Выбери любимый жанр

Аманда - Хупер Кей - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Тихо, — шепнула она собакам, уже скулившим за дверью. — Сегодня вы остаетесь здесь. Слышите меня? Оставайтесь здесь.

Собаки затихли. Аманда вышла на балкон, оставив за собой дверь открытой, и спустилась вниз, на лужайку.

Не колеблясь ни минуты, она направилась к тропинке, которая вела к «Козырному королю».

Глава 9

Только бы не наступить на змею… Узкая тропинка извивалась, кружила между деревьями, кустами азалий, с которых уже облетели цветы, зарослями сладко пахнущей жимолости. Ничего страшного, говорила себе Аманда, просто неторопливая вечерняя прогулка. Чтобы охладиться.

В лесу действительно было прохладно, однако взобравшись на вершину холма, Аманда была вынуждена остановиться, чтобы перевести дыхание. Нет, до сельских жителей ей далеко. Для них такая прогулка — сущий пустяк. Неудивительно, что Уокер в такой хорошей форме.

Аманда откинула волосы назад. Зачем она это делает?.. Как это все глупо. Просто идиотизм какой-то. Если хочется посмотреть на «Козырного короля», почему бы не отправиться туда при дневном свете? А если захотелось увидеть… что-то еще… В общем, невероятно глупо.

— Аманда, ты идиотка, — произнесла она вслух, обращаясь к кусту дикой розы, обвившемуся вокруг клена. — Точно, самая настоящая идиотка.

Тропинка сделала резкий поворот, и Аманда вышла к широкому неторопливому ручью, через который был перекинут узкий мостик. Дойдя до середины мостика, она остановилась, глядя вниз на воду. Сюда, в гущу леса, лунный свет почти не проникал, поэтому вода казалась черной.

Аманда вздрогнула, сама не зная отчего, и поспешно прошла до конца мостика.

Там, на расстоянии нескольких ярдов, чуть в стороне от тропинки виднелась островерхая крыша оранжереи. Аманда не стала сворачивать с тропинки, чтобы получше ее разглядеть. Просто остановилась на несколько минут, рассматривая небольшое деревянное сооружение. Дом стоял на поляне, и лунный свет, проникавший сюда, четко вырисовывал очертания крыши.

Аманда посмотрела в ту сторону, куда вела тропинка, и увидела вдали между деревьями что-то белое. Она догадывалась, что «Козырной король», по-видимому, уже близко. Странно, однако, что оранжерею поместили так далеко от дома. Может быть, из-за того, что место и правда красивое.

Аманда пошла дальше по тропинке. Дошла до опушки леса и оказалась на аккуратной, ухоженной лужайке, А вот и он, «Козырной король».

Облитый ярким светом луны, дом казался не менее прекрасным, чем «Слава», но он не подавлял, а словно успокаивал. Не выступал вперед, встречая гостей, а как бы грациозно их приветствовал. Не требовал внимания любой ценой, а спокойно ждал, пока его заметят.

Глядя на этот дом, Аманда почувствовала, как в ней рождается странное ощущение близости, родства, которое она никогда не испытывала по отношению к «Славе».

Этот большой трехэтажный дом был построен в типичном для большинства особняков Юга стиле. Вдоль верхнего этажа тянулись широкие галереи, от которых по обеим сторонам спускались наружные лестницы. Все спальни верхнего этажа выходили окнами на эти галереи. Теперь так почти не строят. В наш век кондиционеров галереи редко где встретишь. Однако эта архитектура как нельзя лучше соответствовала и вековым дубам, окружавшим дом, и влажной жаре калифорнийского лета.

Аманда не собиралась подходить ближе, но ноги ее повели вперед, мимо огромных столетних дубов, отделявших дом от леса. Сладкий запах жимолости теперь еще сильнее ощущался в воздухе, там и сям вспыхивали огоньками светлячки. Внимание Аманды было приковано к дому, названному «Козырным королем» в честь карты, которая принесла далтоновские земли семье Мак-Лелланов.

Дом казался огромным. Слишком огромным для одного немногословного адвоката. Уокер как-то раз назвал его белым слоном, однако, судя по всему, не собирался избавляться от этого бремени. Либо он его любил больше, чем хотел показать, либо чувствовал ответственность по отношению к родовому гнезду.

Внезапно Аманда остановилась, устремив взгляд вверх. На галерее вспыхнула спичка, осветив жесткое лицо. Человек подошел к перилам, стал раскуривать трубку, глядя вниз. Аманда знала, куда он смотрит. На нее.

Значит, он видит ее, знает, что она здесь. Наблюдает за ней и ждет. Инстинкт подсказывал Аманде, что он дает ей возможность отступить, сохранить то расстояние, которое существует между ними. Она знала, что, если сейчас повернется и уйдет, он ни слова не скажет о том, что видел ее. Так же, как он ни словом не обмолвился о том вечере, когда нес ее на руках.

Все останется так, как было до сих пор.

Аманда стояла не двигаясь, пока он раскуривал трубку, потом сделала глубокий вдох и шагнула вперед.

Подошла к лестнице, поднялась по ступеням, глядя на его лицо, освещенное ярким светом луны. Он стоял, прислонившись к колонне, без рубашки, босиком, в одни джинсах, спокойно курил свою трубку и наблюдал, как она приближается к нему. Ждал. Как всегда бесстрастный. Аманда знала, что глаза его, хотя она не могла их разглядеть при лунном свете, сейчас подернуты туманной дымкой, скрывающей его мысли и чувства. Как всегда, за исключением тех случаев, когда она выводила его из себя. В такие моменты в глазах его вспыхивало зеленое пламя.

Он не верит в то, что она Аманда Далтон и ни за что не поверит без серьезных доказательств. Но сейчас ее это мало волновало. Сейчас она хотела, чтобы ни для нее самой, ни в особенности для него не имело значения, кто она такая.

Там, позади него, открытая французская дверь, по-видимому, вела в спальню. Рядом на полу галереи лежал матрас, накрытый только простыней. Вероятно, как и многие южане, в самые жаркие ночи он спал на галерее.

Неудивительно, что он так легко приспособился к отсутствию кондиционеров в доме Джесса. Наверное, у него в доме их тоже нет. Аманда все-таки решила спросить. Надо же с чего-то начать разговор, тем более что он будет нелегким — она это предчувствовала.

— Кондиционеров нет?

Он покачал головой. Одной рукой он держал трубку, другую положил на перила.

— Кондиционеров нет. Я хочу наслаждаться сменой погоды, а не скрываться от природы. Я люблю лето. Люблю его краски, звуки, запахи, ощущения. А пот? Ну, что ж, я и против пота ничего не имею.

Дуновением ветра до нее донесло запах его табака, крепкий и одновременно сладкий. Аманда бессознательно вдохнула его. Она чувствовала и запах, исходивший от самого Уокера. Аромат мыла, смешанный с крепким мужским запахом. Ей это нравилось.

— В городе привыкаешь большую часть времени жить, закрывшись от внешнего мира. От шума и загрязненного воздуха. Но здесь… я словно попала в иной мир.

— Новый или тот, который вы еще помните?

Как ни странно, ее этот вопрос не удивил и не обидел. Она даже заставила себя улыбнуться.

— Вы когда-нибудь можете остановиться? Постоянно спрашивать, проверять, взвешивать… Ну к чему это, Уокер? Вы же все равно не верите ни одному моему слову.

— Может быть, я не перестаю надеяться, что однажды вы скажете нечто такое, что убедит меня. Заставит поверить в то, что вы та, за кого себя выдаете.

Он вынул трубку изо рта, внимательно посмотрел на нее и аккуратно положил на перила.

Аманда дождалась, пока он снова встретится с ней взглядом.

— Разве это так важно, кто я такая?

— Да, черт возьми, и вы это прекрасно знаете. Джесс заслуживает того, чтобы получить обратно настоящую внучку.

— Я сейчас говорю не о том, что подумают или во что верят другие. Я спрашиваю, так ли это важно в данный момент для нас двоих? Сейчас, когда никто нас не видит и не слышит. Вот именно сейчас, когда вы смотрите на меня, Уокер, имеет ли для вас значение, настоящая Аманда Далтон перед вами или нет? Скажите честно.

— А для вас имеет значение, что я думаю по этому поводу?

— Не надо отвечать вопросом на вопрос.

— Ну хорошо. Сейчас уже за полночь. Красивая женщина забрела ко мне, можно сказать, прямо в спальню. Конечно, при определенном настрое не имело бы никакого значения, кто она такая на самом деле.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хупер Кей - Аманда Аманда
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело