Выбери любимый жанр

Наследник Виссавии (СИ) - Алмазная Анна - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

   Элизар даже не шелохнулся. Не сводя ленивого, задумчивого взгляда с танцовщиц, он погладил чешуйчатую голову тронного змея. С его пальцев посыпались серебристые искры, и чудовище почти ласково зашипело от удовольствия, высовывая из пасти раздвоенный язык.

   "Кто сказал, что я встревожен?" -- ответил Рэми.

   "Я и без слов вижу..."

   Вирес был прав. Рэми только сейчас понял, что именно его мучило с момента, как он вошел в залу. Облако... оно было не только над Миранисом, но и над его отцом и над телохранителями Деммида. Но не над Виресом.

   "Когда ты перестал быть телохранителем повелителя, учитель?"

   Еще не успев додумать фразу, Рэми понял, что попал в цель: Вирес вздрогнул, слегка побледнев.

   "Осмелел, ученик, -- зло ответил телохранитель. -- Хотя вопросы ты задаешь правильные. Только забываешь, что и я могу их задавать. Почему ты не остался в Виссавии, с Элизаром? Неужели принц не хочет тебя отпускать... если это так, то я поговорю с повелителем..."

   "Это я не хочу уходить!"

   "Ты все так же упрям, -- усмехнулся Вирес. -- И все так же не понимаешь, где твое место."

   Рэми почувствовал, как кровь отливает от его щек. Вот и Вирес туда же.

   "Щиты", -- мягко напомнил ему Лерин.

   Спохватившись, Рэми укрепил щиты принца и постарался сосредоточиться на изгибающихся в танце телах девушек. Это было гораздо безопаснее, чем пререкаться ни о чем с бывшим учителем.

   Мелодия застыла на высокой ноте и рассыпалась хрусталем. Ее звуки, как и движения танцовщиц стали более плавными, приглушенными. Повелитель чуть повернулся к Элизару, и Рэми понял, что Деммид и его высокий гость беседуют. Он понятия не имел о чем, но по руке повелителя, сжимавшей судорожно подлокотник трона, догадывался, что беседа для Деммида была не слишком приятной. А ведь повелитель показывал эмоции так редко. Что именно сказал ему дядя?

   И тут время будто застыло...

   На ковровой дорожке за танцовщицами появился человек, один вид которого заставил кровь вспыхнуть в жилах Рэми. Обычная одежда рожанина сшитая из некрашеной шерсти, седые волосы, собранные в прилизанный хвост, и единственная живая черта на застывшем маской лице -- насмешливый взгляд выпученных глаз. Он был так похож на рыбу. И этой серой кожей, и этими замедленными движениями, и холодной кровью, лишенной даже капельки жалости.

   -- Оставьте нас, -- холодно приказал Деммид.

   Умолкла музыка. Убежали куда-то танцовщицы. Исчезли из зала придворные. Рэми судорожно вздохнул, когда Деммид жестом остановил ринувшихся к Алкадию телохранителей:

   -- Еще нет, -- сказал он.

   Элизар и Миранис все так же остались сидеть на троне: вождь -- изучая Алкадия скучающим взглядом, Миранис -- нервно кусая губы и в каждое мгновение готовый ринуться в драку.

   -- Быстро же ты явился, -- начал Деммид. -- Ты слишком нагл, не находишь? Пришел убить моего сына? В моем замке?

   -- А ты думаешь, я не смогу? -- холодно ответил Алкадий.

   Тронный змей молнией метнулся в сторону мага и, наткнувшись на невидимую преграду, огромной тушей упал к ногам повелителя.

   -- Убери зверюшку, пока она не поранилась, -- в голосе Алкадия промелькнула плохо скрытая усмешка. -- Она нам еще пригодится.

   -- Хочешь занять мой трон? Купить кровью верность тронного змея? Не ожидал от тебя подобной глупости... -- Однако змей из зала исчез, видимо, Деммид все же не захотел рисковать ценным чудовищем.

   Повелитель медленно поднялся с трона. Мир хотел было броситься вслед за ним, но Вирес его остановил:

   -- Сначала мы.

   -- Сначала я, -- холодно осадил его вождь.

   Рэми изумленно вздрогнул. Он очень надеялся, что повелитель или Мир остановят Элизара, но, к его огромному удивлению, Деммид вновь опустился на трон, а Миранис отвел виноватый взгляд, не проронив не слова. Как будто оба ожидали вмешательства дяди.

   -- Как желаешь, -- ответил Деммид. -- Но я уже говорил, что место ты выбрал неудачное...

   -- Место выбрал не я, а он.

   Рэн скользнул за колонну, кляня на чем свет стоит и вождя, и его странный приказ. Помочь ему уйти за грань... он и не знал, что приказ придется исполнять так скоро. А если Рэн ослушается... Третий раз ослушаться вождя он не может. А если Рэн умрет, Рэми и за гранью ему покоя не даст, найдет способ, чтобы высказать все, что он думает о его жертвенности друга.

   Вождь сбросил в себя скрывавшую лицо, волосы и плечи шаль, оставаясь в короткой тунике и белоснежных штанах, плавным движением вытянул из ножен тонкий, виссавийский клинок. Рэн отвернулся. Он не понаслышке знал, что Элизар неплохо владеет этим оружием, но сегодня ему это не поможет. Магический упырь настолько обожрался всякой дряни, что даже все телохранители разом с ним теперь не справятся... да и никто не справится.

   -- Нет! -- ожидаемо вскричал Рэми, бросаясь из-за трона Мираниса к вождю.

   Элизар грустно улыбнулся, Рэн выскочил из колонны, перехватил Рэми и грубо толкнул его обратно к трону. Наследник упал на ступеньки, ощутимо ударившись о золотого льва. Но сегодня Рэн не заботился об ушибах Рэми. Рядом с другими телохранителями и повелителем Кассии у наследника будет гораздо более возможностей выжить, чем рядом с Алкадием и Элизаром. Хотя Рэн крепенько подозревал, что живым уйти с этой залы удастся только Алкадию.

   -- Не стой на пути! -- вскричал в гневе Рэми.

   Рэн замялся... ослушаться он не мог. Но если не ослушается...

   -- Не надо, наследник... -- попытался он взять Рэми уговорами. -- Он сам этого хотел. Он знает, что делает, я прошу...

   -- Да пошел ты! -- вскрикнул Рэми поднимаясь. -- Не позволю!

   -- Это я тебе не позволю...

   Новый, режущий сталью голос, заставил Рэми замереть. Теряя драгоценные мгновения, наследник медленно обернулся. В глазах его отражалось недоумение и недоверие, медленно перерастающее в пламя гнева. Но Миранис злого удивления телохранителя, казалось, не заметил. Он продолжил:

   -- Я приказываю тебе, Рэми, остаться на месте.

   -- Как ты можешь? -- прохрипел телохранитель.

   -- Ты сам дал мне клятву подчинения, не так ли? -- холодно усмехнулся Мир. -- И теперь за это расплатишься. Я приказываю тебе не вмешиваться, мой телохранитель...

   -- Мир...

   -- Сядь. И смотри!

   -- Мир!

   -- Он дает нам возможность выжить... -- прошипел Миранис. -- И потому ты сядешь и ничего не будешь делать. Я приказываю!

   Рэн глазам своим не поверил, когда наследник бессильно опустился на ступеньки трона. Рэми и в самом деле дал наследному принцу Кассии клятву? Он совсем с ума сошел? Впрочем, от Рэми никогда не знаешь, какой глупости ожидать.

   -- Проклятие, -- прошептал наследник... -- Элизар...

   Рэн в миг забыл о Рэми и вспомнив о вожде. Наследник теперь на рожон не полезет, а с его глупыми клятвами подчинения Рэн разберется позднее. Не осмеливаясь останавливать вождя, который уже подошел к застывшему на ковровой дорожке Алкадию, хранитель смерти скользнул за колонну. Он не сильно-то хотел попасть под магический огонь. А что тут будут использовать магию, Рэн не сомневался. И что его никто щитами прикрывать не будет -- тоже. А потому надо по возможности не высовываться и не дать не себя убить...

   -- Ты с ума сошел? -- спросил разноглазый колдун вождя и сразу же добавил странное: -- Брат.

   Рэн встрепенулся, не понимая. Откуда этот "брат"? И откуда искренне удивление в голосе Алкадия, будто тот ждал от вождя чего-то иного?

   Элизара, видимо, слова Алкадия не удивили. Все так же холодно улыбаясь, он поднял меч.

   -- Может, хотя бы для вида посопротивляешься... -- спросил он, -- потому что щадить я тебя не буду. Хочешь умереть?

   -- Ты меня не убьешь.

   -- Ты так уверен?

   Клинок Элизара запел смертоносную песню. Рэн не видел движений вождя, не успевал их улавливать, но понимал, что Алкадий, все еще безоружный, движется быстрее. Он легко уходит от ударов, уклоняется, и с лица его все еще не сходит маска удивления.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело