Настоящее чувство - Кейли Элизабет - Страница 28
- Предыдущая
- 28/32
- Следующая
Бетти передала папку Стэну. Он внимательно просмотрел документы, и его лицо становилось все белее.
— Но как он смог это получить? — наконец смог произнести Стэн.
— Очень просто. Наши техники и понятия не имеют о том, что важно для службы связей с общественностью, а что нет. И потом, они уверены, что в этом, — Бетти кивнула на бумаги, — легко разберется любой. Так почему бы не похвастаться своими разработками, особенно если просит заместитель начальника отдела?
— Да, ты права.
Стэн задумался. Бетти напряженно застыла на стуле, она боялась сказать хоть слово, ведь в том, что произошло, виновата была только она.
— Значит, так, Джеку ничего пока не говори. Мы предупреждаем службу охраны, и, как только он появится в офисе, они его задержат. Дальше будем разбираться.
— Я сегодня же напишу заявление об уходе, — тихо сказала Бетти, опустив глаза.
— С ума сошла, да?! — закричал Стэн. — Мне только не хватало лишиться единственного вменяемого человека на весь твой отдел в такое время! Даже не думай! Ты будешь работать как всегда, а заодно расхлебывать эту кашу, раз уж сама ее заварила!
— Хорошо, Стэн, — сказала Бетти, удивленно глядя на него.
Она еще никогда не видела, чтобы Баркер повышал голос на кого бы то ни было. Значит, он действительно нуждается сейчас в ней.
— Иди к себе и не вздумай обвинять себя в чем бы то ни было! Ты, как слабое создание, имеешь полное право ошибаться.
— Это я слабое создание?! — От возмущения у Бетти перехватило дыхание.
— Вот, ты уже похожа на себя.
— Когда это я была не похожа на себя?
— Как только связалась с этим Маллани. Ты бы видела себя со стороны! Ходишь за ним по пятам, смотришь в рот. Просто противно! Кстати, как Мартин воспринял это известие?
— Какое тебе дело, Стэн? — хмуро спросила Бетти.
— Любопытно! — огрызнулся он. — И потом, может быть, я смогу тебе помочь все исправить.
— Только этого мне не хватало!
— Но, Бетти, когда ты встречалась с Мартином, у тебя был счастливый, но вменяемый вид. Так что вы решили?
— По поводу?
— О том, как будете жить дальше.
— Стэн! Оставь меня в покое! — возмущенно потребовала Бетти. — Я знать не знаю, что думает Мартин! Точнее, предполагаю…
— И что ты предполагаешь?
— Стэн, тебе только не хватает изъеденной молью шляпки и сумочки и ты сразу же будешь похож на старую сплетницу!
— Учти, если ты мне все не расскажешь, я сам позвоню Мартину и спрошу у него.
— Не смей делать этого!
— Рассказывай! — потребовал Стен.
— Баркер, ты негодяй! — возмутилась Бетти.
— Охотно верю. Ты, моя милая, не первая, кто мне об этом сообщает. Но я вас свел, и мне не хочется, чтобы мои старания пропали даром.
Бетти только покачала головой.
— Есть шанс, что вы снова будете вместе? — вновь принялся спрашивать Стэн.
— Нет. Как-то раз Мартин сказал мне, что готов простить все, что угодно, кроме предательства. Я не хочу говорить об этом, Стэн.
Бетти почувствовала, как противный комок поднялся к горлу. Все эти дни она старалась прогнать мысли о Мартине, но каждую ночь он вновь и вновь приходил к ней. Каждую ночь она видела его улыбающиеся глаза, слышала его смех и волшебные слова: «Я тебя люблю».
— Тебе его не хватает? — тихо спросил Стэн.
— Да, — сказала Бетти. Впервые она честно призналась в этом самой себе.
— Тогда позвони ему!
— Не могу! Я его предала. Он меня не простит. — Бетти, это идиотизм!
— Может быть… Но я не смогу этого сделать!
— Тогда давай я позвоню.
— Не вздумай! — вскрикнула Бетти. — Только твоего вмешательства не хватало! Я как-нибудь сама разберусь с Мартином, когда мы встретимся. Если вообще встретимся.
— Как знаешь, я просто хотел помочь тебе. Стен пожал плечами.
— Я понимаю, спасибо тебе, — мягко сказала Бетти. — Просто я сделала глупость, и только я могу все изменить.
— Ладно! Тебе пора возвращаться на рабочее место. И смотри не проговорись Джеку!
— Я ему теперь и слова не скажу!
— А вот это лишнее. Он ни о чем не должен догадываться, иначе он наверняка найдет способ выйти сухим из воды.
— Хорошо, я буду мила и приветлива. Если что, притворюсь, будто болит голова.
— Хорошо, Бетти, надеюсь, ты неплохая актриса.
— Я тоже на это надеюсь.
Бетти вернулась к себе в кабинет, но так и не смогла ни на чем сосредоточиться. В конце концов она поняла, что лучше всего сейчас побыть одной. Бетти сказала Элен, что уйдет сегодня раньше. Эта новость так поразила помощницу, что она даже не поинтересовалась почему.
Поймав такси, Бетти, не задумываясь, назвала адрес квартиры, где она жила с Джеком.
Она хотела попросить отвезти ее к матери, но потом подумала, что лучше сейчас не видеться с Джейн. Она сразу заподозрит неладное, а Бетти вовсе не улыбалось все сейчас рассказывать матери. Джека сейчас нет дома, значит, она сможет подумать в одиночестве. Ей вовсе не хотелось выслушивать комментарии Джейн по поводу произошедших событий.
Бетти открыла дверь. Еще когда она подходила к квартире, ее что-то насторожило. Она чувствовала в воздухе стойкий запах «Шанели», своих самых нелюбимых духов. От их резкого запаха Бетти иногда даже начинало мутить.
Надо же, как люди умудряются обливаться духами! — недовольно подумала Бетти. Наверное, полфлакона на себя вылила! Почему, интересно, дверь не закрыта на верхний замок?
Я точно помню, что утром закрывала ее.
Когда Бетти открыла дверь, сразу же стали слышны какие-то странные звуки. Бетти остановилась в небольшой прихожей и прислушалась. Сначала она решила, что в квартире орудуют воры, но потом поняла, что издавать сладострастные стоны грабители не могут. Бетти бросила сумку и поспешила в спальню.
Она уже была готова к тому, что ей пришлось увидеть. Джек старательно изучал прелести пышной дамы, все одеяние которой состояло лишь из черных чулок с дурацкими розовыми бантиками.
— Не могу понять только одного: как эта дама в вульгарных чулках связана с интересами «Электроник индастриалз», которые ты в рабочее время должен отстаивать? — ядовито поинтересовалась Бетти.
Глава 9
— Бетти, что ты здесь делаешь? Разве ты не на работе? — удивленно спросил Джек.
— Как видишь!
— Я, пожалуй, пойду, — поспешила сказать незнакомка и тихо выскользнула из комнаты, захватив с собой одежду.
— Тебе нравятся розовые бантики, Джек? — ядовито спросила Бетти.
— Нет, то есть… Какая разница!
— Большая. Может быть, у нас бы все получилось, если бы я носила такие дурацкие чулки? — как бы размышляя вслух, сказала Бетти.
И тут же себя опровергла:
— Хотя нет, я была с тобой только потому, что была дурой. Все, больше это не повторится.
— Бетти, послушай меня, пожалуйста! — взмолился Джек.
— Попробуй для начала одеться, а то мне как-то не очень удобно говорить с обнаженным мужчиной!
— Бетти, прекрати истерику!
— Какая истерика, Джек? Я совершенно спокойна. — Бетти бросила ему халат. — Надень, а то не ровен час простудишься. Ты ведь такой разгоряченный!
— Прошу тебя, давай поговорим спокойно, как взрослые люди… — успокаивающим тоном начал Джек.
— Джек, прошу тебя, не говори со мной, как с истеричкой. Мне кажется, что я этого не заслужила, — устало попросила Бетти.
— Милая, все мы можем ошибаться…
— Ты это делаешь слишком часто, — прервала его Бетти. — Уже не в первый раз я узнаю, что ты параллельно со мной спишь с другими женщинами. Я действительно дура, если первый раз меня ничему не научил.
— Бетти, я просто не смог удержаться!
— Что, гормональный всплеск? — фальшиво-участливо спросила Бетти.
— Прошу тебя, перестань! — Джек недовольно поморщился. — Сарказм тебе совершенно не идет!
— Меня сейчас не волнует, что мне идет, а что нет, — отрезала Бетти. — Я только хочу знать, зачем ты раз за разом обманываешь меня?
— Я не обманываю тебя!
- Предыдущая
- 28/32
- Следующая