Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Темный Лорд - "Darth Vader" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Но урока не было — все ученики пришли, но учитель так и не появился, так что весь урок они просто просидели в кабинете. Один раз чуть было не завязалась драка между слизеринцами и гриффиндорцами, из-за того, что первые пытались оскорбить Гарри и Гермиону. Но гонг прозвучал вовремя, и ученики отправились на обед. В этот раз еда оказалась более разнообразной, чем на завтрак.

Скромный пресный суп и гречневая полусырая каша плюс стакан обыкновенной воды вместо тыквенного сока или сладкого чая. Но зато хоть какая-то еда, к тому же домашние эльфы обещали приносить каждый вечер в башню Гриффиндора много самой разной и вкусной еды.

Следующим уроком было «Уход за магическими существами». Вел его Хагрид, но оказалось, что это простой теоретический урок.

Хагрид только немного объяснял сегодня основы управления животными и магическими существами с помощью ментального мышления. Во второй половине урока надо было записать небольшую историю происхождения единорогов и подобных магических животных.

Теоретически все было хорошо, записывать приходилось так же, как диктовал лесничий, и текст получался довольно бессвязным.

«Единороги, по своей сути, почти те же маггловские лошади, но, вообще-то, имеют ряд незаметных и довольно серьезных различий. Но вообще корни происхождения у них, по сути, одинаковые, они произошли от обыкновенных двурогов, которые существовали несколько тысячелетий назад.

Двуроги живы и до сих пор, но их осталось слишком мало, чтобы надеяться на какое-нибудь продолжение рода. Естественно, что потомки их расплодились очень хорошо, и лошади, более поздние их потомки, расплодились еще сильнее. Чем единороги, которых всего несколько сотен на всей планете, что, естественно, нехорошо. И, соответственно, все понимают, что единороги не могут существовать так же долго, как лошади. Единороги просуществуют не больше десятилетия, а лошади — несколько столетий.

Если углубляться в маггловский образ жизни, то можно сказать что у них абсолютно разные цепочки ДНК.

ДНК — это индивидуальный генетический код любого живого существа. То есть та информация, которую несут клетки о строении организма.»

Хагрид удивленно посмотрел на собравшихся учеников. Было видно, что кроме Гарри и Гермионы никто ничего не понял.

— Ну да ладно. Сегодня я заметил, что в нашем запретном лесу появилось очередное раненое животное. Уже третье, начиная с лета. Поскольку нас много, хорошо бы найти и вылечить это животное. Я думаю, что некоторые из вас уже знают, как выглядит кровь единорога, поэтому вам легче будет все определить. Ну ладно, давайте пойдем и найдем этого единорога, — сказал Хагрид, и у Гарри по спине пробежали мурашки. — Если сегодня справимся и найдем раненого, то каждый из вас за сегодняшний урок получит по пять призовых балов.

Гарри быстренько прикинул перспективу Гриффиндора получить за этот урок больше полусотни очков, и настроение немного поднялось, хотя в лес идти по-прежнему не хотелось. Но остальной класс оживленно разговаривал.

— Итак, идемте, — сказал Хагрид.

В этот раз в Запретном Лесу в поисках единорога было не так страшно, как когда-то очень давно, на первом курсе. Может потому, что рядом много однокурсников, все из которых знают боевые заклинания, а добрая половина их же умеет ими пользоваться. Может потому, что он сам в этот раз мог постоять за себя перед неосязаемым, но видимым злом. Может быть и потому, что сегодня в лесу было светло, на редкость светло. А может быть всего лишь потому, что детский страх перед чем-то большим и таинственным просто улетучился.

Лес был светлее, и не таким-то уж и частым, как показался Гарри на первых курсах в Школе.

Они несильно разбредались, но так уж получилось, что они шли прямо по следам кори раненого единорога.

Гарри заметил, что Гермиона немного отстала, и набрала две полных небольших пробирки крови единорога. Она заметила взгляд подростка, и едва заметно кивнула в ответ. Хорошо, если надо — значит надо. Все же нечасто удается получить кровь единорога, тем более настолько свежую. Она в Косом Переулке ценится в триста галеонов за сто миллилитров, а Гермиона набрала побольше.

Они ходи недолго — единорог ведь не мог так далеко уйти с такой серьезной раной. Про серьезную рану рассказал Хагрид.

Нашли единорога примерно через час после того, как начали поиски. Теперь надо было как-то залечить раны. На что надеялся лесничий — неизвестно. То ли он хотел использовать на единорога заклинания, которые могут быть использованы только на человека, то ли надеялся на то, что кто-то учеников знал необходимые заклинания.

— Кто-нибудь из вас может трансгрессировать? — без особой надежды спросил лесничий.

Поднялось три руки — Гарри, Рона и Гермионы. Остальной класс с очень сильным удивлением посмотрел на них. Еще бы! Несовершеннолетние ученики Хогвартса, которые не могут получить из-за этого полноценное разрешение на перемещение в пространстве, поднимают руки, и нагло, во всеувидение показывают то, что они могут трансгрессировать.

— Не могли бы вы трансгрессировать к профессору Дамбл… профессору МакГоннагал, чтобы известить ее о происходящем? — попросил Хагрид.

— Хорошо, — сказали Гарри, Рон и Гермиона вместе. Но перед тем как отправится, Гермиона выбрала небольшую открытую местность, и наколдовала какой-то сгусток энергии, который светился мертвенно-желтым светом. Через несколько секунд Гарри, Рон и Гермиона были уже у дверей замка. Дальше до кабинета профессора МакГоннагал надо было идти пешком.

Но профессора в кабинете не оказалось — там был только шестой курс Гриффиндора, среди учеников была и Джинни.

— Кто-нибудь знает, где профессор МакГоннагал? — спросил Гарри.

— Она, кажется, ушла к профессору Снейпу в подземелья. — ответил Колин Криви.

Гарри и Рон побежали в подземелья, а Гермиона осталась в кабинете — на тот случай, если декан придет сюда, и они где-нибудь разминутся.

МакГоннагал действительно оказалась в подземельях, причем в не самом хорошем расположении духа. Она ша обратно к себе — в кабинет Трансфигурации, и даже не сразу заметила, что два подростка бродят просто так во время урока по подземельям.

— Профессор МакГоннагал. — позвал Рон.

Она не обратила на учении ков никакого внимания.

— Профессор МакГоннагал! — погромче позвал Гарри.

— Я слушаю вас, мистер Поттер. — ответила профессор. — И извольте объясниться, почему вы разгуливаете по замку во время урока, на котором вы обязаны присутствовать, без соответствующего разрешения!

— Нас послал учитель по Уходу за Магическими Существами, — сказал Гарри. — Он просил передать вам, что мы нашли единорога, но тот продолжает умирать — мы ничего не можем сделать с его ранами.

— Нехорошо, ох как нехорошо, — сказала профессор МакГоннагал. — Мистер Поттер, не могли бы вы сходить в кабинет Трансфигурации, и сообщить ученикам, что урок на сегодняшний день отменяется? Мистер Уизли, показывайте дорогу до раненого единорога.

— Хорошо, профессор, — сказал Гарри. — Рон, не забудь, что сказала Гермиона.

— Хорошо. — Гарри услышал ответ друга только когда уже поднимался по лестнице в класс, где его ждала Гермиона.

А Гермиона сказала немногое. Она просто объяснила, что «Если бы вы вдвоем как следует слушали на уроках, то вы бы запомнили, что говорил в прошлом году профессор Флитвик. Если уточнить, он говорил это в конце года. Он объяснял, что на любом месте можно оставить магическую метку, как видимую, так и невидимую. Она помогает найти отмеченное место с помощью одного-единственного заклинания». Причем заклинание это было довольно длинное, гари запомнил его не с первого раза. При его использовании палочка становилась чем-то вроде компаса — она показывала направление, в которое следовало двигаться, чтобы не сбиться с курса, и найти эту магическую метку.

Из кабинета по трансфигурации они отравились туда, куда уже направлялись Рон и профессор МакГоннагал.

Успели они как раз вовремя профессор собиралась творить какую-то серьезную магию. Когда еще они подбежали, было видно, что профессор попросила всех отойти подальше, закатала рукава, и достала свою волшебную палочку.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело