Выбери любимый жанр

Странные игры - Кренц Джейн Энн - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Вернее, жены, уточнил про себя Итан. Он был на сто процентов уверен насчет двух последних и имел серьезные подозрения насчет первой по счету – глава религиозной общины, в которой она укрылась, чтобы залечить сердечную рану, как ему показалось, не исповедовал воздержание. Итан не стал вдаваться в детали. Он был не в настроении для чисто мужских откровений и предпочел уклониться от прямого ответа.

– В том смысле, что мне понятно, через что вы сейчас проходите. – Он взял чашку с давно остывшим кофе и повертел в руках, прикидывая, не допить ли. – Простите, но вы здесь не затем, чтобы выслушивать историю моей жизни. – Кофе не выглядел аппетитно, так что он отставил чашку. – Может, перейдем к сути дела? Это сбережет нам обоим время.

– Согласен. – Нельсон поставил книгу на полку и повернулся. – Я хочу знать, с кем она встречается. Выясните это.

– Нет.

– Черт возьми, я прошу не о личном одолжении! – взорвался он. – Я предлагаю работу и готов заплатить, сколько вы обычно берете!

– Нет.

– Ладно, раз так, заплачу, сколько обычно беру сам! Наверняка это, по крайней мере, в два, три, а то и в четыре раза больше! Да что там – назовите цену, и я выпишу чек.

– Исключено.

– Это не составит особого труда, – настаивал Нельсон. – Я уже знаю, когда происходят их встречи. По вторникам и четвергам, во второй половине дня. Знаете, как я догадался? Проверил наш банковский счет! По этим дням с него регулярно снимаются деньги вот уже целый месяц.

– Разговор окончен, Раднор.

– Поймите же, я должен знать! – Тот в несколько широких шагов приблизился к столу и с искаженным, покрасневшим лицом склонился над Итаном. – Мне больше не к кому пойти! Мои люди исключаются. И суток не пройдет, как разойдется слух. Это маленький городок, и мне не нужна такого рода известность!

– Я не возьмусь за эту работу, потому что ненавижу ее, особенно когда дело касается знакомого или делового партнера.

– Мы друг другу никто, Труэкс! Это бизнес, не более toго.

– Дело, которое может кончиться разводом, никогда не бывает просто бизнесом, – негромко возразил Итан. – Мы оба знаем это, по опыту. Как бы горячо клиент ни заверял, что желает лишь доискаться правды, это только первый шаг. Правда в таких случаях не приносит ничего доброго.

– Я вам не среднестатистический клиент! Я профессионал и не стану перекладывать вину с больной головы на здоровую. С кем бы жена ни встречалась, вы тут ни при чем.

– В данный момент. Позже вам понадобится козел отпущения, и им станет тот, кто положил на стол снимки, где ваша жена входит в номер гостиницы с другим мужчиной.

Несколько секунд Нельсон не находил слов, только открывал и закрывал рот, как выброшенная на берег рыба. Опомнившись, он выпрямился.

– А нельзя обойтись без драмы?

Не надо было иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, как глубоко он потрясен. Этот человек любил свою жену.

– Вы не пытались просто расспросить ее, где она бывает по вторникам и четвергам?

– Я же не идиот! Она, конечно, наговорит с три короба, что-нибудь о секции шейпинга или косметическом салоне. Не хочу слышать, как она лжет! Мне нужно, необходимо…

– Доискаться правды? – мягко закончил Итан, думая о том, что этот большой сильный мужчина на самом деле боится все узнать. – Послушайте, я намерен оставаться в Уисперинг-Спрингз долгое время, а это значит, что нам с вами придется то и дело сталкиваться в самых разных местах. Будут столкновения на деловой почве, возможно, более серьезные, чем по поводу Вальдеса, не говоря уже о том, что мы можем заказать столик в одном и том же ресторане, подъехать к одной и той же заправке и прочее…

– Ну и?..

– Ну и это не составит проблемы, пока мы с вами в теперешних отношениях – просто два человека с подобным родом занятий, профессионалы, деловые люди. А вот если внести в это элемент личной заинтересованности, все изменится. Я не желаю подтверждать ваши опасения насчет жены.

Новое долгое молчание.

– Вы хоть понимаете, что делаете? – наконец спросил Нельсон. – Вы же отказываетесь от солидного клиента!

– Правильно.

– Но если взглянуть на все это… – он сделал широкий пренебрежительный жест, – мои деньги вам не помешают.

– Не помешают. Но и без них я не умру с голоду.

– Вы не умрете ни от чего, – процедил Нельсон сквозь зубы. – Такой, как вы, всех переживет. А как жена смотрит на то, что вы такая мелкая сошка?

Вопрос застал Итана врасплох.

– Я же объяснил, мое дело – сторона.

– Но ведь это и есть мелкая сошка. Вашей жене все равно, что вы больше не пытаетесь оседлать волну побольше?

– Ей важнее, что я следую своему предназначению. По крайней мере, так она это называет.

– Романтический подход.

– Да уж.

– Одно время я тоже к такому склонялся, но это прошло. – Нельсон пошел было к двери, но задержался на пороге и продолжил: – Видите ли, Труэкс, когда я начинал, то думал, как здорово было бы иметь такой кабинет, как у вас… ну, может, добавить к нему бойкую секретаршу. Чтобы в мою дверь входили загадочные элегантные дамы, а кое-кого из них даже уложить в постель.

– Как раз это лишнее. Постель с клиентом – источник неприятностей.

– Мне можете не рассказывать! Как, по-вашему, я обзавелся своей нынешней женой? Впрочем, у вас тоже есть в этом кое-какой опыт, не так ли? Поговаривают, что и вы сейчас женаты на своей бывшей клиентке.

Итан промолчал, но Нельсон и не ждал ответа. Он вышел за дверь, прошагал через приемную и исчез из поля зрения.

Тяжелые шаги снова зазвучали по лестнице, только на этот раз все больше затихая. Прислушиваясь к ним, Итан размышлял над тем, что они с Раднором нарушили основной принцип работы частного сыщика.

Нельзя чересчур сближаться с клиентом.

Но если бы он мог прожить этот кусок жизни заново, воздержался бы он от этого? Не стал бы укладывать Зою в постель из тех соображений, что она – клиент? Не изобрел бы прозрачной отговорки насчет протекции, чтобы заманить ее в фиктивный брак? Сделал бы все возможное, чтобы превратить фиктивный брак в подлинный? Хоть тысячу раз.

Глава 26

В половине шестого вечера Итан встал из-за стола, потянулся, взял блокнот и спустился ниже этажом побеседовать со своим консультантом.

В «Прямодушных книгах» уже сгустились сумерки. Синглтон не отреагировал на звяканье колокольчика. Пройдя к нему в кабинет, Итан нашел его сгорбившимся в кресле за компьютером.

– Ты все еще бродишь по Интернету или уже в отключке? – спросил он с порога. – Учти, я подключил тебя к делу не затем, чтобы ты прохлаждался.

– Спроси кого, хочешь – консультант только тем и занимается, что дремлет, или под гудение компьютера, или под монотонный голос клиента. – Синглтон снял сползшие на нос очки, устало помассировал веки и мстительно добавил: – Кому и знать, как не тебе. Когда ни загляну, вечно ты клюешь носом с ногами на столе.

– Я не клюю носом, я погружен в глубокие размышления!

– Глубокие размышления, вот как? Это надо запомнить и взять на вооружение. – Он повернулся, чтобы окинуть Итана ироническим взглядом близоруко прищуренных глаз. – Ну и что, принесли они хоть какой-нибудь результат?

– Сейчас узнаешь. – Итан зашуршал блокнотом. – Собрать на Линдси Войл компромат не удалось. Судя по всему, она именно та, за кого себя выдает. Тридцать пять лет, была замужем за крупным администратором, пока тот ее не бросил ради актрисы, которой годится в отцы.

– Какой из ряда вон выходящий случай!

– Жизнь в браке была для Линдси Воил непрерывной чередой светских развлечений: вечеринок, кинопремьер, благотворительных базаров…

– А Уисперинг-Спрингз – что-то вроде ссылки в забитую досками провинцию. Она, в самом деле, занимается дизайном, или это только «крыша»?

– В самом деле. – Итан перевернул лист. – В свое время в Лос-Анджелесе была даже в моде – как декоратор особняков кинозвезд и офисов известных продюсеров. По крайней мере, за ней числится несколько больших проектов. Развод проходил со скандалом, серьезным даже по голливудским меркам. Благодаря ему Линдси не только не обеднела, а, наоборот, обзавелась счетом, достаточно солидным, чтобы купить здесь дом и основать дело. Никогда не привлекалась и не имела проблем с финансовыми органами. Никаких подозрительных пробелов в биографии.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело