Как братьев превращают в лягушек - Брецина Томас - Страница 14
- Предыдущая
- 14/18
- Следующая
Паук, казалось, еще немножко подрос и теперь надвигался на девочек, будто проволочная клетка. Уж теперь-то госпожа Клювель непременно его заметит. Но как ни вглядывалась Тинка на бегу в лицо своей матери, она не увидела на нем ничего необычного.
Наконец показался выкрашенный белой краской новый дом Тедимайеров и Клювелей, окруженный металлическим забором.
Влетев в открытую садовую калитку, Лисси и Тинка с размаху захлопнули ее за собой, прямо перед носом госпожи Клювель. Не чуя под собой ног, они помчались за дом, где, развалившись на садовых стульях, завтракали братья.
— Доброе утро, милые мои колдуньи! — дружески приветствовал их господин Тедимайер. — Как спалось?
Лисси, задыхаясь, упала в объятия отца и слабым движением указала куда-то вверх.
— Па... паук, — выпалила она, судорожно хватая ртом воздух.
— Паук? Это твое новое любимое слово? — Господин Тедимайер ласково похлопал Лисси по спине. — Оно означает что-то хорошее или что-то плохое?
Тинка догадалась первой, что никто, кроме нее и Лисси, не мог видеть паука. Ни ее мать, ни господин Тедимайер, ни скучающие братья.
Страшный паук тем временем навис прямо над ними, и Тинке показалось, что она различает на его лице злорадную ухмылку. Потом он начал бледнеть и наконец полностью исчез, словно мираж. Ткнув Лисси локтем, Тинка шепнула ей об этом.
— У меня весь живот в синяках из-за твоих постоянных тычков, — пожаловалась Лисси и облегченно вздохнула.
На террасе появилась все еще не пришедшая в себя от изумления госпожа Клювель:
— Тиночка, когда твоя учительница физкультуры последний раз приглашала меня в школу, она жаловалась на твою
неповоротливость. А ты, оказывается, проворная, как белка.
— Когда как, .—. только и сказала Тинка.
Одного взгляда на Фрэнка и Стэна было достаточно, чтобы убедиться — колдовство для стирания памяти сработало. У обоих братьев лица были глупее обычного.
«Может, не надо было колдовать два раза?» — подумала Тинка.
Похоже, вы перегрелись. Садитесь. и расскажите обо всем, что случилось! — Господин Тедимайер придвинул девочкам стулья и сделал приглашающий жест.
Ничего особенного, — небрежно бросила Тинка, чтобы избежать дальнейших расспросов.
На половине комнаты, принадлежавшей Лисси и несколько напоминавшей джунгли, сводные сестры плюхнулись в гамак.
Ты колдовала в одиночку, маленькая чертовка. — В голосе Лисси не было упрека, только удивление: значит, Тинка была не такой разумной, какой казалась на первый взгляд.
Я хотела испортить Лидофским воскресенье, — оправдывалась Тинка, при этом Лисси получила новый тычок под ребро. — Я и правда загадала, чтобы никто, кроме этих ДООФских, не видел паука.
— Похоже, ты сама себя перехитрила, дорогуша.
Тинка глубоко вздохнула:
— Пожалуй, так и есть.
Лисси почесала подбородок.
Теперь понятно, какая ты вредная... — начала она.
Послушай... — запротестовала Тинка.
Ладно, шучу, — успокоила ее Лисси и, помолчав, добавила: — Я тоже колдовала. Хотела кое-что тебе подстроить, потому что была чертовски зла.
— Ну и?
— Ну и встретила Фрэнка и Стэна.
Приготовься кое к чему! — Больше Лисси не проронила ни слова. Кроме того, снизу позвал господин Тедимайер — пора было отправляться в ресторан.
Господин Тедимайер пригласил свою новую большую семью в загородный ресторан. Стояла великолепная погода, и они расположились за столиком в тени высоких каштанов.
Дэвид уплетал картошку фри, Тор-стен наслаждался жареной курицей. Фрэнк и Стэн то и дело толкали друг друга и хихикали, хотя ничего смешного вокруг не происходило.
— Лягушки! — шепнула Лисси на ухо Тинке. — Я настаиваю на мести.
Тинка неуверенно улыбнулась. Она готова была согласиться с Лисси, но не делала этого лишь потому, что опасалась, как бы ее сводная сестра не затеяла колдовство сегодняшним днем. После приключения с пауком Тинка стала осторожной.
Борис Тедимайер и Грит Клювель держались за руки и обменивались влюбленными взглядами. Больше всего они радовались дружбе двух девочек, казавшейся совершенно невозможной еще несколько недель назад.
После обеда Дэвиду разрешили поиграть на детской площадке, расположенной неподалеку. Фрэнк и Стэн изо всех сил демонстрировали, насколько скучна для них общая семейная трапеза, поэтому никто не возразил, когда они собрались прогуляться.
— Прогуляться? — Господин Тедимайер недоверчиво покачал головой. — С каких это пор мальчикам понравились прогулки?
Поднялся и Торстен.
— Надо немного пройтись, — сказал он, потирая плотно набитый живот.
Лисси и Тинка тоже спросили разрешения выйти из-за стола. Им не хотелось оставаться один на один с родителями, главным образом потому, что они опасались расспросов,
Вот мы и одни, — услышали они за собой счастливый шепот господина Тедимайера, вслед за чем раздался характерный звук поцелуя.
Поцелуйчики, поцелуйчики, — съехидничала Лисси.
Оставь их, и родителям надо немного радости, — вполголоса сказала* Тинка.
Но Грит услышала это и со смехом воскликнула:
Что за великодушная у меня дочка!
Грит слышит лучше рыси, — проворчала Лисси. — Пошли!
Девочки дошли до огороженного выгона, на котором паслись две лошади. Когда они срывали пучок травы, раздавался громкий хруст.
Ты умеешь ездить верхом? — спросила Тинка.
Еще бы! На карусельном диком быке! На этом аттракционе я даже победила Фрэнка, продержалась в седле на восемь секунд дольше, чем он, — с гордостью заявила Лисси.
Я говорю о настоящей езде — верхом на лошади.
Не-а.
А я умею, мне нравится верховая езда, — продолжала Тинка. Правда, в последнее время на это не хватало денег, но об этом она умолчала.
Смотри, мальчишки! — Лисси указала на опушку леса.
Там верхом на скамейке сидели Фрэнк и Стэн. Позади них стоял Тор-стен и рассказывал что-то смешное.
— Я с удовольствием послушала бы, о чем они болтают, — заметила Лисси.
Тинка кивнула головой в их сторону:
— Давай подкрадемся сзади. Может быть, что-нибудь услышим.
Девочки сделали круг и оказались в прохладной тишине леса. Сквозь купол, образованный кронами деревьев, проникали редкие лучи солнца и прыгали по земле желтыми точками. Лисси и Тинка на цыпочках приближались к скамейке. Сначала голоса мальчишек едва доносились, но вскоре стало слышно, о чем они говорят.
Лисси сжала кулаки, и Тинка ущипнула ее за руку, чтобы та не разбушевалась и не выдала их.
...продолжать. Ясное дело! — глухо захохотал Фрэнк. Его голос напомнил Тинке голос Франкенштейна.
Нашим девизом остается «Хо-хо-хо, девчонок в нокаут — легко!» — вторил ему Стэн.
Торстен хлопнул обоих по спинам и фальшиво запел:
Сестры сердят на нас всегда, Фаллери и Фаллера!
Нам девчонки пригодятся, Чтобы в комнатах убраться, — запели дуэтом Фрэнк и Стэн. — Завтра нам должно удасться их заставить обрыдаться.
И Стэн, представив себе эту картину, причмокнул от удовольствия.
К сожалению, в этот момент пришел лесник с собакой и прогнал братьев, потому что они поставили ноги на сиденье. Огрызаясь, они вышли на луг. Преследовать их здесь было невозможно, так как братья сразу же заметили бы девочек.
Ну, я им покажу, — пообещала Лисси.
Ведь ты же еще не колдовала, чтобы превратить их в лягушек? — озабоченно спросила Тинка.
Гораздо лучше! — невпопад ответила Лисси и не сказала больше ни слова.
Когда девочки вернулись к столу, за которым сидели родители, господин Тедимайер заказал для них мороженое. Лисси выбрала два шарика, Тинка — четыре (конечно, ее мучила совесть, но устоять она не могла).
С тех пор как подружка Торстена дала ему отставку, он ведет себя хуже Стэна, — жаловалась госпожа Клювель господину Тедимайеру и глубоко вздыхала при этом.
- Предыдущая
- 14/18
- Следующая