чтобы как-то остановить Обливию, — объяснил Улисс.
— Но ведь и мы рисковали жизнью! — воскликнул Джейсон. — В Венеции, на Острове масок!
— И не зря, — тихо произнёс Рик.
С моря подул лёгкий ветерок.
— Ты должен открыть нам ещё уйму всего, — сказала Джулия. — Теперь, когда мы отыскали тебя и я нашла твои зашифрованные дневники…
Улисс рассмеялся:
— А… эти… В них нет ничего такого, чего бы вы не знали.
— То есть?
— В них рассказывается о вас, — пояснил Улисс Мур.
Ребята в удивлении переглянулись.
— О нас? — переспросил Джейсон.
— Именно. О том, как вы открыли двери и узнали секрет Килморской бухты. Я поместил туда свои старые рисунки, добавил несколько новых, но…
— А почему зашифровывал? — не унимался Джейсон.
— Потому что не был уверен, что вы… победите Обливию…
— А теперь?
— Теперь я знаю, что четыре ключа в надёжных руках. И что некоторое время в них и останутся.
— Расскажи о Пенелопе… — тихо попросила Джулия. — Она действительно родилась в Венеции в восемнадцатом веке?
Улисс Мур поднялся и посмотрел на море:
— Да, действительно. Я познакомился с нею во время путешествия с моим отцом. И совершенно потерял голову… Меня не интересовали больше ни Килморская бухта, ни вилла «Арго». Многие месяцы я жил только мыслью о Пенелопе… Мой отец, понимая это, предложил отправиться в Венецию, с тем чтобы Пенелопа приехала сюда. Так и произошло… Но потом она… упала со скалы.
Ребята переглянулись.
— После того как Питер убежал в Венецию, отец обнаружил, что дверь на Канале дружбы открыта, и вернулся на виллу «Арго», где и скончался вскоре. Вот почему он похоронен здесь, в нашей усыпальнице…
— По той же причине и Питер не смог вернуться сюда: та дверь заперта, — прибавил Джейсон.
— Верно, — кивнул Улисс Мур.
И тут вдруг все невольно вздрогнули от какого-то сильного шума. Ребята поднялись на ступеньки, глядя в сторону усыпальницы.
— Что это было? — удивилась девочка.
— А… это… — произнёс Улисс, и все увидели на его лице хорошо знакомое лукавое выражение. — Думаю, это наша следующая проблема.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Джейсон.
Старик надел садовые перчатки. Между тем грохот в усыпальнице повторился, и за ним послышался хриплый смех.
Джейсон и Рик сразу же узнали его.
— Эй! — дружно воскликнули оба. — Но ведь так смеялся… Да нет, не может быть!
— И всё же вполне может быть, ребята, — сказал Улисс Мур. — Думаю, что Манфред и Гвендалин, убегая в Египет, оставили дверь… открытой.
Джулия, ничего не понимая, посмотрела на мальчиков:
— Послушайте, может, объясните мне наконец, что происходит?
— Этого не может быть! — воскликнули ребята, не отвечая на её вопрос, и поспешили в усыпальницу вслед за Улиссом.
И увидели там старика с колючими глазами, державшего на поводке огромного крокодила.
— Ха-ха! — засмеялся старик, владелец Лавки забытых карт. — Кого я вижу! Острый Язык и Каменное Сердце!
Увидев крокодила, Джулия испуганно вскрикнула.
— Спокойно, Талое! Спокойно! — приказал старый торговец, натягивая кожаный поводок. — Не узнаёшь разве своих старых друзей?
Ребята посмотрели на Улисса.
— И что теперь делать? — спросила Джулия.
— Вы рыцари Килморской бухты, — ответил Улисс Мур. — У вас четыре ключа. Решайте сами, как быть.
Трое друзей — Джейсон, Джулия и Рик — шли по высокой густой траве в Черепаховом парке. В небе плавали круглые облака. Дул легкий, пахнущий морем ветер, помогавший парить чайкам, но не мешавший бурному и горячему спору ребят.
— Нужно впустить их в дом, когда не будет папы и мамы!
— А как, по-твоему, они спустятся по жёлобу?
- Предыдущая
- 36/38
- Следующая