Коммерческий рейс в Каракас - Кокс Джордж Х. - Страница 23
- Предыдущая
- 23/41
- Следующая
– Кажется, да.
Миранда поклонился ещё раз и пошел вниз по улице.
13.
Хулио Кордовес молча сел за руль, запустил двигатель и тронул с места. Начинали сгущаться сумерки, тут и там включилось электрическое освещение. Когда им пришлось остановиться перед оживленным перекрестком, Хулио повернулся к Джефу.
– Смог помочь вам Луис Миранда?
– Немного, – понуро ответил Джеф.
– Полагаете, он знал о билетах на рейс в Нью-Йорк?
Джефу нужно было вначале самому обдумать этот вопрос. Результаты разговора с Мирандой его только обескуражили. Хотя они сам не представлял толком, чего хотел достичь, но поговорить с адвокатом представлялось хорошей идеей. А в результате он лишь кое-что услышал о семейной жизни адвоката, его чувствах к жене и о том, что Миранда знал о её связи с Грейсоном. Единственной новостью было то, что жена Грейсона станет наследницей мужа.
– Я не могу сказать, знал он об этом или нет, – наконец сказал Лейн. – Но он должен был догадываться, что нечто подобное может произойти. Мне хотелось бы знать, были ли такие же подозрения у Дианы Грейсон.
– Луис Миранда не позарился бы на деньги, – заметил Кордовес.
– Это вы уже однажды говорили, – оборвал Джеф.
– Сожалею, – смутился Кордовес, – я не хотел…
– Нет, прошу вас! Мне очень жаль! – Джефу стало стыдно за свой срыв. – Не обращайте на мои слова внимания, у меня мерзкое настроение.
– Тут одно лекарство-выпивка, – рассмеялся Кордовес, – и закуска, конечно. Но сначала заедем ко мне домой.
Джеф опять откинулся назад и взглянул в окно. Он совершенно не представлял, где они находятся. Внезапно Кордовес резко свернул в переулок с крутым подъемом и затормозил перед большим жилым домом.
– Вы здесь живете? – спросил Джеф.
– Нет, один мой друг. Подождите минутку. Я сейчас вернусь.
Джеф достал из кармана сигареты и закурил. Удрученно уставившись перед собой, он почувствовал себя слабым и усталым. Когда Кордовес открыл дверь, он этого даже не заметил. Только ощутив, как детектив сел, он повернул голову и увидел, как Кордовес аккуратно положил на сиденье костюм и отглаженную белую рубашку.
– Должно быть впору, – сказал Кордовес, берясь за руль.
– Что?
– Костюм. Он для вас.
– Для меня? Но что…
– Я вам объясню, – перебил его маленький детектив и хихикнул в ответ на недоуменную реакцию Джефа. – Не хочу критиковать, – добавил он, – вы носите очень хорошие вещи, но в них вы выглядите стопроцентным американцем. Днем это не так важно, но вечером преуспевающий венесуэлец носит темный костюм. По меньшей мере здесь, в Каракасе.
– О! – протянул Джеф, тронутый заботой и предусмотрительностью детектива.
– Вот именно. С вашими темными волосами и карими глазами, да ещё в темном костюме, вас примут за южноамериканца. Глазам и ушам Педро Видаля станет труднее. Кроме того, вы будете чувствовать себя безопаснее, а это самое важное.
– Я так вам благодарен, Хулио! Что бы я без вас делал!
Кордовес только улыбнулся и полностью сосредоточился на уличном движении.
Трехэтажный многоквартирный дом, к которому они вскоре подъехали, был относительно новым. Кордовес жил на первом этаже справа, в прихожую выходили двери гостиной, столовой, спальни, детской, ванной комнаты и кухни.
Гостиная была обставлена скромно, но безупречно чисто, просто и красиво. На этажерке в углу даже детские игрушки разложены были в образцовом порядке. Дверь в соседнюю комнату стояла открытой, и там видны были узкая кровать и детская кроватка. Пройдя сквозь эту комнату, Кордовес зажег свет в следующей.
– Сегодня вы будете спать здесь, – сказал он, указывая на двуспальную кровать.
– А вы? – спросил Джеф.
– В гостиной.
– Не может быть и речи!
– Нет, нет, – настойчиво возразил Кордовес. – Я вам объясню, почему. Для человека ваших габаритов диван просто неудобен. А мне его достаточно. Поверьте мне, я ведь не раз его использовал. Проходите, примерьте костюм!
Пока Джеф раздевался, он расстегнул белую рубашку.
– Мой друг примерно того же роста, что и вы. Вы увидите, что пиджак сшит несколько иначе, чем ваш, но это только к лучшему. Пусть все видят, что костюм местного пошива.
Рубашка пришлась впору. Рукава были немного коротки, но воротник в самый раз. Пояс Джеф оставил свой, так как в талии брюки оказались широки; зато пиджак сидел, как влитой, а скромный темносиний цвет очень кстати был неброским.
– Ну вот! – довольно протянул Кордовес, отступив назад и оглядев Джефа с ног до головы. Кордовес был так горд, как будто сам шил этот костюм. – Так вам гораздо лучше. Как вы себя чувствуете?
– Очень хорошо.
Джеф поблагодарил ещё раз, опустошил карманы брюк и пиджака и все переложил в новый костюм.
– Поскольку говорить буду я, – сказал Кордовес, – а вы только стоять рядом, любой вас примет за нашего соотечественника. Если вы готовы, – добавил он, – теперь мы можем пойти поесть.
Когда они опять сели в машину, Кордовес сначала объехал вокруг квартала, потом двинулся вниз по улице. Снова Джефу вспомнилась южная Калифорния, особенно когда они спустились в котловину, и он увидел сияние тысяч фонарей и неоновых вывесок. У него было впечатление, что он уже видел эту часть города при свете дня, но когда Кордовес остановил машину на треугольной площади, Джеф уже не был так уверен.
– Надеюсь, ресторан вам понравится, – сказал Кордовес, запирая машину. – Можно попробовать три вида блюд: жареное мясо всякого рода, антрекоты, которые тут особенно хороши, и курицу.
– Как здесь готовят курицу?
– Тоже жарят. Да вы сами увидите.
Он первым вошел в небольшое помещение, где было полно народу, накурено и шумно. Трио в составе аккордеона, скрипки и контрабаса играло очень громко, и на первый взгляд казалось, что ни одно свободного столика нет. По пути Кордовес поздоровался с администратором, несколько слов по-испански-и официант уже вытирал только что освободившийся столик.
– Та-ак, – протянул Кордовес и сел. – Итак, вы хотите курочку? С салатом?
– И выпить.
– Хорошо, – кивнул детектив.
Джеф торопливо уточнил:
– Пожалуйста, виски и немного содовой. Скажите официанту-двойной!
Кордовес переговорил с официантом, который разложил столовые приборы и салфетки. Едва Джеф закурил, как уже принесли виски вместе с бутылкой пива для детектива.
– Салют! – Кордовес поднял свой стакан, жадно выпил и отер губы. Потом достал из кармана блокнот, вырвав лист, что-то написал на нем и передал Джефу.
– Мой адрес, – пояснил он. – В случае необходимости вы просто покажите это шоферу такси. И вот еще, – он сунул руку в карман брюк, – специальный ключ. Пожалуйста, чувствуйте себя у меня, как дома. Вы можете приходить и уходить, когда хотите.
– Пока меня не поймают ребята Педро Видаля, – сухо заметил Джеф.
– Будем надеяться, что этого не произойдет. Ага! – Темные глаза широко открылись, а лицо просияло при виде принесенных кушаний. Хулио поспешил развернуть свою салфетку.
Хотя Джеф не был голоден, у него потекли слюнки, потому что ничего подобного он никогда не видел. Хотя Кордовес и сказал, что мясо подадут жареное, но не объяснил деталей. И теперь официант принес небольшую жаровню с углями и водрузил её на стол перед ними. На прутьях решетки лежал цыпленок, разрубленный пополам, с хрустящей золотистой кожицей сверху и маленьким соусником рядом, из которого поднимался легкий пряный запах.
Вместо тарелок каждый получил деревянные дощечки. В отдельной корзиночке был подан жареный картофель, а салат-ассорти-в глиняной миске.
– Вам здесь понравилось? – спросил Кордовес, когда съел свою порцию, облизал пальцы и вытер их салфеткой.
– Отлично. Блюдо просто фантастическое.
Кордовес взял сигарету из пачки Джефа и откинулся назад, довольно отдуваясь. Он оглядел ресторан, но вскоре, казалось, снова вспомнил о трудной проблеме, которую им предстояло решить, и лицо его стало серьезным.
- Предыдущая
- 23/41
- Следующая