Никто, кроме тебя - Кеннер Джулия - Страница 38
- Предыдущая
- 38/64
- Следующая
Джейси медленно кивнула, как бы раздумывая, что сказать дальше. Взяла еще один кусок торта, облизнула губы.
— Почему же они раньше не уехали?
— Чувство ответственности, мне кажется. По отношению ко мне. И работа. Правительство не гарантировало отцу, что он постоянно будет проживать в Лондоне, а он не хотел таскать меня по всему миру. Здесь он работал учителем.
Кофеварка засвистела, и Дэвид поспешил на кухню, чтобы разлить кофе.
— Тебе черный?
— Со сливками, если есть.
Он налил в чашку Джейси кофе пополам со сливками и отнес ей.
— Ты настоящая загадка, Дэвид Андерсон, — сказала она, принимая чашку.
— Знаю. Это часть моего очарования.
Щеки у нее вспыхнули.
— Да, наверно. — Свободной рукой она обхватила подушку. — По-моему, у тебя замечательные родители. Принести такую жертву только ради того, чтобы у тебя было нормальное детство!
— Ну да. Хотя мне всегда казалось, что разъезжать по всей Европе — это круто.
Джейси подняла взгляд на карту.
— Ну, у тебя все еще впереди.
Он молча кивнул в знак согласия.
— Но это не для меня. Пока я росла, мы только и делали, что переезжали с места на место. Теперь единственный вид путешествий, который меня привлекает, это короткие поездки с остановкой в очень приятных отелях с обслуживанием в номере.
— Никаких дешевых гостиниц в заштатных европейских городках?
— Нет.
Взгляд Джейси ненадолго задержался на карте, а потом ее лицо осветила улыбка, может, немного слишком сияющая.
— Во всяком случае, если твои родители хоть отчасти похожи на твою тетю, я уверена, что они замечательные. Милли прелесть.
Дэвиду было неожиданно приятно услышать, что она считает его родителей похожими на Милли. В конце концов, почему бы и нет? Разве что они без заскоков и не имеют привычки совать нос не в свое дело.
— И она просто обожает тебя, — продолжала Джейси.
— Ну а я обожаю ее. Именно из-за нее я здесь.
— В этой квартире?
— В Калифорнии. — Дэвид кивнул на карту. — Можно сказать, я веду финансовые дела Милли. Но когда я буду уверен, что больше беспокоиться не о чем, то возьму рюкзак, куплю билет с открытой датой возвращения и первым делом полечу в Париж.
— Париж, — задумчиво повторила Джейси. — Мне бы хотелось увидеть Лувр.
— Любой художник должен там побывать, — сказал Дэвид.
Она хотела что-то сказать, но он опередил ее:
— Даже художник с многоступенчатым планом жизни.
И с улыбкой перевел взгляд на ее блокнот. На губах Джейси заиграла смущенная улыбка.
— Ничего не могу с собой поделать. Привычка. Все время рисую. Когда мне одиноко или не по себе. Или когда нервничаю.
— Это я заставляю тебя нервничать?
— Нет. Конечно нет. С какой стати?
Он почти поверил ей, но она тут же принялась грызть ноготь большого пальца. Дэвида охватило желание притянуть ее к себе, обнять.
— Ты уверена?
— Конечно уверена. С чего бы мне нервничать?
— Совершенно не с чего. Разве что ты способна читать мои мысли.
Она сглотнула.
— И что? О чем ты думаешь?
— О тебе. — Он подошел к ней, понимая, что это глупо, но чувствуя, что иногда нужно просто уступить порыву. — О нас. — Он взял ее за руку и заставил встать. — О китайской еде.
Джейси приоткрыла рот, и сердце у него сжалось. Что, черт побери, он делает? Эта женщина мечтает иметь дом и семью, а вовсе не такого парня, как он. Дэвид не хотел, чтобы она обманулась в своих ожиданиях, не хотел притворяться тем, кем не был. Но ее он хотел, и это желание мешало ему остановиться.
Она провела языком по губам, не сводя взгляда с Дэвида, и прошептала:
— Да.
Это невысказанное обещание ласки мгновенно заставило отвердеть его плоть.
— Что «да»?
Прерывисто дыша, она вцепилась в свой блокнот и снова облизнула губы.
— Да, я нервничаю. А что, разве не должна?
Дэвид сглотнул. Да пропади оно все пропадом!
Желание прикоснуться к Джейси захлестнуло его, и он притянул ее к себе. Блокнот упал на пол. Дэвид почувствовал ее грудь, нежную и твердую.
— Еще как должна.
— Правда? — прошептала Джейси. — Почему…
Он не дал ей закончить, накрыв ее губы своими.
Вкус этой женщины был подобен амброзии, и он пил ее, все сильнее прижимая Джейси к себе. Он страстно желал ее со времени той слишком короткой «закуски» на полу магазина и не собирался останавливаться, пока не получит ее всю, целиком.
Слава богу, она не пыталась отодвинуться. Напротив, ее губы страстно ответили на его призыв, и его тело тут же среагировало на ее энтузиазм каждой клеточкой, каждым атомом, зарядившись почти до состояния радиоактивности от электрического напряжения, возникшего между ними.
Ее затылок лег ему в ладонь. Дэвид мог бы остаться в таком положении навсегда, наслаждаясь вкусом ее рта, исследуя языком ее язык. При одной мысли о том, чтобы покрыть поцелуями ее тело, его плоть окаменела как камень.
Обхватив ее свободной рукой за талию и закрывая губами ее рот, он мягко притягивал ее ближе, надавливая бедром между ног. Длинная юбка мешала, и ему хотелось, чтобы Джейси просто сбросила ее.
Она слегка изогнулась, скользя по его языку своим, и это движение окончательно свело его с ума. Рука соскользнула с ее затылка и двинулась вниз. Юбка сбилась, когда он задрал ее вверх, просунул руку под ткань и принялся ласкать нежную кожу внутренней стороны бедер. Джейси затрепетала.
Волна мужской гордости затопила его, когда он почувствовал, что трусики у нее уже мокрые. Он провел пальцем вдоль края, проскользнул под них, нашел влажные, шелковистые складки кожи.
Она извивалась в его объятиях, и это лишь усиливало его возбуждение. Она покусывала его нижнюю губу, пока его рука ласкала ее нежную плоть. Потом Джейси испустила вздох — это был тихий печальный звук — и отклонилась назад. Вцепилась в его плечи и прервала поцелуй, на что его тело среагировало весьма болезненно.
Джейси сомкнула ноги, выдавливая его, и сделала шаг назад, решительно и бесповоротно.
Проклятье.
Ее приоткрытые губы вспухли, кожа вокруг рта порозовела. Дэвид потер лицо, жалея, что не побрился, и в то же время радуясь, что не сделал этого. У Джейси был такой вид, словно они только что занимались любовью, долго и страстно. Черт, если она выглядела так сейчас, можно лишь представить себе, как она будет выглядеть после нескольких часов в постели.
Он представил. Блестящее от пота лицо. Натянутая до подбородка шелковая простыня — дань скромности после долгой страстной ночи.
— Ты был прав, — сказала она, отводя взгляд. — У меня есть основания нервничать.
У него в желудке образовался плотный комок, когда она встала, пересекла комнату и остановилась позади письменного стола. Слегка пробежала пальцами по карте, повернулась к Дэвиду, улыбнулась ему — может, немного слишком широко — и направилась на кухню.
— Джейси?
Она посмотрела на него, споласкивая свою кофейную чашку.
— Надеюсь, твоя мечта о путешествии сбудется, Дэвид. Вернее, о путешествиях. Ты это заслужил. — Она взяла бумажное полотенце и начала вытирать кухонный стол. — С рюкзаком за спиной через всю Европу. Думаю, это будет здорово.
Черт, что он мог сказать на это? Скрытый смысл ее слов казался совершенно ясным. Это не то, чего хочет она. Значит, и он сам не то, чего хочет она. История повторяется.
— Рано или поздно я так и сделаю, — сказал он, имея в виду путешествия.
И он это сделает. Так или иначе, но сделает.
Конечно, поскольку Джейси больше не нуждается в его услугах, его потенциальный доход за этот месяц будет ничтожен. Джейси и ее чеки… их больше не будет. Кстати, остальные его сбережения тоже вот-вот иссякнут.
Джейси вернулась в гостиную и повесила сумочку на плечо.
— Думаю, нам пора. — Она повернула к Дэвиду лицо, обрамленное кудряшками. — Спасибо за все.
— Не за что. Мне не каждый день удается найти мертвеца, который вовсе и не мертвец. — Внезапно у него мелькнула новая мысль, и он прищурился. — Насколько я понимаю, дальнейшие поиски этого парня тебя не интересуют?
- Предыдущая
- 38/64
- Следующая