Выбери любимый жанр

В день пятый - Хартли Эндрю Джеймс - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

У него мелькнула мысль позвонить в полицию, рассказать про отца Пьетро и упыря в Фонтанелле, но он понимал, что его подозревают в причастности к смерти Сато, который также был связан с монсеньором. Еще Томас понимал, что отныне за ним не просто следят, стараясь запугать. Теперь кто-то желает его смерти. Скорее всего, тело отца Пьетро обнаружат только утром, когда в церковь заглянет какой-нибудь благочестивый прихожанин, желающий зажечь поминальную свечку. Томас поморщился от этой мысли.

— Извините, — произнес он вслух, обращаясь как к убитому священнику, так и к тому человеку, который испытает ужас, найдя его тело.

Но если отца Пьетро не обнаружат до утра, то у Найта есть весь остаток ночи, чтобы залечь на дно. Он не осмеливался вернуться в гостиницу, но паспорт и бумажник были у него при себе. Роберта должна была уже прийти в себя. Возможно, она поймала попутную машину и едет в город, в очередной раз полагаясь на то, что монашеская ряса защитит и укроет ее.

Но как можно залечь на дно в незнакомом месте, если он владеет языком лишь настолько, чтобы заказать вино или пиццу? Томас рассудил, что у него в Италии остались всего два союзника. Это Дебора Миллер, которую он едва знает, а в ближайшие дни она уезжает из страны, и отец Джованни, дружба и доверие которого подвергнутся серьезному испытанию, когда станет известно о смерти отца Пьетро.

«Нужно уносить ноги из Неаполя».

Но куда?

Остановив такси, Томас изобразил, что стучит по клавиатуре компьютера.

— Интернет? — спросил водитель, глядя на часы, показывавшие десять вечера, — Si. [23]

Томас сел в машину.

Интернет-кафе, куда его доставило такси, на самом деле оказалось лишь закутком в углу полупустого бара. Древний компьютер цвета слоновой кости, похоже, не был предназначен для работы всех тех программ, что были написаны за последние двадцать пять лет. Вместо мыши у него был встроенный шар размером с бильярдный, а клавиатуру окружали крупные зеленые подсвеченные клавиши. Больше всего компьютер напоминал вычислительную машину из научно-фантастического фильма шестидесятых годов.

Поразительно, но он не просто работал, но действовал быстро, и уже скоро Томас вошел во Всемирную паутину.

Он удивился, обнаружив в своем почтовом ящике сообщение от Деборы. Оно было кратким: «Взгляни вот на это. Любопытно, да?» Дальше шла ссылка на заметку в «Нью-Йорк таймс» двухдневной давности. Прочитав заголовок «Свидетельства раннего присутствия христиан потрясли Японию», Найт разинув рот уставился на фотографию под ним. На ней был изображен улыбающийся японец, держащий в руках серебряный крест, унизанный драгоценными камнями, середина которого была украшена изображением уже ставшей знакомой рыбы с плавниками, похожими на ноги. Томас долго таращился на снимок, затем прочитал: «Сегодня археологическое сообщество Японии поверг в смятение знаменитый исследователь Мицихиро Ватанабе, сообщивший об обнаружении на территории Японии христианского захоронения седьмого века. Если информация достоверна, то эта находка не только становится свидетельством раннего присутствия христианских проповедников в Восточной Азии, но и отодвигает первый достоверный случай появления европейца на Японских островах на несколько столетий назад. „От этого открытия захватывает дух, — говорит Роберт Левин из центра исследования Азии Стэнфордского университета. — Оно заставляет полностью пересмотреть японско-европейские связи в Средние века“. Захоронение на территории префектуры Яманаси, находящейся вдали от морского побережья, выполнено в традиционном для культуры Кофун стиле, но рядом с останками, предположительно европейских путешественников, находится распятие, по предварительным оценкам, итальянской работы…»

Откинувшись назад, Томас шумно выдохнул. Не просто Япония — префектура Яманаси, то самое место, где встретились они с Куми.

Он снова перечитал статью. Ему было известно, что брат посетил Японию. Не это ли привело его туда? Вдруг речь шла о кресте из Геркуланума, который якобы попал в руки Эда?

«Ты знал, что все окончится именно этим».

Открыв несколько страниц авиаперевозчиков, Томас стал искать рейсы в Японию. Затем он написал Деборе, Джиму и, повинуясь внезапному порыву, сенатору Девлину.

Все три сообщения содержали один и тот же текст: «В опасности. Иду по следам Эда. Буду на связи».

Ему была нужна еще одна страховочная сетка. Посмотрев на три адреса электронной почты, куда должно было отправиться это сообщение, Томас выделил из них один и добавил свой полный распорядок к посланию, которое попадет к Джиму.

Глава 53

Срывающий Печати с огромным трудом сдерживал переполняющую его ярость.

— Как получилось так, что тебе неизвестно, где он? — раздраженно спросил он.

— Я наблюдал за гостиницей, — ответил Война. — Сначала им занималась Чума, а затем его подхватил Голод.

— Но он ускользнул от обоих, — сказал Срывающий Печати.

— Так точно, сэр. В его вещах был установлен маячок, — начал оправдываться Война. — Но он, похоже, бросил все в гостинице.

— Да, прямо сказать, не слишком профессиональная работа, — пробормотал Срывающий Печати. — Вы же имели дело всего-навсего со школьным учителем!

— Да, сэр. Виноват, сэр.

Потерев лоб, Срывающий Печати зажмурился. Этим Найтом занимались трое, а ему все равно удалось преспокойно уйти.

— Ты полагаешь, он покинул Неаполь?

— Да, сэр.

— Есть основания считать, что он знает?

— Голод не смог точно установить, что Найту удалось узнать у старика священника, однако его присутствие в Фонтанелле позволяет предположить, что он там что-то искал. Мы считаем возможным, что бумаги, уничтоженные священником, на самом деле были лишь уловкой, призванной сбить Найта со следа.

— Все это очень туманно, так? — сказал Срывающий Печати.

Война еще никогда не слышал в его голосе такого раздражения.

— Чума раскрыла себя. В каком состоянии Голод?

— Синяки и ссадины, ничего серьезного.

— Я имел в виду его психику.

Война замялся. Как выразить словами душевное состояние ненормального?

— Он в ярости, сэр, — наконец сказал Война. — Жаждет мести.

— Хорошо, — произнес Срывающий Печати. — Как только обнаружишь Найта, спускай Голод с поводка. Чуму тоже. Не сомневаюсь, она горит желанием показать, на что способна.

— Да, сэр, — подтвердил Война.

— Аты?

— Разумеется, сэр.

— Твоя команда готова?

Война замялся.

— Сэр, не слишком ли преждевременно привлекать их к делу?

— Мне так не кажется, — решительно заявил Срывающий Печати. — Просто проследи за тем, чтобы они были готовы.

— Слушаюсь, сэр.

— Так как же ты собираешься искать Найта?

— Конечно, можно продолжать наблюдение за теми местами, которые он посещал, — сказал Война. — Но если Найт покинул Неаполь, возможно, нам поможет итальянская полиция. Мы следим за радиопереговорами, дежурим на железнодорожном вокзале и в аэропорту.

— Все это слегка напоминает отчаянные меры, — заметил Срывающий Печати. — Если итальянская полиция доберется до Найта первой, для нас это будет очень плохо, понятно?

— Так точно, сэр, — сказал Война. — Однако, сэр, у нас есть еще одна надежда.

— Это еще какая?

— Найт забрал сотовый телефон Чумы.

— Он может что-нибудь из него узнать?

— Нет, сэр, аппарат чист.

— Навигатор работает?

— Да, сэр. Однако Найт в настоящее время выключил телефон. Как только он его включит, мы возьмем этого типа.

— Уж постарайтесь, — сказал Срывающий Печати. — Мне не нужно объяснять тебе — уж тебе-то! — всю важность скорейшего решения этой проблемы. Если бы мы заставили Найта умолкнуть раньше, то это могло бы привлечь ненужное внимание. Но решение предоставить ему возможность вынюхивать, что к чему, оказалось… ошибочным. Мне все равно, кто из вас и как это сделает, но Найта необходимо устранить немедленно. Это ясно?

вернуться

23

Да (ит).

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело