Путь за грань - Новикова Юлия - Страница 38
- Предыдущая
- 38/58
- Следующая
Я мысленно уже представляла картины жестокой расправы, но голос Лео вернул меня к реальности.
– Лиза, остановись! – крикнул он.
Колебания воздуха тут же исчезли, и температура нормализовалась. Все ошарашенно смотрели на меня. Вампиры из охраны Аскольда едва не сорвались со своих мест, но они не смогли бы и приблизиться ко мне. На лице Инги читался настоящий испуг, а я самодовольно улыбнулась сама себе. Хоть этой мымре удалось преподать неплохой урок. Впредь несколько раз подумает, прежде чем злить меня. Да и для папаши Лео это нелишне. Хотя я так и не поняла, как мне удалось это проделать.
– Да, это она, – восхищенно пропел отец семейства.
Он с осторожностью вновь приблизился ко мне, улыбаясь уже не так обольстительно. Вернее, я чувствовала, что он не применяет против меня свои гипнотические штучки.
– Добро пожаловать, дорогая Лиза. Я несказанно рад нашей встрече, – прошелестел его голос.
Аскольд остановился не то чтобы рядом: он соблюдал дистанцию.
– Хотелось бы ответить взаимностью, но я девушка приличная и врать не умею. По мне, так я бы вас до конца своих дней не видела, – ответила я.
Вампир, казалось, был озадачен.
– Да? – разочарованно протянул он.
Я машинально кивнула, подтверждая свои слова.
– Ты смелая. Не каждый вампир отважится так со мной разговаривать. А уж человек и подавно.
– Я не ваш вассал, чтобы пресмыкаться перед вами, – дерзко возразила я.
Умирать, так с честью. Приготовившись к самому худшему, я уже мысленно попрощалась со всеми своими близкими и знакомыми. Но так просто я им не дамся. Испорчу пару шкурок напоследок.
– Это мне даже нравится, моя маленькая фурия. Ты развеяла скуку, которая одолевает меня уже не одно столетие. Давно мне не было так весело, – очаровательно так улыбнулся он мне, сверкнув белоснежной улыбкой.
Вот где живая реклама стоматологического кабинета!
– Очень рада. Вы мне колпачок с бубенчиками дайте, я вам спою. Еще веселее станет.
Вампир громко рассмеялся. И это было не наигранно – я видела. Так он выглядел еще более красивым. Что-то внутри меня екнуло, и я снова испытала желание коснуться его груди. Я почти подняла руку, чтобы дотронуться до вампира, но разум в одночасье вернул меня на грешную землю.
– Чудесно, – сказал Аскольд. – Ты не будешь возражать, Лиза, если мы побеседуем с тобой в моем кабинете? Я бы хотел услышать рассказ о твоих злоключениях. И еще мы поговорим о нашем общем деле.
Я была против, но разве это кого-то интересует? Устав в дороге и пережив не очень приятное путешествие в астрал, я мечтала помыться и заснуть. Тем более до рассвета оставалась пара часов. Что ж, планам не суждено сбыться. Но раз я уже в Преисподней, почему бы не разжечь пламя посильнее, чтобы всем было жарко? Я снова окинула взглядом крепко сложенную фигуру вампира. Да, и не скажешь, что это многовековой дядечка.
«Хорошо сохранился», – между делом отметила я.
– Согласна. Но я хотела бы вначале убедиться, что с моей подругой все в порядке.
От моего внимательного взгляда не укрылось, что Аскольд при моих словах слегка нахмурился, – плохой знак.
Но его слова говорили об обратном.
– Ну разумеется. Вот только боюсь, прямо сейчас это невозможно, – развел руками вампир. – Она с Эриком в другом месте. Я посчитал, что по отдельности вы в большей безопасности. Об этом мы тоже поговорим в кабинете. – И он очень невинно улыбнулся.
«Волк в овечьей шкуре».
То, что я узнала о Кате, мне пришлось не по вкусу. Что-то не состыковывалось. С чего бы это вампирам отсылать ее в другое место? Куда проще поскорее провести ритуал, а не затягивать его бессмысленными разъездами.
Но все это я планировала узнать от Аскольда, хотя с большим удовольствием сбежала бы от этой ходячей секс-батарейки подальше.
– Только я хочу, чтобы Лео присутствовал при нашем разговоре, – поставила я условие.
«Вот так! Съешь, мерзавка», – подумала я об Инге.
Она и вправду готова была наброситься на меня. Не сомневаюсь даже, что в ее белокурой головке одна за другой проносились картинки кровавого побоища со мной в главной роли жертвы, которое она устроила бы.
Аскольд понимающе хмыкнул. Создавалось впечатление, что он в курсе той единственной нашей ночи. Но это, вероятнее всего, была просто моя догадка.
– Леонард, ты пойдешь с нами, – сухо приказал он. – Инга, подготовь комнату для Лизы.
Лео покорно кивнул головой, а вампирша стала напоминать разъяренную львицу, которая готова в любую минуту разразиться нецензурной бранью и наброситься на беззащитную меня. Я послала ей приторно-сладкую улыбочку.
Глава клана грациозно развернулся и зашагал по коридору, ведущему в левую часть дома. Лео легонько подтолкнул меня в том же направлении, и мы вместе пошли за его отцом.
Мы шли за Аскольдом, а я пытался справиться с нахлынувшими на меня эмоциями. Я ругал себя за невнимательность. Мог бы и догадаться, что Инга окажется здесь. После сцены, устроенной Лизой в квартире Эрика, она так просто нас не оставит.
Мне навстречу выбежала Инга. Прямо на Лизиных глазах она бесцеремонно обвила мою шею руками и, казалось, намертво прилипла ко мне. Я напрягся, ощущая, как взгляд ведуньи буравит мою спину. Но избавиться от крепких тисков Инги оказалось не так просто. Готов был поклясться, что ею руководило не желание поскорее заключить меня в свои объятия. Инга хотела показать, что у нее на меня гораздо больше прав. И, кажется, это сработало.
Высвободившись, я встретил гневный взгляд Лизы и подавленный – Тимура. Вспыхнувшее чувство вины было тут же задвинуто на второй план, когда я заметил их сцепленные руки. Теперь уже гнев переполнял меня. Ощущая прилив ярости и того, что смело можно было назвать приступом ревности, я готов был сорваться с места и встать между ними. Но Инга и здесь сумела сделать так, чтобы я пришел в себя.
Вот тогда-то и появился Аскольд. Эффектно. Отец тут же включил все свое обаяние, стараясь загипнотизировать Лизу. Я ничего не мог поделать. Видя, как ведунья начинает поддаваться воздействию, я попытался предотвратить это, но Аскольд незаметным движением заставил меня остановиться. Я понял, что он не намеревался причинить ей вред, а всего лишь проверял ее способности.
На Лизу манипуляции Аскольда произвели эффект, к которому я уже привык, а отец столкнулся впервые. Я с восхищением смотрел на ведьмочку, когда она вспомнила весь словарный запас матерных слов. Но так же, как предвидел вспышку ее гнева, я понял, что она сделает в следующую минуту. Лиза практически создала ударную волну, когда я перехватил ее запястье.
«Лиза, остановись», – предупредил я ее.
Напряжение тут же схлынуло. Мои слова подействовали на ведунью, и я мысленно улыбнулся этому. Понимание того, что я могу влиять на поведение несносной девчонки, доставляло удовольствие. Эта ее вспышка злости доказала присутствующим, что перед ними настоящая Избранная. Она произвела впечатление даже на Аскольда, которого не так просто вывести из равновесия.
Я продолжал бросать короткие восхищенные взгляды на маленькую ведьмочку, следуя рядом с ней в кабинет отца. Во время всего пути я старался поддерживать ее, так как Лиза практически валилась с ног от усталости.
Глава 19
Разговор
Ну вот. Пути отступления были отрезаны здоровенными громилами, и я послушно шла за отцом Лео. С меня не убудет от одного разговора. Только ноги не были солидарны со мной. Они с трудом переступали, и, в конце концов, Лео был вынужден поддержать меня под локоть.
Длинный коридор закончился, и мы остановились перед массивной дверью, украшенной искусной резьбой. Легко толкнув ее, вампир приглашающим жестом пропустил меня вперед. Делать нечего, я прошла в просторное помещение, служащее главе клана кабинетом. Со вкусом обставленное, оно характеризовало своего хозяина как последовательное и жесткое существо: классический интерьер со строгими линиями. Единственное, что явно бросалось в глаза и выделялось на общем фоне, – огромный книжный стеллаж, тянущийся вдоль всей стены. Книг было очень много, и все они были, несомненно, очень старыми и ценными.
- Предыдущая
- 38/58
- Следующая