Выбери любимый жанр

Мир полон женатых мужчин - Коллинз Джеки - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Они предпочли «Дорчестер» и перебрались в ресторан. Джей развлекал ее забавными историями, происшедшими во время натурных съемок, добродушными сплетнями о людях из мира кино. Когда подали кофе, он взял Линду за руку и сказал:

— Господи, как приятно общаться с человеком, у которого есть не только тело, но и интеллект. Знаете, Линда, вы мне нравитесь, вы очень славный человек.

Она натянуто улыбнулась. Она не хотела, чтобы Джей считал ее просто славным человеком. Славная — такое скучное слово, оно ассоциировалось с парой близнецов и дешевыми туфлями.

Он посмотрел на часы.

— Господи, уже три часа, мне надо спешить. — Джей попросил счет.

— Позвольте отвезти вас на вокзал, у меня студийная машина.

— Нет, это вам не по пути. Я могу доехать на такси.

— Если вы настаиваете… Тогда я усажу вас в кеб.

Они покинули ресторан и прошли через вестибюль, где Джею помахали руками высокая хорошенькая блондинка и ее приземистый, коренастый, краснолицый спутник.

— О, мистер Гроссман, — сказал мужчина, — жаль, что нам не удалось пообедать с вами. Это моя клиентка, мисс Сьюзи Стэндиш.

Мисс Сьюзи Стэндиш откровенно улыбнулась Джею. У нее были маленькие белые зубы. Улыбка делала ее еще более привлекательной. Джей улыбнулся ей в ответ. Он окинул взглядом девушку, и Линда заметила вспыхнувший в его глазах интерес. Высокие хорошенькие блондинки были явно в его вкусе.

— Я скоро вернусь, — сказал он и повел Линду к двери. Джей ничего не сказал о паре, которую он, похоже, продинамил с ленчем. Он поцеловал Линду в щеку.

— Давайте как-нибудь это повторим. Когда вы вернетесь?

— Спасибо за чудесный ленч, Джей. Я буду дома в понедельник.

Он усадил ее в такси.

— Я позвоню вам, — обещал Джей.

Зазвонил телефон; лежа на кровати, Клаудия лениво протянула руку и взяла трубку. После короткого разговора она с усмешкой положила ее.

— Милый, — сказала она Джайлсу, — сегодня мы можем неплохо провести время. Дэвид вернется домой поздно!

— Чего мы ждем? — отозвался фотограф. — Устроим вечеринку. Садись на телефон. Прежде всего закажи выпивку.

Они выбирали имена наобум. Джайлс говорил:

— Помнишь ту чокнутую крошку, которая всегда ходит в черных сапогах до бедер… — И они разыскали девушку, попутно приглашая еще с полдюжины человек.

Клаудия облачилась в сногсшибательный костюм из серебристой ламы, в котором она напоминала кошку. Джайлс вздремнул, вытянувшись на кровати. К девяти часам начали появляться люди. Когда Дэвид позвонил второй раз, вечеринка была в полном разгаре, Клаудия напилась. Она не знала половины гостей. Музыка звучала так громко, что жильцы из нижней квартиры трижды жаловались по телефону. Они прекратили звонки, когда юная светская леди с прекрасной дикцией объяснила соседям в деталях, чем им следует заняться. Сейчас она ублажала себя на кровати с помощью безработного мойщика окон на виду у всех.

— Славная вечеринка! — сказал Джайлс. — Что произойдет, если папаша сейчас войдет сюда?

— Ему придется принять участие в веселье, или он может проваливать.

— Дорогуша, как славно, что ты меня пригласила!

Клаудия поморгала, возвращая взгляду резкость.

— Ширли, детка, как поживаешь?

— Отлично, просто отлично. Только что вернулась с восхитительных каникул.

— Ты выглядишь замечательно — у тебя потрясающий загар. Где твой

достопочтенный?

— Я его бросила, дорогая. У меня сейчас обалденный приятель. Ты удивишься.

— Бери бокал и присоединяйся к всеобщему веселью. Тут такое творится…

Клаудию схватил за ягодицу итальянец, похожий на официанта, и она замолчала.

— Ты прелесть, — произнес мужчина. — Я готов тебя съесть.

— Хм, — произнесла Ширли, — похоже, ты в надежных руках. Еще увидимся, дорогая.

Она покинула Клаудию, которая попыталась освободиться от итальянца. Клаудия видела его впервые.

— Оставь меня в покое, жлоб неотесанный, — сказала девушка.

Он оказался очень сильным.

— Ты красивая, — заявил итальянец. Его английский был явно очень бедным. Он повернул Клаудию в своих объятиях лицом к себе и поцеловал.

— У тебя смердит изо рта! — воскликнула она, продолжая вырываться.

Он еще сильнее прижал ее к себе и снова поцеловал.

Именно в этот момент появился Дэвид. Он в бешенстве замер на пороге квартиры. Тотчас увидел Клаудию, бросился к ней; ударив итальянца кулаком в лицо, отбросил его в сторону. Человек растянулся на полу, кровь хлынула из его носа.

Дэвид повернулся к Клаудии.

— Шлюха несчастная! — Он залепил ей пощечину.

Никто не обращал внимания на то, что происходит. Музыка звучала очень громко, все были пьяны.

— Выгони отсюда этот сброд! — взревел Дэвид.

Клаудия потерла щеку, ее глаза округлились и наполнились слезами, вызванными в основном болью.

— Сукин сын! — закричала она. — Как ты осмелился ударить меня, как ты осмелился?

— Я делаю с тобой, что хочу. Я тебя купил, не так ли? А теперь пусть они очистят квартиру.

— Катись к черту, негодяй! — Склонившись над итальянцем, она обхватила руками его голову.

— Я тебя предупреждаю, Клаудия, ты испытываешь мое терпение.

Она не обращала на него внимания.

Он постоял неподвижно несколько секунд, затем сказал: «Хорошо» — и направился в спальню.

Именно в этот момент Джайлс приблизился с худой рыжеволосой девицей к заслуженному оргазму. К несчастью, все происходило на кровати Дэвида.

Дэвид громко выругался, но ничто не могло помешать Джайлсу. Он продолжал свое дело, хотя его партнерша возмущенно завизжала.

Дэвид с мрачным видом снял со шкафа чемодан и набил его до отказа, методично отделив свои вещи от нарядов Клаудии.

Девушка вслед за Джайлсом поднялась с кровати. Поправляя свой туалет, она пробормотала:

— У некоторых людей совсем нет стыда. Они всегда вваливаются в самый неподходящий момент.

Джайлс театрально раскланялся.

— Спектакль окончен, следующее шоу в четыре часа.

Они вышли из спальни.

Захлопнув за ними дверь, Дэвид продолжал сборы. Наконец он заполнил три чемодана. В душе его кипела ярость.

Сложив вещи, он отнес два чемодана к входной двери. Вечеринка продолжалась. Он вернулся за третьим чемоданом.

— Чао, дорогой! — прокричала Клаудия сквозь шум, пройдя к нему через всю гостиную. Передняя «молния» на ее кошачьем костюме была расстегнута до талии, груди вот-вот должны были выскочить наружу. Волосы девушки растрепались, лицо было измазано кровью.

— Ты выглядишь прелестно, — сказал он. — Теперь ты похожа на пьяную шлюху, которой ты и являешься.

Она засмеялась.

— Забирай свое барахло, — закричала девушка, — и проваливай навсегда! Ты ужасный зануда.

Джайлс подошел к Клаудии.

— Скажи ему все, детка.

Фотограф запустил руку в расстегнутую «молнию» Клаудии.

Она сделала непристойный жест и отвернулась от Дэвида.

Он покинул квартиру.

14

-Слушай, дорогой, что происходит? — настороженно и сухо произнесла Клаудия в трубку. — Они вернулись десять дней тому назад, тебе давно следовало хоть что-то выяснить.

— Они не называют мне конкретную дату, — отозвался ее агент.

— Но я подписала контракт на два рабочих дня — контракт, помнишь?

— Да, знаю. Они заплатили тебе за работу, которую ты должна была сделать. Они не обязаны использовать тебя.

Она сердито фыркнула.

— Что ты за агент? Меня собирались снять в этом фильме. Это большая картина, она способна мне помочь — и гораздо больше, чем те немые роли, которые ты мне постоянно предлагаешь. Если ты не можешь ничего сделать, признайся в этом, и я найду другого человека, который сумеет.

— Я делаю все, что в моих силах, — заверил ее агент.

— Этого недостаточно. Ладно, я решу этот вопрос сама. Позвоню Конраду Ли.

Она бросила трубку.

В квартире царил бедлам. Новая домработница уволилась на следующий день после вечеринки. На самом деле веселье продолжалось и утром, когда женщина пришла убираться. Она бросила лишь один испуганный взгляд на рыжеволосого парня в кошачьем костюме Клаудии, который открыл дверь, и удалилась.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело