Выбери любимый жанр

В поисках любви - Картленд Барбара - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Гильда говорила искренне и взволнованно.

Замолчав, она оторвала невидящий взгляд от окна и повернулась к маркизу.

— Теперь… вы знаете… правду. Как мне следует поступить?

Задавая этот вопрос, она уже представляла себе овощные грядки, на которых будет работать, чтобы выжить, и свой пустой дом, где ей не с кем поговорить даже тогда, когда бывает совсем страшно и одиноко.

Маркиз взял ее за плечи и заставил посмотреть себе в глаза.

— Сказать, как я хочу, чтобы вы поступили? — переспросил он.

Гильда вновь почувствовала, что ее охватывает какая-то невидимая, необъяснимая волна, объединяющая ее с этим человеком.

Не дожидаясь ответа, маркиз сказал:

— Мы поженимся немедленно, любовь моя.

И из вашей жизни исчезнут шпионы, грязные тайны, страх, одиночество, голод. Вы хотите быть со мной?

— Но… вы не можете… вы не должны…

Ее слова утонули в его страстном и жарком поцелуе.

Гильде показалось, что они с возлюбленным воспарили вместе к звездам, луне и солнцу.

— Я никогда не думал, что смогу так сильно кого-нибудь полюбить! — сказал маркиз, крепко прижимая ее к себе.

— Неужели это правда?!

Он улыбнулся.

— У нас впереди долгая жизнь, любовь моя, и я успею вам это доказать. Но прежде чем мы назначим день свадьбы, мне нужно решить кое-какие дела с лордом Хоксбери и убедиться, что шпион Бонапарта попал за решетку.

— Но как вы собираетесь это сделать? — удивилась Гильда.

Маркиз посмотрел ей в глаза. Он никогда не видел, чтобы лицо женщины светилось такой любовью и радостью.

Он знал, что ее любовь льется из самой глубины сердца, что это — настоящее чувство, благословенное Богом.

Маркиз не мог думать ни о чем, кроме своей любви, но сейчас ему было необходимо сосредоточиться на делах, и он неохотно отошел к камину.

— Я должен обдумать все то, что вы мне рассказали, — сказал он.

— Я… рассказала вам… не все…

— Нет?

— Мне очень стыдно, но вы должны знать.

— Знать что?

Преодолевая неловкость и унижение, Гильда рассказала маркизу о саквояже для драгоценностей и о счете в банке.

Маркиз слушал внимательно, презрительно поджав губы. Закончив свой рассказ, Гильда потерянно проговорила:

— Теперь у вас есть повод… отказаться… от меня…

Маркиз улыбнулся и раскрыл ей объятия, в которые она бросилась, как маленькая птичка.

— Придется, моя драгоценная, поучить вас, что такое любовь, — сказал он. — Настоящую любовь, какую мы с вами нашли, не может погубить ничто.

— Я не разлюбила бы вас, даже если бы вы совершили тысячу убийств — страстно воскликнула Гильда.

Маркиз прижался щекой к ее волосам, и сказал:

— А теперь мы должны серьезно подумать над тем, что нам может дать хоть какую-то зацепку. Я не говорю о том мужчине, который подложил записку вам в сумочку, я уже знаю, кто он.

— Знаете?

— Да, он работает в департаменте иностранных дел, — ответил маркиз. — Сейчас меня интересует тот, кто должен был получить информацию. Опишите его еще раз.

— Я не очень хорошо его рассмотрела, — вздохнула Гильда. — Я просто обернулась, когда он сказал:» Pardon «.

— Как он сказал? — воскликнул маркиз.

—» Pardon «, — повторила Гильда.

— Вы уверены, что он сказал это по-французски, а не по-английски?

— Я как-то об этом не думала, — ответила Гильда. — Но я уверена, что он именно так и сказал.

— Тогда я знаю, кто это!

— Знаете?

Маркиз кивнул.

— Вчера на приеме был только один иностранец — спутник княгини де Ливен. Он русский!

Теперь-то мы точно знаем, кто враг;

— Я рада, очень-очень рада! — воскликнула Гильда.

— Я тоже, — согласился маркиз, — потому что теперь мы может подумать о нас и о нашем будущем.

Он привлек Гильду к себе и спросил:

— Где ты хочешь жить после свадьбы?

— С тобой!

Маркиз рассмеялся:

— В этом ты можешь не сомневаться. Но я подумал, что ты привыкла жить за городом, ты была там счастлива, так, может, уедем из Лондона?

— Жить с тобой за городом — счастье, о котором я не смею мечтать.

— Значит, именно там мы и будем жить, — пообещал маркиз.

Он хотел снова поцеловать ее, но Гильда отстранилась.

— Я хочу еще кое о чем спросить тебя.

— О чем?

— Ты правда уверен, что хочешь сделать меня своей женой? Я хочу сказать, что я совсем не знаю жизни света, к которой ты привык.

Она перевела дыхание и добавила:

— Вдруг, женившись на мне, ты поймешь, что я лишь бледная копия Элоизы, и что ты мог бы быть счастлив только с ней?

Маркиз заставил Гильду посмотреть ему в глаза.

— Пожалуйста, послушай, что я тебе скажу, — произнес он. — Для меня важно, чтобы ты знала правду.

— Я… слушаю.

— Я хочу, чтобы ты знала: я никогда бы не женился на твоей сестре. Правда состоит в том, что, несмотря на ее красоту, я чувствовал, что она не та женщина, которая мне нужна. Ее внешность скрывала черствую, эгоистическую и, как мы теперь знаем, вероломную натуру.

Маркиз помедлил, подумав о том, что, если бы он сказал это несколькими днями раньше, ему бы никто не поверил.

— Мои чувства к тебе, любовь моя, совсем иного рода, — продолжил он. — Твое лицо прекрасно, как лепесток розы, а волосы похожи на жидкое золото. А когда ты говоришь мне о своей любви, я испытываю такой восторг, что у меня не остается сомнений: твои чувства идут из глубины сердца.

Гильда не могла сдержать счастливого восклицания, а маркиз добавил:

— Поэтому давай больше не будем говорить о прошлом. Я хочу, чтобы ты забыла о существовании своей сестры, скоро о ней забудут и другие. Это не ты ее отражение, а она твое, причем весьма бледное и посредственное.

— Правда?

— Мы всегда будем говорить друг другу правду. — пообещал маркиз. — А правда в том, моя драгоценная Гильда, что всю свою жизнь я проверял женские сердца на настоящее чувство, но ни в ком не находил его, пока не встретил тебя.

Гильда просияла и обвила руками его шею.

— Ты уверен?

— Абсолютно.

Ее губы были совсем близко от его губ, когда она прошептала:

— Научи, как не разочаровывать тебя. Научи, как мне стать для тебя всем в этой жизни.

Мне нечего дать тебе, кроме своей любви, но в этом вся я!

— А больше ничего мне не надо, — промолвил маркиз, запечатав ее уста поцелуем.

И в этом поцелуе они вознеслись к небесам, где обрели любовь, дарованную Богом.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело