Выбери любимый жанр

Странные игры - Кренц Джейн Энн - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

– Ну, на самом деле он ведь нас не предавал…

– Однако думал, что предает, так какая разница? Объяснить-то было некому. Не к кому было обратиться с вопросами, кроме тех двоих, по отношению к которым он вел себя плохо.

– Ах, Синглтон! – На глазах у Бонни заблестели слезы. – Ты снял у меня с души такой камень! Как я могу тебя отблагодарить?

– Ничего особенного я не совершил, – буркнул он смущенно. – Друзья должны помогать друг другу. Ведь мы друзья, верно?

К его удивлению, лицо Бонни омрачилось.

– Да, друзья. – Словно только что, сообразив, что рука ее накрыта его ладонью, она ее отдернула. – Мне пора, Синглтон. Желаю успехов в расследовании.

И, ничего более не добавив, вышла. Когда дверь за ней закрылась, угрюмые тени вернулись.

Итан вслушался в шаги на лестнице. Они были так тяжелы, что эхом отдавались в пролетах, а чуть позже – в коридоре у его по-прежнему пустой приемной. Вне всякого сомнения, мужчина, и притом не в самом добром расположении духа.

Получасом раньше в контору поднимался Синглтон с рассказом о том, что удалось раскопать за ночь. Отложив блокнот с записями, над которыми раздумывал, Итан скрестил руки на груди и принял выжидающий вид.

Гость помедлил у двери, возможно, изучая табличку с надписью «Труэкс инвестигейшнз», но, скорее всего в последний раз взвешивая правильность своего поступка. Ведь не каждый, кто решил обратиться к частному сыщику, в конце концов, переступает нужный порог.

Человек от природы деловой в эту минуту бросается к двери и отворяет ее, поощрительной улыбкой, как магическим жезлом, превращая потенциального клиента в реального. Итан остался сидеть, хотя еще один солидный клиент был бы кстати. Сейчас у него хватало дел и без основной работы.

Если повезет, гость передумает и повернет назад.

Дверь отворилась. Ну вот, когда клиент нужен, его нет, и наоборот.

Зеркало отразило вновь прибывшего во всей красе. Сложения он был атлетического и челюсть имел квадратную. На нем было то, что состоятельные люди в Аризоне обычно носят в свободное от работы время: отлично скроенные брюки, рубашка поло и мокасины – и в целом он выглядел, как тренер футбольной команды в мужском частном колледже. Итан предположил, что у него славное прошлое: в школе провожал домой королеву выпускного бала и мимоходом уговорил ее избавиться, по крайней мере, от трусиков, в институте был членом ведущего «братства», был избран там президентом и встречался поочередно со всеми шикарными блондинками женской лиги.

Иными словами, это был Нельсон Раднор, глава и владелец фирмы «Раднор секьюрити системз».

– Приветствую, – сказал Итан, не удосужившись подняться, а наоборот, возлагая ноги на край стола. – Чем могу служить?

Приостановившись сразу за порогом кабинета, Нельсон Раднор окинул окружающее саркастическим взглядом.

– Надо же, а мне говорили, что жена у вас дизайнер.

– Так и есть. Но я не позволяю ей хозяйничать у себя в офисе.

– Оно и видно.

– Когда дело касается дизайна, мужчина просто обязан сохранить хоть какую-то независимость. Садитесь.

Нельсон оглядел по очереди оба кресла для посетителей, пренебрежительно повел плечами и прошел к окну.

– Говорят, вам удалось прибрать к рукам основной источник моих доходов, – сказал он, не сводя взгляда с улицы, словно там происходило нечто необычайно захватывающее.

Он не за этим пришел, подумал Итан. Тон не тот – недостает раздражения.

– Я не прибирал Вальдеса к рукам, – возразил он. – Он обратился ко мне в виде исключения, а основную систему безопасности по-прежнему оставляет за вами. Я только произведу ревизию.

– Правильно. А когда закончите, составите отчет о проделанной работе, где будет черном по белому значиться, что в моей системе имеется серьезный просчет.

– А он имеется?

– Возможно. Но не обязательно потому, что мои ребята что-то проворонили. Скорее кто-то со стороны, из вспомогательной силы, не смог противиться искушению запустить руки в вальдесово добро. – Нельсон повернул голову, внезапно осунувшийся и мрачный. – Но это не важно. Важно то, что репутация фирмы пострадает.

– Ненадолго. Весь рынок здесь, в Уисперинг-Спрингз, находится у вас под контролем, и каждый это знает. Я вам не конкурент. Мое дело – сторона.

– В Лос-Анджелесе вы были конкурентом, и серьезным, – бесстрастно возразил гость. – Играли в первой лиге, а это не забывается. Откуда мне знать, может, вам вздумалось тряхнуть стариной.

– Что ж, я не совсем без амбиций. – Итан еще глубже ушел в кресло, задумчиво разглядывая мыски своих ботинок. – Но мои амбиции не в том, чтобы обойти «Раднор» на повороте и первым прийти к финишу. Мне по душе меньший размах – это раз. Я люблю привносить в работу элемент личной заинтересованности – это два. Насколько я успел понять, вас это не интересует, так что здесь рынок весь мой. По-моему, справедливо.

Нельсон снова отвернулся к окну и ушел в созерцание Довольно долго никто не нарушал воцарившуюся тишину.

– Интересно, что вы сами упомянули работу меньшего размаха и с элементом личной заинтересованности, – сказал он, наконец, угрюмо, но решительно. – Как раз такую я и хочу вам предложить.

Еще не зная, о чем речь, Итан не обрадовался такой перспективе, поскольку на данном этапе ему хватало личной заинтересованности – по правде сказать, ее было выше крыши.

– Спасибо, что вспомнили про мою скромную персону, но в настоящее время я вполне обеспечен работой.

– Мне больше не к кому обратиться, – буркнул Нельсон. – В Уисперинг-Спрингз вы один такой, чье дело – сторона.

– Возложите это на кого-нибудь из подчиненных.

– Не в моих привычках ставить всех в известность о своих проблемах! – сердито отрезал гость.

– Могу лишь повторить, что в настоящее время…

– Я подозреваю жену в измене! – перебил он.

«Черт бы все это побрал, – в сердцах подумал Итан. – Почему из всех офисов города этого типа принесло именно в мой?» И сам себе ответил: да потому, что других частных сыщиков здесь не водится.

Медленно и осторожно, как если бы из опасения смахнуть со стола что-то хрупкое, он опустил ноги и уселся нормально. Молчание было полно ожидания, поэтому, прежде чем заговорить, он прикинул, как и что скажет. Увы, ситуация была слишком деликатной, чтобы укрываться за банальностями. Помимо всего прочего, он знал это из личного опыта.

– Вряд ли вас это утешит, но я знаю, каково это.

– Что?! – Нельсон круто повернулся, явно вне себя от изумления. – Дорогой вы мой, как же это можно?! Вы же только-только поженились! Еще и пары месяцев не прошло!

Итан тоже уставился на него во все глаза. Ему в голову не могло прийти, что попытка утешить примет такой оборот. Нельсон Раднор имел в виду Зою.

Перед его мысленным взором пронеслись жуткие постельные сцены – Зоя в объятиях другого. Только что твердый и устойчивый, пол заколебался под ногами, и Итан ощутил, что летит в кромешную пустоту.

Усилием воли он заставил себя вернуться к действительности.

– Вы меня не так поняли. Речь не о Зое, а об… м-м… одном из моих предыдущих браков.

– Ах да! Прошу прощения. Я что-то такое читал о том, что вы были женаты раза четыре или вроде того.

– Читали, вот как?

– Ну, разумеется, читал. Наводил о вас справки, если так будет яснее.

Гость принялся расхаживать по кабинету, вертя в руках то и это, разглядывая эстампы на стенах, пока не остановился перед рисунком Тео, который Итан взял на себя труд вставить в рамку.

– Жен у вас хватало, но что-то не помню упоминания о детях.

– Наверняка потому, что я ими так и не обзавелся. Это нарисовал племянник.

Нельсон кивнул и, словно не в силах находиться на одном месте, прошел к книжному шкафу. Здесь он наугад взял с полки книгу. По красно-черной обложке Итан узнал специализированное издание истории самых нашумевших преступлений начала девятнадцатого века в Сан-Франциско.

– Значит, вы знаете, что это такое, когда жена изменяет, – констатировал Нельсон, чисто для проформы полистав книгу.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело