Выбери любимый жанр

Аромат страсти - Бэнкс Майя - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

– Конечно, мы договоримся о приемлемом для нас обоих дне свадьбы, – дипломатично сказала Селия.

Люси снова пожала ей руку, а затем внезапно обняла женщину:

– Я счастлива, что ты приехала сюда, Селия. Не могу дождаться нашей следующей встречи.

И она лучезарно улыбнулась. Селия почувствовала себя последним ничтожеством. Обманывать эту женщину – грех.

– О, смотри, вот и Эван с напитками. Я исчезаю и оставляю вас одних. Веселитесь дальше.

Послав сыну воздушный поцелуй, миссис Рис растворилась в толпе.

– Что это было? – поинтересовался Эван. Он вручил Селии бокал и встал рядом; их тела соприкасались.

Селия состроила гримасу:

– Люси считает, что будет очень хорошо, если мы поженимся.

– Ну, теперь понятно, почему у тебя такой страдальческий взгляд.

Обняв ее за талию, Эван притянул Селию к себе, пристально посмотрел в глаза и поцеловал в губы.

Будучи шокированной тем, что он умопомрачительно целует ее на людях, она беспомощно поцеловала его в ответ.

– Знаешь, мы можем уехать позже назначенного часа, – тихо сказал Эван. – Намного позже. Мы вылетим, когда будем готовы. Давай вернемся в номер.

Вместо того чтобы отказаться, вернуться домой и по возможности прийти в себя после уик-энда, Селия ответила согласием.

Его глаза хищнически сверкнули. Поставив бокалы на ближайший столик, Эван взял ее за руку и почти выволок из зала. Они заторопились к лифту, как перевозбужденные подростки.

Эван рывком открыл дверь номера, подхватил Селию на руки и понес прямо в спальню. Положив ее на кровать, он принялся срывать с себя одежду.

Приподнявшись на локте, она одобрительно рассматривала его.

– Знаешь, – застенчиво сказала Селия. – Мы еще не воплотили одну из твоих фантазий.

Его брови взлетели вверх. Он лег и накрыл ее своим телом:

– Ох, правда? Какую именно?

Обняв Эвана за шею, она притянула его к себе и поцеловала. Затем ее губы скользнули к его уху. Молодая женщина с шокирующими подробностями расписала Эвану, какую фантазию она имеет в виду.

* * *

Самолет Эвана приземлился в Сан-Франциско ближе к полуночи. Он помог Селии спуститься с трапа на гудронированную полосу, а затем стоял рядом, пока они ждали прибытия автомобиля.

Эван прикоснулся к ее щеке, отвел от лица прядку волос. По правде говоря, Селия чувствовала себя не в своей тарелке. Их поспешные любовные ласки переросли в неукротимую страсть. Они занимались любовью столько раз, что она сбилась со счета.

Они выскочили из отеля, как парочка тайных любовников, спешащих к своим законным супругам после романтического приключения в выходные.

Селия тряхнула головой, чтобы избавиться от этой мысли. В ее отношениях с Эваном нет ничего противоправного. Она твердо решила не смешивать бизнес и любовь.

– Ты действительно не хочешь, чтобы я проводил тебя домой? – спросил Эван.

Селия покачала головой:

– Нет, тебе предстоит лететь в Сиэтл, а уже очень поздно. Я благополучно доберусь. Твой водитель позаботится обо мне.

Эван вознамерился было возразить. Селия подняла руку. В свете фар блеснул бриллиант. Она неторопливо сняла изящное кольцо с пальца и положила его на ладонь Эвана.

– Мне оно больше не понадобится, – беспечно бросила молодая женщина.

Он смотрел на изящную ювелирную вещицу и хмурился.

Странно, но ей показалось, будто они расстаются по-настоящему. У Селии сжалось сердце. Она едва не выхватила кольцо и не надела на палец.

Поднявшись на цыпочки, Селия поцеловала Эвана в щеку:

– До свидания, Эван. Счастливого пути.

Молодая женщина уселась на заднее сиденье. Когда автомобиль тронулся с места, Селия увидела, что Эван стоит на прежнем месте, зажав кольцо в кулаке, и смотрит на нее.

Глава 12

Засунув руку в карман, Эван нащупал бриллиантовое кольцо, которое вернула ему Селия прошлой ночью. Он вытащил кольцо, положил на ладонь и долго смотрел на него.

Только когда водитель остановил автомобиль напротив «Меддокс комьюникейшнс», он спрятал украшение.

Селия не ждет его. Черт побери, он даже представить не мог, что сам поедет к ней. Ему следовало вернуться в Сиэтл, уладить текущие дела и поговорить с сотрудниками по поводу предстоящей работы с Ноем Хартом.

Вместо этого Эван вылез из автомобиля напротив офиса Селии, потому что хотел снова видеть ее. И наплевать ему на дела.

Он приказал водителю припарковаться и быть готовым подать машину по телефонному звонку. Затем Эван направился к величественному зданию и поднялся на лифте на шестой этаж.

По обе стороны от большого стола секретаря располагались огромные плазменные экраны, на которых демонстрировались новейшие рекламные ролики, разработанные агентством.

Секретарь, дружелюбная молодая женщина, приветливо улыбнулась подошедшему к ней Эвану:

– Доброе утро и добро пожаловать в «Меддокс комьюникейшнс».

Он улыбнулся в ответ:

– Не могли бы вы сообщить Селии Тейлор, что ее хочет видеть Эван Рис?

Во взгляде секретаря тут же промелькнула осведомленность. Однако женщина быстро взяла себя в руки. Выйдя из-за стола, она жестом пригласила Эвана присесть на диван в зоне ожидания.

– Я сейчас ее позову. Хотите кофе?

– Нет, спасибо.

Повернувшись, женщина пошла по коридору, оставив Эвана одного. Он приблизился к окну и выглянул на улицу. Если ему удастся выполнить задуманное, долго здесь находиться не придется.

Несколько мгновений спустя он услышал цоканье каблучков и, повернувшись, увидел идущую к нему Селию. Она выглядела озадаченной и настороженной.

– Эван, – поприветствовала она его, – не ожидала тебя увидеть. Я думала, что ты возвращаешься в Сиэтл. Что-то случилось?

Как только он поднял глаза, на ее лице появилась равнодушная маска делового человека. Эван рассердился. Почему она отталкивает его после проведенного вместе уик-энда? Держать дистанцию следует скорее ему. Наверное, лучше просто забыть о ней после длительного секс-марафона.

Но Эван не мог не думать о Селии. Вот почему он мялся, пытаясь выдумать предлог для новой встречи.

– Ничего не случилось. Мои планы изменились. Думаю, нам нужно пообедать вместе. Если ты свободна.

Селия нервно взглянула на часы. Эван понял, что она ищет повод отказать ему.

– Я очень хотел бы пообедать с тобой, Селия.

Молодая женщина нерешительно наморщила лоб, прикусила нижнюю губу. Воспользовавшись моментом, Эван подошел к ней ближе и схватил за руку.

В глазах Селии вспыхнула тревога. Высвободившись, она поспешно отступила в сторону и пугливо огляделась.

– Ради бога, Эван, не здесь, – прошипела она.

Дрожащей рукой Селия пригладила волосы. Поправить пучок ей не удалось – наоборот, из прически выбилось несколько прядок. Они упали на шею женщины, подчеркивая ее изящный изгиб. Эван словно получил напоминание о том, сколько раз он покусывал нежную кожу Селии.

Он не двинулся с места.

– Так пообедаем? – повторил мужчина свое предложение.

– Хорошо. Я возьму сумочку. Встретимся внизу.

Ее резкость ранила Эвана. Он привык оставлять за собой последнее слово в отношениях с женщинами.

Черт побери, теперь он рассуждает уже с позиции отношений. Единственное, о чем следует думать, – так это о том, как поскорее затащить Селию в постель и утолить жгучее желание. Эван постоянно думал о ней. Ему это не нравилось, но избавиться от ее влияния он был не в силах.

– Ладно. Я вызову водителя, – неохотно согласился он. – Селия, я не люблю, когда меня заставляют ждать.

Селия безмерно злилась на себя. Честно говоря, она была ошарашена, когда Шелби объявила, что ее ждет Эван Рис.

Селию злил трепет, пробежавший по спине при этом известии. А потом ее взбесило надменное поведение Эвана. Значит, она должна все бросить и побежать с ним обедать? При этом он не любит, когда его заставляют ждать. Кем он себя возомнил?

Вздохнув, Селия взяла сумочку. Эван Рис является самым солидным ее клиентом. Но ведь она притворялась его невестой и спала с ним… И не однажды.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэнкс Майя - Аромат страсти Аромат страсти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело