Выбери любимый жанр

Стерва - Коллинз Джеки - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Другое дело — Дино…

Пока все шло по плану.

Берни поставил стопку фишек на красное и увидел, что выигрыш пришелся на черное. Рулетка. Зачем он это делает?

Он посмотрел на часы. Два часа ночи. Нико уже должен быть далеко.

Берни бросил взгляд на официантку. Нет, ему не показалось — она действительно всю ночь строила ему глазки.

Он жестом попросил принести очередную порцию виски и подумал, не стоит ли ему перепихнуться с ней на скорую руку. Решил не делать этого. Ему было о чем подумать, а секс всегда отнимал у него силы.

В этот момент из динамика донеслась его фамилия, и он подумал: «Господи, началось!»

Он поспешил к телефону. Это была Сюзанна. Она здорово набралась. Сейчас ему меньше всего нужна пьяная бывшая жена.

— Я думала, ты придешь, чтобы выпить, — она захихикала, — или…

— Эй. — Как ему поступить с Сюзанной? Она и так доставила ему немало неприятностей. — Я звонил, но не застал тебя, — объяснил он.

— Папа устроил вечеринку, — она икнула. — Пятнадцать «шестерок», двадцать шлюх — сборище. — Она говорила об отце презрительно, лишь когда была «под мухой». Тогда она видела, каким эгоистичным и подлым сукиным сыном был Карлос Брент.

Берни пытался выиграть время.

— Наверно, вы славно повеселились.

— Вовсе нет. Это было ужасно. — Помолчав, она заскулила со страстью в голосе:

— Поднимись ко мне, Берни. Во имя прошлого. Мы можем просто… поговорить.

Черт возьми! Чем он рискует?

К тому же по части минета Сюзанна была в Голливуде вне конкуренции. Если какая-то женщина и могла заткнуть ее за пояс, то она еще не встретилась Берни.

Шерри и Дино провели утро в постели. Они разговаривали. Обсуждали перспективы их романа. Они остались бы там на весь день, если бы отец Дино не вызвал его «к себе по телефону.

— Я хочу, чтобы ты сходила в номер Нико, собрала свои вещи и попрощалась с ним, — сказал Дино девушке.

Услышав имя Нико, Шерри испытала чувство вины. Наверно, если она собиралась остаться с Дино, ей следовало перейти на его сторону. Возможно, сказать, что Нико уже уехал… Но она обещала Нико, что поможет ему… И конечно, не хотела, чтобы он пострадал.

Дино одевался. Белые брюки, черная рубашка, белая спортивная куртка. Повседневный стиль Лас-Вегаса.

Шерри села в кровати, ее светлые волосы рассыпались по плечам.

— Дино, — робко пустила она пробный шар, — ты когда-нибудь был женат?

Он удовлетворенно оглядел себя в зеркале и усмехнулся.

— Я? Конечно, нет.

— Почему» конечно «?

— Ну… не знаю…

Почему он никогда не был женат? Он еще не встретил женщину, на которой захотел бы жениться. Дино посмотрел на лежащую в постели Шерри. Восхитительная девушка… Он был готов съесть ее. Его рот растянулся в ухмылке — он сделает это позже.

Она выбралась из кровати, не замечая его пристального взгляда — во всяком случае, так ему показалось.

Вот это тело. Стройное, золотистое. Нежное и упругое.

Шерри подошла к двери ванной, посмотрела на Дино и очаровательно улыбнулась.

— Я бы хотела выйти замуж, — тихо произнесла девушка.

Берни удалось вырваться из объятий Сюзанны только в шесть утра. Он вышел из номера нетвердой походкой. Его глаза были воспаленными, ноги подкашивались от усталости. Они долго выясняли отношения, а потом неистово занимались сексом.

Он поспешил в номер Нико и рухнул на кровать.

Он забыл позвонить Нико по телефону, но надеялся, что сейчас его друг уже летит в Европу.

Если бы только ему удалось сохранить видимость присутствия Нико в Лас-Вегасе… — Берни заснул, не успев раздеться.

Миссис Дин Костелло проснулась в тот момент, когда Берни отключился. Она чувствовала себя так, словно кто-то ударил ее молотком по голове. Женщина с удивлением заметила, что она была полностью одета.

Она попыталась восстановить в памяти события последнего вечера… Но ее мозг был слишком затуманен.

Она смутно помнила обаятельного мужчину… Шампанское… Кажется, она выиграла приличную сумму…

Ее выигрыш! Она попыталась сесть, включила свет.

Деньги лежали на прикроватной тумбочке. Если память не подводила ее, там должно было быть восемнадцать тысяч долларов. Возле них лежала записка.

« Мадам, вы — красивая и обаятельная женщина. Я уверен, что вы захотите помочь человеку, который попал в беду. Я взял ваше кольцо с бриллиантом. Это — временный займ, я полностью возмещу вам потерю… Буду благодарен, если вы не станете обращаться в полицию…»

Миссис Дин Костелло расхохоталась. Ну и наглец! Какая смелость!

Глава 9

Дом в Челси показался Фонтэн запущенным. Согласно бракоразводному соглашению, Бенджамин сохранил за собой их особняк в Белгравии, а ей купил относительно скромное, по ее мнению, жилище.

Однако этот дом имел впечатляющий вид. Он состоял из пяти спален и трех гостиных, был окружен большим садом. Конечно, ему далеко до белгравского особняка с закрытым бассейном, сауной, кинозалом, внутренним лифтом и ландшафтным садом на крыше.

Фонтэн обставляла свое новое жилище в спешке перед отъездом в Нью-Йорк. Однако сделала это весьма стильно. Проблема заключалась в том, что тут жила только миссис Уолтере, старая верная экономка. В комнатах пахло плесенью и кошачьей мочой, они казались необжитыми.

— Господи! — воскликнула Фонтэн. — Почему, черт возьми, никто не проветрил помещение? Почему нет свежих цветов?

Полли пожала плечами. Домашние дела Фонтэн ее не касались.

С кухни прибежала пожилая женщина.

— Добро пожаловать домой, миссис Халед, — заговорила она.

Фонтэн оборвала ее приветствие потоком собственных жалоб.

Рикки внес в дом часть багажа.

Полли подмигнула ему. Он нахмурился.

— Я же говорила, что работать у нее не легко… — пробормотала Полли, проходя мимо шофера.

Нико прибыл в отель» Ламонт»и попросил «люкс».

Ему показали небольшой номер, окна которого выходили во двор.

Он протянул носильщику пятифунтовую купюру и сказал:

— Подождите здесь одну минуту.

Потом взял трубку телефона и попросил управляющего немедленно прийти в номер.

Мистер Грэхем появился через десять минут. Это был худощавый человек. Сейчас в первую очередь его тревожило то, как предотвратить увольнение всех работников ресторана. Утром управляющий рассчитал уличенного в воровстве помощника шеф-повара. Это вызвало недовольство других работников, потребовавших восстановить помощника шеф-повара в должности. Что делать? Мистер Грэхем колебался.

— Да, сэр, чем могу вам помочь? — спросил он Нико резковатым тоном — управляющий действительно нервничал.

Нико обвел рукой комнату.

— Славный номер, — дружелюбно сказал он. — Весьма комфортабельный. — Он подошел к мистеру Грэхему, предложил англичанину сигару и доверительно положил ему руку на плечо. — Мистер Грэхем, я впервые остановился в вашем отеле. Многие мои друзья из Беверли-Хиллз отзывались о нем с восторгом. Но… этот номер… для такого человека, как я… Возможно, мне следует отправиться в «Коннот»…

Через пятнадцать минут Нико поселили в лучшем «люксе» отеля.

Мистер Грэхем понял, что имеет дело с человеком, привыкшим сорить деньгами.

Избавившись от Полли, Фонтэн поспешила позвонить Ванессе Грант, своей лучшей лондонской подруге.

— Я вернулась, — торжественно заявила )на. — Измученная и несчастная. Мне не терпится поскорей тебя увидеть. Как насчет того, чтобы пообедать сегодня вечером?

Ванесса заколебалась. Она и ее муж Леонард уже имели планы на вечер, но если Фонтэн хотела чего-то, отказать ей было невозможно.

— Думаю, это реально, — ответила она.

— Чудесно! — Фонтэн фыркнула. — Какая радушная встреча!

— Мы думали, что ты прилетишь на следующей неделе…

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коллинз Джеки - Стерва Стерва
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело