Вечный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 38
- Предыдущая
- 38/87
- Следующая
Из ниоткуда выплыли черные металлические ворота.
Мэри подпрыгнула на сиденье. Рэйдж нажал на кнопку отпирания ворот, и те наполовину распахнулись — ровно настолько, чтобы автомобиль протиснулся внутрь. Впереди ждали еще одни ворота. Рэйдж опустил окно и набрал код по домофону. Приятный голос поприветствовал вампира, он глянул налево и кивнул камере.
Вторые ворота открылись, и Рэйдж надавил на газ, ведя машину вперед по длинному узкому проезду. Когда они заехали за угол, перед ними так же внезапно, как и первые ворота, выросла шестиметровая стена. Проскользнув под арку, они миновали еще несколько преград и наконец заехали во двор с фонтаном в центре.
По правую сторону стоял четырехэтажный особняк из серого камня, какие можно увидеть в рекламе фильма ужасов. Готический, мрачный, гнетущий, вокруг — сплошная тень, так что вряд ли вблизи него можно было чувствовать себя в безопасности. Слева стоял маленький одноэтажный домик в неизменном стиле режиссера Уэса Крэйвена.
Шесть машин, в основном дорогих европейских марок, были выстроены в ряд на парковке. Рэйдж поставил свой «понтиак» между «кадиллаком» и «мерседесом».
Мэри вышла из машины и взглянула на особняк. Ей казалось, что за ней наблюдают. Так и есть: с крыши смотрели горгульи и камеры наблюдения.
Рэйдж подошел к Мэри, неся в руке ее багажную сумку. Губы его были сомкнуты, взгляд напряжен.
— Я позабочусь о тебе. Ведь ты это знаешь, верно?
Когда она кивнула, он слегка улыбнулся.
— Все будет хорошо, но только держись ко мне ближе. Нельзя, чтобы мы оказались порознь. Поняла? Что бы ни случилось, ты держишься рядом со мной.
«Звучит вроде ободряюще, но тон приказной, — отметила она. — Вряд ли все будет так-то уж хорошо».
Они подошли к позеленевшим от непогоды бронзовым дверям, и Рэйдж открыл одну из них. Когда они ступили в вестибюль без единого окна, огромная дверь захлопнулась; отдавшись в полу, удар этот чуть не сбил Мэри с ног. Впереди находились еще одни массивные двери, сделанные из дерева и покрытые непонятными символами. Рэйдж набрал код на клавиатуре, и послышался звук отпирающегося замка. Крепко держа Мэри за руку, Рэйдж открыл дверь, пройдя в которую они очутились в просторном зале.
Сказочно! Мэри так и ахнула.
Фойе переливалось всеми цветами радуги, что было так же неожиданно, как цветущий сад посреди пещеры. Зеленые малахитовые колонны чередовались с бордовыми мраморными. Они возвышались над разноцветным мозаичным полом. На ослепительно желтых стенах висели зеркала в позолоченных рамах и светильники из хрусталя. Тремя этажами выше потолок представлял собой просто шедевр искусства и золочения, изображая коней, героев и ангелов. А среди всего этого великолепия впереди вздымалась широкая лестница, доходящая до второго этажа с балконом.
Красота, будто бы во дворце русского царя… Но звуки, раздававшиеся по залу, совершенно не соответствовали обстановке. Из комнаты слева доносились ритмы рэпа и громкие мужские голоса. Стучали бильярдные шары.
— Давай, коп! — закричал кто-то.
В фойе вкатился футбольный мяч, вслед за которым выбежал мускулистый мужчина. Он нагнулся и только схватился за мяч, как на него налетел другой, еще более огромный, с гривой волос как у льва. Они повалились на пол, не прекращая борьбы.
— Как я тебя, коп!
— Но мяч-то ведь у меня, вампирюга!
Смех, ворчание, смачные ругательства взлетали к разрисованному потолку, пока мужчины пинали друг друга, пытаясь завладеть мячом и перекатывались друг через друга. В комнату вбежали еще два огромных парня в черной коже, следя за игрой. А затем справа появился человек небольшого роста в ливрее, неся в руках хрустальную вазу с живыми цветами. С извиняющейся улыбкой он обошел развернувшийся на полу матч по реслингу.
Тут все затихли, заметив девушку.
Рэйдж спрятал ее за своей спиной.
— Вот же, мерзавец! — сказал кто-то.
Один мужчина, с темными волосами, подстриженными под военного, двинулся на Рэйджа, словно танк. У Мэри появилось странное ощущение, что она уже видела его прежде.
— Что ты, черт побери, творишь?
Рэйдж остановился, опустил на пол сумку Мэри и скрестил руки на груди.
— Где Рэт?
— Я задал тебе вопрос, — сердито сказал мужчина. — Зачем привел ее сюда?
— Мне нужен Рэт.
— Я приказал тебе избавиться от нее. Или хочешь, чтобы кто-нибудь другой это сделал?
Рэйдж смерил мужчину взглядом.
— Поосторожней, Тор. Не заставляй меня причинить тебе вред.
Мэри оглянулась. Дверь в вестибюль была еще открыта. Сейчас пришло самое время подождать Рэйджа в машине, пока он все не выяснит. Правило «держимся вместе» не действовало.
Не спуская с Рэйджа взгляда, она попятилась, но вдруг наткнулась на что-то твердое.
Повернулась. Подняла глаза. И потеряла дар речи.
Человек со шрамом на лице, черными глазами и аурой холодной ненависти преградил ей путь.
Пока она не удрала, он схватил ее за руку и резко дернул от двери.
— Даже не думай бежать.
Сверкнув клыками, он оценивающе посмотрел на ее тело.
— Забавно: ты совсем не в его вкусе. Но ты еще жива и трясешься от страха. Поэтому для меня сойдешь.
Мэри вскрикнула.
Все повернулись в ее сторону. Рэйдж прыгнул к ним и прижал ее к своей груди. Его голос прозвучал резко, на языке, которого она не понимала.
Человек со шрамом прищурил глаза.
— Голливуд, сбавь обороты. Я лишь пытаюсь удержать твою маленькую игрушку в доме. Поделишься ею — или будешь эгоистичен, как всегда?
Рэйдж выглядел так, словно готов был наброситься на него, но вдруг прозвучал женский голос.
— Ребята, ради бога! Вы же ее пугаете.
Мэри высвободилась из объятий Рэйджа и посмотрела на спускающуюся по лестнице женщину. Она выглядела вполне обыкновенно. Длинные черные волосы, синие джинсы, белая водолазка. В ее руках громко мурлыкал черный кот. Женщина приблизилась к этому лесу из мужчин, который тотчас перед ней расступился.
— Рэйдж, мы рады, что ты благополучно добрался до дома. Рэт через минуту спустится.
Она указала на комнату, откуда появились мужчины.
— Остальные — назад. Сейчас же. Если хотите греметь шарами, делайте это на бильярдном столе. Через полчаса обед. Буч, забери, пожалуйста, мяч.
Она выставила их из фойе, словно они совсем не были суровыми могучими парнями. Остался лишь мужчина с короткой стрижкой.
Он успокоился, но не сводил с Рэйджа глаз.
— Брат, это не пройдет без последствий.
Лицо Рэйджа ожесточилось, они с коротко стриженным перешли на их язык.
Темноволосая женщина подошла к Мэри, непрерывно почесывая кота под подбородком.
— Не беспокойся. Все будет хорошо. Кстати, я Бэт. Мэри сделала глубокий вдох, инстинктивно доверяя этой единственной женщине среди джунглей тестостерона.
— Мэри. Мэри Льюс.
Бэт протянула ей руку и улыбнулась.
Опять клыки!
Мэри почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.
— Похоже, у нее обморок! — крикнула Бэт, подавшись вперед. — Рэйдж!
Сильные руки обхватили Мэри за талию.
Последнее, что она услышала, прежде чем темнота накрыла ее, — это слова Рэйджа:
— Я отнесу ее в свою комнату.
Рэйдж уложил Мэри в кровать и усилием воли включил неяркий свет. Господи, что же он натворил, приведя ее во владения Братства?
Она зашевелилась и открыла глаза.
— Ты здесь в безопасности, — сказал он.
— Да уж.
— Я сделаю все для твоей безопасности, веришь?
— Теперь — да.
Она слегка улыбнулась.
— Прости за случившееся. Я не так часто падаю в обмороки.
— Я все прекрасно понимаю. Послушай, мне надо встретиться с братьями. Видишь этот железный замок на двери? Ключ есть только у меня. Тебе здесь ничто не грозит.
— Эти ребята не очень-то мне обрадовались.
— Их проблемы.
Он откинул назад ее волосы, заведя их за уши. Ему так хотелось поцеловать Мэри, но вместо этого он поднялся на ноги.
- Предыдущая
- 38/87
- Следующая