Выбери любимый жанр

Вечный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

В его большой кровати она смотрелась так правильно среди развала подушек, которые он когда-то подобрал для себя. Рэйдж хотел видеть ее здесь завтра, и послезавтра, и…

«Я не ошибся, — подумал он. — Ей здесь самое место».

— Рэйдж, почему ты делаешь это для меня? В смысле, ты меня едва знаешь и ничем не обязан…

«Потому что ты — моя», — подумал он.

Но эту маленькую тайну оставил пока при себе. Нагнулся и провел пальцем по ее щеке.

— Я быстро.

— Рэйдж…

— Позволь мне позаботиться о тебе. И ни о чем не тревожься.

Он запер за собой дверь и пошел по коридору. Братья ожидали его наверху лестницы во главе с Рэтом. Король выглядел мрачным — хмурые брови над солнечными очками.

— Где ты хочешь поговорить? — спросил Рэйдж.

— В моем кабинете.

Когда они прошли в официальную комнату, Рэт сел за стол, Тор последовал за королем и встал у него за спиной справа. Фури и Зет прислонились к стене, затянутой шелком. Вишу сел в одно из кресел с подголовником рядом с камином и закурил самокрутку.

Рэт покачал головой.

— Рэйдж, старина, ты создал нам большие проблемы. Нарушил прямой приказ. Дважды. Затем притащил сюда человека, что, как ты знаешь, запрещено…

— Она в опасности…

Рэт ударил кулаком по столу, заставив изящный предмет мебели подпрыгнуть.

— Лучше тебе не перебивать меня сейчас.

Рэйдж заработал желваками. С большим трудом выдавил он из себя слова уважения, которые обычно произносил с легкостью:

— Я не хотел оскорбить вас, милорд.

— Как я уже сказал, ты ослушался приказов Тора и нанес оскорбление всем нам, приведя сюда человека. О чем, черт побери, ты думал? Проклятье! Ты же не дурак, но твое поведение говорит об обратном. Она из другого мира и представляет угрозу нашей безопасности. Ты должен понимать, что ее воспоминания перешли в долговременную память и могут навредить ей самой. Она полностью скомпрометирована.

Рэйдж почувствовал, как в его груди зарождается то, чего он не сможет подавить. Громкий рык стремительно пронесся по комнате.

— Она не должна пострадать из-за этого.

— Не тебе решать. Теперь это мой выбор, ты сам ее сюда привел.

Рэйдж оскалил клыки.

— Тогда я уйду. Уйду с ней.

Брови Рэта взметнулись вверх.

— Не время для таких шуток, брат мой.

— Шуток?! Я чертовски серьезен!

Он несколько успокоился, потерев лицо и сосредоточившись на дыхании.

— Послушай, прошлой ночью на нас напал отряд лессеров. Мэри схватили, и, пытаясь спасти ее, я оставил в живых по крайней мере одного из этих убийц. Она потеряла там сумку, и, если кто-нибудь из лессеров выжил, сам понимаешь, они, скорей всего, ее подобрали. Даже если я сотру ее воспоминания, у нее в доме небезопасно, а я не позволю Обществу ее схватить. Если мы не сможем остаться здесь и если единственный способ ее спасти — это исчезнуть с ней вместе, я так и поступлю.

Рэт нахмурился.

— Понимаешь ли ты, что ставишь эту женщину превыше Братства?

Рэйдж выдохнул. Господи! Он не ожидал, что все закончится подобным образом. Но похоже на то.

Он не мог спокойно стоять на месте и подошел к одному из окон, тянущихся от пола до потолка. Выглянув на улицу, он посмотрел на висячие сады, бассейн, широкий газон. Но Рэйдж не разглядывал красоты: он видел защиту, которую предлагал особняк.

Уличные фонари освещали округу. Камеры на деревьях записывали каждую секунду. Сенсоры движения регистрировали каждый листок, который падал на землю. Если кто-нибудь решит взобраться по стене, то встретится с 240-вольтным разрядом.

Без всяких сомнений, здесь самое безопасное для Мэри место.

— Она не просто какая-нибудь девушка, — пробормотал он. — Если бы я мог, то сделал бы ее своей шеллан.

Кто-то выругался, остальные удивленно ахнули.

— Ты даже не знаешь ее, — заметил Тор. — К тому же она человек.

— И что?

— Рэйдж, старина, не оставляй из-за этого Братство, — настойчиво сказал Рэт своим низким голосом. — Мы нуждаемся в тебе. Раса нуждается в тебе.

— Тогда Мэри остается?

Рэт пробормотал нечто сердитое.

— Если бы Бэт оказалась в опасности, — обратился к нему Рэйдж, — ты бы позволил кому-нибудь встать у тебя на пути? Будь это даже Братство?

Рэт поднялся и широкими шагами обошел стол. Остановился, только когда они с Рэйджем оказались вплотную друг к другу.

— Моя Бэт не имеет никакого отношения к выбору, который сделал ты, или положению, в которое ты нас поставил. Контакты с людьми ограничены и, сам знаешь, происходят лишь на их территории. В доме, кроме братьев и их шеллан, если таковые имеются, никто не живет.

— А как насчет Буча?

— Он — единственное исключение. Ему разрешили остаться только потому, что у Ви есть о нем видения.

— Но Мэри не пробудет здесь вечность.

— Как ты это вычислил? Думаешь, Общество сдастся? Думаешь, люди ни с того ни с сего станут более терпимыми? Будь реалистом.

Рэйдж перешел на шепот, но не опустил глаз.

— Рэт, она больна. У нее рак. Я хочу позаботиться о ней, и не только из-за этого кошмара с лессерами.

Последовала долгая пауза.

— Черт, ты стал с нею связан. — Рэт провел рукой по своим длинным волосам. — Ради всего святого… Брат мой, ты ведь только недавно встретил ее.

— А сколько времени заняло у тебя то, чтобы отметить Бэт как свою женщину? Двадцать четыре часа? Ах да, ты прождал целых два дня. Явив пример мудрой неторопливости.

Рэт издал смешок.

— Ты так и не перестал упоминать мою шеллан.

— Послушай, милорд, Мэри… особенная для меня. Не буду притворяться, что понимаю причину. Лишь знаю, что рядом с ней мое сердце бьется чаще и я не могу игнорировать это… черт, я не хочу игнорировать это. Просто исключено — оставить ее на растерзание Обществу. Когда дело касается Мэри, все мои защитные механизмы включаются, и я не могу не обращать на них внимания. Даже ради Братства.

Рэйдж замолчал. Прошли минуты. Часы. А может, всего пара секунд, как два удара сердца.

— Если я позволю ей здесь остаться, — сказал Рэт, — то только в качестве твоей супруги и при условии, что она будет держать язык за зубами. Но нам все равно нужно решить, как поступить с нарушением приказов Тора. Я не могу спустить это с рук. Мне придется доложить обо всем Деве-Законоучительнице.

Рэйдж облегченно вздохнул.

— Приму любое наказание.

— Так тому и быть.

Рэт вернулся к столу и сел.

— Братья, нам нужно обсудить кое-что еще. Слушаем тебя, Тор.

Торман вышел вперед.

— Плохие новости. От семьи мирных вампиров. Из центра города прошлой ночью исчез мужчина десяти лет после превращения. Я разослал срочное сообщение по всему сообществу, предупреждая о повышенной бдительности за пределами дома и приказывая немедленно сообщать о пропавших. Также я поговорил с Бучем. Коп соображает дельно. Никто не против, если я введу его в курс дел?

Тор отметил кивающие головы и переключил внимание на Рэйджа.

— Теперь расскажи, что случилось прошлой ночью в парке.

После ухода Рэйджа, когда Мэри почувствовала, что может встать на ноги, она выползла из постели и проверила дверь. Та была надежно заперта и выглядела прочной, так что девушка ощутила себя в относительной безопасности. Когда она заметила слева выключатель и нажала на него, комната ярко осветилась.

«Святый Боже… Прямо Виндзорский замок».

На окнах висели шелковые шторы, ниспадающие складками красного и золотого цветов. Огромную антикварную кровать в якобитском стиле, с ножками из цельных дубовых стволов, украшало покрывало из атласа и бархата. На полу лежал ковер-обюссон, на стенах разместились картины, написанные маслом…

Господи, неужели это настоящая «Мадонна с младенцем» Рубенса?

Впрочем, не все вещи в комнате напоминали лоты с аукциона Сотбис. Имелась и плазменная панель, достаточно стереоаппаратуры, чтобы созерцать матч за Суперкубок, компьютер — ничуть не хуже, чем в НАСА. На полу — игровая приставка Xbox.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Вечный любовник Вечный любовник
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело