Ола и Отто. Грани - Руда Александра - Страница 38
- Предыдущая
- 38/68
- Следующая
— Я, подруга, не за себя волнуюсь, а за твоих поклонников. Если бы ты рыдала, у них был бы повод тебя утешить и прижать к своей широкой и мускулистой груди.
— Хватит издеваться! — разозлилась я. — А то я сейчас дам выход своему горю посредством избиения кое-кого особо разговорчивого.
— Ах, — картинно вздохнул Трохим. — Я уже боюсь. Но, дорогая Ола, спешу напомнить тебе, что в компании спасателей Ирги я единственный боевой маг. Признай, что я личность крайне полезная.
Я заскрипела зубами в бессильной ярости. Как ни крути, Трохим был прав. Вот только я никак не могла понять причину, побудившую его ехать с нами. Если Отто никак не мог оставить меня одну, гонимый своим чувством долга перед лучшей подругой, Живко и Рон — примем версию полугнома — хотели убедиться, что я вдова, то почему ехали Трохим и Варсоня, для меня оставалось полной загадкой.
— О, вон и второй! Поехали, ребята.
Живко явился на низеньком коньке грязно-рыжего цвета. Рядом трусили два пса, размерами едва ли не с коня орка.
— Это Клык и Удав, — сказал Живко, указывая на собак. — Прошу их не гладить, они очень кровожадные.
— Милые песики, — с иронией отозвался Отто. — Рука так и тянется погладить.
— Мое дело предупредить, — пожал плечами Живко. — Знаешь, как много восторженных девушек при виде моих псов вопят: «Какая собачка!» — и кидаются гладить?
— Несомненно, я очень похож на восторженную девушку, — сказал полугном озабоченно. — Может, что-то с внешностью сделать? Бороду, к примеру, сбрить.
— Они гладят твоих псов потому, что боятся погладить тебя, — с умным видом сообщил Трохим.
— Разве я такой страшный? — спросил Живко. — Ола, как ты считаешь? Какая-то ты тихая сегодня.
— А повозка не может ехать быстрее? — задала я тот вопрос, который волновал меня больше всего.
— Может, — сказал Варсоня. — Но тогда мы быстро загоним лошадей и вообще никуда не доедем.
— Мы их сменим в последней крупной деревне перед лесом. — Отто задумчиво рассматривал содержимое своего кошеля.
— Ведь чем медленнее мы едем, то тем больше шансов, что Ирга… Иргу… — прошептала я, боясь закончить мысль.
— Успокойся, — посоветовал Отто. — Если бы они хотели Иргу убить, то сделали бы это еще в городе и не возились бы с похищением. Когда мы доберемся до предполагаемого места их телепортации, тебе понадобятся крепкие нервы.
— Легко тебе говорить, — пожаловалась я. — Ведь не твой муж исчез!
— Надеюсь, — пробормотал полугном, — я не доживу до того момента, когда у меня исчезнет муж.
Мы выехали за городскую черту и взяли направление на север. Лучший друг посмотрел на меня, вздохнул и достал откуда-то из-под сумки с продуктами бутыль.
— Давай выпьем успокоительного, — предложил он шепотом.
— Давай, — отозвался Трохим, который до этого успешно притворялся крепко спящим. — И ребят позовем, веселее будет.
Когда к нам присоединились Рон и Живко, в повозке стало тесно. Полугном раздал кружки с настойкой и сказал тост:
— Чтоб наше мероприятие закончилось удачно!
Все согласно кивнули, а я подумала, что наши мнения относительно удачной концовки довольно сильно различаются.
— Надеюсь, мы все вернемся живыми, — мрачно добавила я к уже сказанному тосту.
— Ола, почему ты не обратилась в Магическое управление или в городскую стражу? — спросил меня барон. — Мы бы не ехали сейчас неизвестно куда подвергать твою жизнь опасности.
— Потому что пропавшего человека власти начнут искать только через пять суток, — печально ответила я. — К этому моменту мы уже не сможем найти никаких следов.
— Беф пообещал, что все организует, если мы до субботы не вернемся, — сообщил Отто. — Если мы к тому моменту вляпаемся во что-то ужасное, он пообещал похоронить нас с честью.
— Если мы напоремся на сильных магов, то хоронить будет нечего, — оптимистично заявил Трохим.
— Почему ты думаешь, что мы напоремся на сильных магов? — спросил Живко.
— А кто еще мог похитить Иргу? — ответил друг. — Для тебя, наверное, будет новостью, что некромант довольно силен как боец и как маг. А тут скрутили так, что он и не пискнул.
— Он пытался защищаться! — попробовала я обелить честь мужа.
— Да, — кивнул Трохим. — Вот поэтому-то я и думаю, что его похитили сильные маги. Отбить атаку Ирги — это, скажу я вам, задачка не из легких.
— Ола! — необыкновенно пафосно сказал барон. — Как мужчина, я не могу позволить тебе рисковать собственной жизнью.
— Я уже давно совершеннолетняя и могу сама решать, что делать с собственной жизнью, — серьезно сказала я. — Мой муж в беде, и что ты предлагаешь делать? Обивать пороги управлений в надежде на помощь?
— Спокойно, — тихо сказал Трохим, и я поняла, что сорвалась на крик. — У нас замечательная команда по спасению попавших в беду. И у нас все будет хорошо.
Отто молча обнял меня за плечи и прижал к себе.
В повозке повисла тишина, которую решил нарушить Варсоня.
— Трохим, — спросил он непринужденным тоном, — а почему ты до сих пор не нашел себе работу?
— Зачем она мне? — удивился маг. — Мне куда удобнее так проводить время, чем тратить свою молодость на затхлый кабинет или бродить по деревням, избавляя население от местной нежити.
— А на что же ты живешь?
— Это неважно. Главный вопрос — с кем я живу.
— Как это? — заинтересовался полугном.
— Очень просто. Специально для тебя, друг, раскрою тайну. Находишь себе скучающую и богатенькую дамочку и живешь у нее. Ты ей — ласку, а она тебе — кров, кровать и еду. Главное, вовремя смыться, когда дамочка возжелает потащить тебя к алтарю Богини Рода.
— Теперь я понял, почему ты так охотно согласился с нами поехать! — засмеялся Отто. — За тебя замуж захотели выйти.
Трохим скривился так энергично, что стало понятно — полугном угадал.
— Зря ты так обижаешь женщин, — заметил барон.
— Я их не обижаю! — возмутился Трохим. — Они первые начинают. Так и норовят обидеть, разбить мою нежную свободолюбивую душу об алтарь.
Рон укоризненно покачал головой. В его благородной голове просто не укладывалось такое поведение.
— Значит, ты даешь девушке ложную надежду, — начал барон нравственное воспитание мага, но я уже не слушала. Настойка и вчерашнее переутомление начали сказываться, и я задремала, положив голову на колени Отто.
Проснулась я, когда было уже темно.
— Ну и здорова ты спать, — сказал сидевший рядом Живко. Его зубы блеснули в свете горевшего на улице фонаря. — Хорошо, что я на тебе не женился. Что это за жена — спит и спит.
— Переутомилась вчера, нужно восстанавливать силы и магическую энергию, — объяснила я. — А почему мы стоим?
— Отто с бароном меняют лошадей. Думаю, под утро мы доберемся до нужного места.
— Хорошо, — обрадовалась я, роясь в мешке с провизией.
— Ола, — негромко сказал орк, — ты уверена, что тебе это нужно? Ведь можно было объявить брак недействительным и…
— Выйти замуж за тебя? — уточнила я. — Спасибо, но нет. И мне это действительно нужно. А ты можешь отправляться домой, если тебя что-то не устраивает.
Живко зевнул и потянулся, продемонстрировав игру мышц на великолепном торсе.
— Нет, я никуда не отправлюсь, — ухмыльнулся он. — А вдруг ты внезапно станешь вдовой? Кто тогда тебя утешит?
— Не хочу тебя разочаровывать, — зло сказала я, — но я не думаю, чтобы Ирга легко дал себя убить.
— В жизни всякое случается, — снова зевнул орк.
— Что бы ни случилось, не надейся, что я брошусь к тебе в объятия.
— В жизни всякое случается, — повторил Живко. — Ты спи. Отто сказал, что тебе утром надо будет здорово потрудиться.
И с непроницаемым выражением лица укрыл меня одеялом.
Прибыли мы на предполагаемое место, как и планировали, под утро, только-только рассвело. Кутаясь в одеяло и поеживаясь от утренней свежести, я рассеянно смотрела по сторонам. Барон, который правил повозкой почти всю ночь, с озабоченным видом сверялся с картой. Отто храпел так, что тряслись стенки, к его боку трогательно прижался Трохим, посапывая почти как моя племянница; Варсоня сооружал бутерброды из имеющейся провизии. Живко обихаживал свою лошадку, под ногами у него крутились псы.
- Предыдущая
- 38/68
- Следующая